Либретто В. Дика и Ф. Прохазки — КиберПедия 

Типы оградительных сооружений в морском порту: По расположению оградительных сооружений в плане различают волноломы, обе оконечности...

Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...

Либретто В. Дика и Ф. Прохазки

2021-01-29 151
Либретто В. Дика и Ф. Прохазки 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

 

Часть первая. «Путешествие пана Броучка на Луну». Домовладелец, обыватель, эгоист Броучек отвергнут красоткой

Малинкой, дочерью ризничего, предпочитающей ему бедного художника Мазалу. Полный злобы на людей и на мир, Броучек глядит на луну – там, наверно, нет ни банкротов, ни воров, ни нищих художников, не платящих за квартиру, – словом, всего, что есть на земле.

Месяц притягивает Броучка к себе, и пражский буржуа попадает на Луну, где его встречает поэт Гвездомир, удивительно похожий на ненавистного Мазалу; он видит воздушную возлюбленную поэта Этерею, похожую на Малинку. На Луне многое напоминает Броучку землю. Он садится на Пегаса и мчится к земле. Первое, что он видит, когда возвращается, это обнявшихся Малинку и Мазалу.

Часть вторая. «Путешествие пана Броучка в XV столетие». Броучек, выпив много пива, засыпает и во сне по тёмному коридору попадает в Прагу 1420 года, во времена гуситов. Но Броучек не хочет участвовать в борьбе за свободу отчизны.

Единственный из чехов, он предаёт интересы народа, чтобы сберечь свою жизнь. Его осуждают на смерть как предателя.

Чехам не нужен такой жалкий потомок. Однако Броучку удаётся спастись – он возвращается обратно в XIX век, называя себя собеседником Яна Гуса и освободителем Праги, «носителем гуситских традиций».

 

Рафаэль

Опера в одном действии

Либретто А. Крюкова

 

Действующие лица

 

Рафаэль (меццо‑сопрано)

Форнарина, натурщица Рафаэля (сопрано)

Кардинал Бибиена (бас)

Народный певец (тенор)

Граждане, женщины, ученики Рафаэля, народ в масках и костюмах во время карнавала.

Действие происходит в начале XVI века в Риме.

 

В центре сюжета – любовь Рафаэля и Форнарины, которой пытается помешать кардинал Бибиена, прочащий за художника свою племянницу. Застав Форнарину в мастерской Рафаэля, кардинал гневно осуждает их и созывает народ, гуляющий на карнавале. Однако толпа и кардинал склоняются перед величием картины, для которой моделью послужила Форнарина. Опера завершается гимном, прославляющим искусство.

 

Ребёнок среди чудес

Опера‑балет в двух действиях

Либретто С. Г. Колетт

 

Герой оперы – шестилетний мальчик, наказанный матерью за непослушание. Он срывает своё недовольство, пытаясь «назло»

всё сломать и испортить.

В его сне мир неузнаваемо преображается, и мальчик начинает постигать, что всё вокруг него полно жизни. Тяжело вздыхает раненное его ножом дерево, белка жалуется, что мальчик мучит её подружку. Под воздействием окружающего в ребёнке пробуждается любовь ко всему живому и доброму.

 

Ричард Львиное сердце

Опера в трёх действиях

Либретто Седэна

 

Действие происходит в Германии в XII веке.

 

Действие первое. Окрестности укреплённого замка, в котором заключён английский король Ричард I, по прозванию «Львиное сердце».

Верный слуга Ричарда, трубадур Блондель, разыскивая без вести пропавшего короля, зашёл в соседнюю с замком деревню.

Чтобы не навлечь на себя подозрений, он притворяется слепым странствующим музыкантом. В деревне готовится праздник по случаю золотой свадьбы старика Матюрэна. Крестьяне возвращаются с работы и оживлённо толкуют о предстоящем веселье.

