История развития пистолетов-пулеметов: Предпосылкой для возникновения пистолетов-пулеметов послужила давняя тенденция тяготения винтовок...

Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...

Являются постоянными (взаимозаменяемыми)

2022-12-20 84
Являются постоянными (взаимозаменяемыми) 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Вверх
Содержание
Поиск

соответствиями!!!).

И, значит, опять - родное русское слово:

«БыСТР» - "MaeSTRo/MaSTeR/ MiSTeR"!!!

(Я не думаю, что слово «мастер» произошло от слова

«леет-овать», т.к. в слове «ДеСТ-овать» нет «R»)!

ПРИМЕР:

Чтобы ещё лучше понять, что я имею в виду, представьте

Себе, что Вы, предположим, на машине приехали

в Литву...

Как только Вы (уже на литовской территории)

Подъедете к первой же заправке, Вы увидите надписи

Типа

"Orenburgo DUJOS" или "Variklu DALYS\

Т = «Оренбурга»,

То есть «Оренбургский»

А уже через пару секунд наверняка У В ИДИТЕ

В этих «иностранных» словах русские

131

«ГАЗ» ("duj-os/дуй")

и «ЧАСТИ» (= ^а1у$"1«доли»),

Тем более, что литовские слова «дуть» и «воздух»

звучат и выглядят совсем иначе, а именно:

"pusti" и "oras"\

А когда потом на литовском рынке над кучкой «белых

грибов» Вы увидите надпись "baravik-as", то Вам

действительно многое станет ясным, так как "бор" (от

которого произошло русское слово "бор-овик") по-

литовски будет "sil-as" —

что созвучно латинскому "sil-va"

(оба слова - это инверсированный русский «лес»:

«лес» ~* "siF'),

Но не русскому «бор» - значит,

и "baravik-as" - это тоже чисто русское слово!!!

Также хочу специально отметить, что всё то, о чём

Я сейчас буду рассказывать, является следствием моего

(более, чем обычно) близкого ознакомления и внимательной

(«- ключевое слово!) работы с иностранными

(и российскими)

Этимологическими словарями.

Самое интересное заключается в том, что после

Этого ознакомления создаётся полное впечатление (а

скорее, просто становится очевидным!), что западные

Составители подобных словарей, на которых у нас молятся,

Зачастую являются просто

Халтурщиками

132

(или - чтобы звучало покрасивее! - филологическими

illiterati) с...бриджскими и...фордскими (?)

Дипломами, которым, видимо, просто лень «ползать»

По разным словарям, и поэтому они перепевают

То, что уже было написано до них, и лениво та-

Щутся по накатанной (другими illiterati) дороге,

По-хамски поплёвывая и на научную, и на историческую

истины...

(Не буду далеко ходить и в качестве действительно

Ответственного отношения к делу приведу самого

себя:

Несмотря на то, что данная книга посвящена «взаимоотношениям

» гыщщоевропейских языков с русским,

В процессе работы над нею я всё же тщательнейшим образом

«прошерстил», например, словарь литовский..!).

Моя демонстрация «халтуризма» западных

товарищей имеет только три - но важные! - цели:

Показать,

Что не нужно «молиться»

на «чарующие» слова типа «Оксфорд»;

Показать,

что «не всё то золото, что блестит»...;

Показать,

Чего эти халтурщики уже давно

могли бы достичь (с научной точки зрения!),

Если бы хотя бы допустили мысль о том, что

«языком сравнения!языком происхождения»

Может быть и какой-либо славянский язык

(а уж потом - методом тыка —

Они бы вышли и на язык русский).

133

Начнём с одного очень мягкого примера, и откроем

для этого "The Penguin English Dictionary" 1992 года,

В котором найдём английское слово

"fine" - «штраф»,

А потом посмотрим, откуда же оно по «просвещённому

» мнению составителя этого словаря взялось?

О русской «возможности происхождения» этого

слова, естественно, нет даже упоминания..! - поэтому автору

приходится (как и в других случаях!) нести белиберду

и говорить, что слово "fine" произошло от (похожего!!! -

вот тут-то лень или некомпетентность и зарыта!) латинского

"finis" = «конец» (???), и что это, мол,

(конечная) «сумма, выплачиваемая как компенсация»

(- но при чём же здесь «штраф»???!).

А почему бы автору словаря не выйти за рамки

Своего очень узкого лингвистического кругозора, не

Перебороть свою лень, не пойти по более прямому пути,

И просто не ПОСМОТРЕТЬ на это слово непредвзятыми

глазами:

fine *- вина -

I

^uW-ish = «наказывать» (англ.) —

- ведь в этом случае он смог бы увидеть

Полностью повторяющийся

Костяк/состав согласных

при ПОЛНОМ совпадении СМЫСЛА!!!

(Ведь "/-в" — очень близкие согласные,

и «он» должен это знать)!!!!!

134

СКВОЗНОЕ РЕЗЮМЕ

Поэтому - начиная с этого момента - я призываю

Вас, мои дорогие читатели, и с познавательной, и с

Чисто практической целью

С М О Т Р Е Т Ь

На «иностранные» слова,

Чтобы и самим начинать видеть в них то,

Что увидел я,

Поскольку именно в их написании

сохранилось их древнее произношение!!!

Зачастую происхождение и родство "отдельных"

(то есть не являющихся частью "цепочек") слов,

Принадлежащих сегодня к разным языкам, можно


Поделиться с друзьями:

История развития пистолетов-пулеметов: Предпосылкой для возникновения пистолетов-пулеметов послужила давняя тенденция тяготения винтовок...

Таксономические единицы (категории) растений: Каждая система классификации состоит из определённых соподчиненных друг другу...

Папиллярные узоры пальцев рук - маркер спортивных способностей: дерматоглифические признаки формируются на 3-5 месяце беременности, не изменяются в течение жизни...

История развития хранилищ для нефти: Первые склады нефти появились в XVII веке. Они представляли собой землянные ямы-амбара глубиной 4…5 м...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.023 с.