Наброски и зарисовки растений, плодов, цветов: Освоить конструктивное построение структуры дерева через зарисовки отдельных деревьев, группы деревьев...
Индивидуальные и групповые автопоилки: для животных. Схемы и конструкции...
Топ:
Оснащения врачебно-сестринской бригады.
Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов...
Методика измерений сопротивления растеканию тока анодного заземления: Анодный заземлитель (анод) – проводник, погруженный в электролитическую среду (грунт, раствор электролита) и подключенный к положительному...
Интересное:
Отражение на счетах бухгалтерского учета процесса приобретения: Процесс заготовления представляет систему экономических событий, включающих приобретение организацией у поставщиков сырья...
Принципы управления денежными потоками: одним из методов контроля за состоянием денежной наличности является...
Подходы к решению темы фильма: Существует три основных типа исторического фильма, имеющих между собой много общего...
Дисциплины:
2022-12-20 | 74 |
5.00
из
|
Заказать работу |
Содержание книги
Поиск на нашем сайте
|
|
принимать не нужно ("nMore-mgther-mwtter"),
И опираться всегда нужно именно
на костяк согласных!!!
Повторяю информацию: "Ыр", " / ' и "/я" = это
согласные, которые образуются в одном месте (рта!)
И одинаковым образом.
Поэтому в родственных языках они очень часто (а в
английском и русском - постоянно!!!) соответствуют
158
Друг другу, то есть могут взаимозаменяться, особенно
тогда, когда они стоят в начале слов, например:
Вы только посмотрите!
Ведь всё «повторяется»]
Ведь всё из одного источника!
Ведь слово «брак» происходит от русского же «брать»
- а значит, "marriage", не имеющее «этимологии» -
- это явное заимствование
из русского!
Ведь и в этих Т словах имеются
Одинаковые «костяки согласных»
Или
одинаковые «составы согласных»:
Причём это же самое «постоянное соответствие
» ("blp-f* и "т") существует и между словами
германских языков, например:
англ. "field" - голланд. "pold-er", и т.д.
А "г" и "Г - тоже очень часто и постоянно
Взаимозаменяются,
Где бы они ни стояли.
Однако
Вернёмся к нашему «мотылю»,
Очень чётко зафиксированному в слове
"butter-fly"...
'Marriage
'More"
«Брак»
<<Боле-е».
M-r-g/Б-р-к" и "М-г1Б-л"\\\
159
Вы можете спросить, почему я думаю,
Что это они у нас «взяли», а не мы у них,
И как я могу свою точку зрения доказать..?
Но доказывать я, мои дорогие, ничего не буду,
Так как считаю Вас самих достаточно умными,
Чтобы иметь возможность
Делать собственные выводы -
- а вот показать, уважаемые читатели,
я покажу..!
Может быть, показывать я буду чуть многословно -
|
- но ведь тема-то непривычная]
Тем более, что моя цель - не блеснуть лаконизмом
(в ущерб понимабелъности) и не самоутвердиться, а
Полностью довести до Вас свою мысль и познакомить
Вас с ходом моих рассуждений...:
Мне не кажется сколько-нибудь реальным и обоснованным,
Чтобы из такого мощного слова как
"butter"'/«масло» (имеющего такой "стабильный"
состав согласных—"b-t-r" - и используемого
ежедневно!) вдруг получилась бы
(по абсолютно непонятной причине!!!)
«бабочка» - «мотыль» -
- ведь если бы русские позаимствовали
слово "butter", то они
Наверняка сохранили бы его
(хотя бы примерный) смысл;
Но самое главное заключается в том, что у англичан
есть 2 слова, обозначающих «бабочку»:
160
это уже известная Вам "butterfly"
и
"moth" = «мот-ылёк» или «моль».
Если Вы объективны, то Вы можете согласиться с
тем, что эти два английских слова ("butterfly" и "moth")
мало похожи друг на друга - они оба не имеют (без меня!)
Явного общего корня, оба как бы «вырваны из контекста
», и оба существуют как бы
V Кроме этого подсмысл слова "butterfly" действительно
Размазывается навязчивой звуковой ассоциацией
со словом «масло» ("butter")... V
Совсем другая ситуация в русском, где есть
ПОЛНЫЙ «куст слов», однозначно связанных общим
корнем, единым смыслом (= принадлежностью к «одному
классу») и ЯВНЫМ общим происхождением:
«мух-а» <-» «муш-ка/мош-ка/мот-ыль» <->
и не связаны единым (германским) корнем]
«сами по себе».
<-» «ко-мар» <-» «моль».
А у англичан все эти слова разные
Смотрите:
«мош-ка»
«мух-а» "fly"
= "mid-ge
«мот-ылек» =
161
«т-мар» = "mos-quito"
(= <ОИ0Ш-КИТИК»)
«моль» = "moth".
И всё сразу же становится на свои места!
Видимо, праанглорусы ушли (или: уплыли) от нас
Всё же со словом «мот-ыль», которое позднее у них
раздвоилось и приняло две формы:
|
М о т / ы л ь
Полную
BUTTER+flv
-< и - вот и всё!
MOTH
Усечённую
Ведь другого-то объяснения просто нет..!
Ведь в любом случае древние русы не смогли
Бы (или: не стали бы) с/делать длинное слово «мотыль
» из коротенького "moth" (а зачем?), а потом брать
ещё и "butter''' -
- это уже явный перебор!
А вот теперь - самое главное!
Английское слово "butter-", в составе чего бы
оно ни находилось (в слове "butterfly" или само по
себе - "butter'''), и что бы оно ни значило («бабоч-ка»
Или «масло»),
НЕ «раскладывается на составляющие»,
никакого корня "but-" в нём не выделяется,
И само оно корнем не является
(а к тому же ещё оно и не может быть
«этимологизировано» без русской «биографии»).
162
Тогда как оба русских слова - и «мот-ыль», и
«мас-ло»-~ являются СОСПШвНЫМЫ, и состоят из очень
Конкретных русских повторяющихся естественных
Составляющих (то есть корня, словообразующего суффикса
и окончания):
«мот-ыль» («мош-ка», «кост-шгь» и т.д.),
«jwac-л-о» - это то, что «люж-ут»
(+ «повид-ло», «крес-ло», «хам-ло» и т.д.),
|
|
Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...
История развития пистолетов-пулеметов: Предпосылкой для возникновения пистолетов-пулеметов послужила давняя тенденция тяготения винтовок...
Наброски и зарисовки растений, плодов, цветов: Освоить конструктивное построение структуры дерева через зарисовки отдельных деревьев, группы деревьев...
Биохимия спиртового брожения: Основу технологии получения пива составляет спиртовое брожение, - при котором сахар превращается...
© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!