Вблизи замка находится дом англичанина Вильямса. Сюда подходит Блондель со своим поводырём, мальчиком Антонио.

Вильямс перехватил письмо к своей дочери Лоретте от влюблённого в неё Флорестана, начальника замка; он ужасно рассержен и грозит дочери побоями, хотя она и уверяет, что ни в чём неповинна и никогда не видится с Флорестаном. Отец отсылает её и делает попытки прочитать письмо, но не разбирает его. Заметив Блонделя, он обращается к нему за помощью;

тот ссылается на свою слепоту, и письмо приходится читать Антонио. В своём письме Флорестан выражает радость по поводу взаимной любви Лоретты и просит у неё разрешения прийти к ней ночью. Вильямс негодует. Постепенно между ним и

Блонделем завязывается разговор, и Вильямс рассказывает, что он англичанин, служил под знаменем Ричарда и был с ним в

Палестине. Блонделю хотелось бы продолжить беседу, но Вильямс, извиняясь, уходит: он ждёт в свой дом знатную путешественницу. К Блонделю подходит Лоретта. Ей хочется знать, о чём говорил с ним отец, и Блондель сообщает ей о письме Флорестана. Лоретта говорит, что любит Флорестана, рассказывает, что он начальник виднеющегося вдали укреплённого замка, где под его охраной содержится пленник, имени которого она не знает.

В это время подъезжает со своей свитой ожидаемая Вильямсом знатная дама, и Блондель узнаёт в ней Маргариту, графиню

Фландрскую, возлюбленную Ричарда. Чтобы удостовериться, что это действительно она, Блондель играет на скрипке мелодию, сочинённую для Маргариты Ричардом. Она узнаёт музыку. Растроганная, она разрешает слепцу переночевать в предоставленном ей доме. Во время ужина со слугами графини Блондель поёт песню, в которой намёками говорит о судьбе короля Ричарда.

Действие второе. Внутренность крепости. Замок с террасой, окружённой железной решёткой, перед замком глубокий ров. На террасе Ричард, тоскуя, жалуется на несчастную судьбу, постигшую его после такой блестящей славы, и вспоминает свою возлюбленную Маргариту. Приблизившийся к замку Блондель поёт песню на мелодию Ричарда, который тотчас же узнаёт голос своего верного менестреля. Солдаты, охраняющие замок, хватают Блонделя и грозят ему тюрьмой, но он требует свиданиями с начальником замка. Он хочет говорить с ним наедине, и, когда Флорестан удаляет солдат, Блондель сообщает ему, что Лоретта согласна на свидание сегодня ночью. Довольный Флорестан отпускает Блонделя.

Действие третье. Зал в доме Вильямса. Блондель подкупает слуг графини, и они допускают его к ней. Блондель открывает

Маргарите, кто он, и сообщает ей, что в этой местности, в замке, заключён король Ричард. Маргарита созывает всех своих приближённых для совета, – как освободить Ричарда; к совету привлекают и Вильямса. Решено устроить в доме Вильямса танцы для крестьян, собравшихся на деревенскую свадьбу. Флорестан придёт на танцы для свидания с Лореттой и будет задержан. Быстро готовят танцевальный зал и вызывают солдат Маргариты, которые ждали в лесу её возвращения. Флорестан действительно приходит, его арестовывают и требуют, чтобы он освободил Ричарда, но получают от него решительный отказ.

У стен замка начинается сражение. Солдаты Маргариты побеждают, и Ричард освобождён. Общая радость. Маргарита объявляет Флорестана и Лоретту женихом и невестой. Ричард возвращает Флорестану его шпагу в знак того, что он свободен.

 

Риголетто

Опера в четырёх действиях

Либретто Ф.М. Пьяве

 

Действующие лица

 

Герцог Мантуанский (тенор)

Риголетто, придворный шут (баритон)

Джильда, его дочь (сопрано)

Спарафучилле, бандит (бас)

Маддалена, его сестра (меццо‑сопрано)

Джованна, служанка Джильды (меццо‑сопрано)

Граф Монтероне (бас)

Придворные: Марулло (баритон)

Бо(тенор)

Граф Чепра(бас)

Графиня Чепран(меццо‑сопрано)

Паж (сопрано)

Офицер (баритон)

Придворные, пажи, слуги.

Действие происходит в Мантуе (Италия) в XVI веке.

 

Действие первое. Во дворце герцога блестящий бал. Прогуливаясь с придворным кавалером Борсой, герцог небрежно рассказывает о своём новом романе с "милой незнакомкой". Звучит танцевальная музыка. По сцене проходят дамы и кавалеры.

Внимание герцога привлекает красивая графиня Чепрано. На предостережения Борсы о ревности её мужа герцог отвечает легкомысленной песенкой.

Герцог ухаживает за графиней Чепрано. вызывая ревность её мужа. Шут Риголетто зло издевается над графом. Придворные, равнодушно взирая на происходящее, шутят и веселятся.

Марулло, один из приближённых герцога, воспользовавшись отсутствием Риголетто, сообщает необычайную новость: шут влюбился. Все глумятся над горбатым уродом. Но вот и он сам. Насмешки умолкают. Риголетто – доверенное лицо герцога, сообщник его многих любовных забав. Придворные боятся и ненавидят Риголетто. Шут советует герцогу похитить приглянувшуюся ему графиню Чепрано, а мужа упрятать в тюрьму или отправить в изгнание. Граф Чепрано, услышав слова

Риголетто, обнажает шпагу. Разгорается ссора, все требуют "мщения паяцу". Но герцог с лёгким укором останавливает

Риголетто. Придворные успокаивают Чепрано, уговаривая его отомстить иным путём. Прерванное веселье возобновляется.

Неожиданно в дверях показывается старый граф Монтероне. Он грозит герцогу страшным мщением за бесчестие дочери. По приказу герцога Монтероне берут под стражу. Издеваясь над несчастным, Риголетто передразнивает его с шутовскими ужимками. Гневом звучат слова графа: "Так будьте прокляты вы оба!"

"О, ужас!" – в страхе шепчет Риголетто.

Действие второе. Улица в предместье, где живет Джильда, дочь Риголетто. Неподалёку дворец графа Чепрано. Поздний вечер. Риголетто, встревоженный проклятием Монтероне, стоит у ограды своего дома. Затеяв разговор с неизвестным, Риголетто выясняет, что это разбойник Спарафучилле, готовый за плату совершить любое злодеяние.

Шута волнует судьба нежно любимой дочери Джильды. Он запрещает ей выходит из дому, боясь герцога и его развращённых придворных.

Джильда просит отца открыть ей имя матери, но Риголетто отказывается: "Слишком грустна утрата". Джильда взволнована тайной, которой она окружена, её тревожит озабоченность отца. Слышны шаги… Как только Риголетто открывает калитку сада, туда незаметно прокрадывается герцог и, прячась, бросает служанке кошелёк с деньгами. Риголетто, мучимый страхом, возвращается, ещё настойчивее звучат его предостережения. Из их разговора герцог узнаёт, что "милая незнакомка", так пленившая его, – дочь Риголетто.

Джильда, оставшись наедине с Джованной, раскаивается, что скрыла от отца свою встречу с прекрасным юношей. Днём и ночью она думает о нём… Услышав признание Джильды, герцог быстро входит, знаком приказав Джованне покинуть их.

Страстно молит он Джильду повторить слова любви. Испуганная девушка зовёт служанку. Герцог успокаивает Джильду, уверяет её в своей любви и преданности. Джильда просит его назвать себя. "Меня зовут… Гвальтьер Мальде, и званием я – бедный студент".

Любовную сцену прерывает Джованна, услышавшая голоса на улице. Поклявшись в вечной любви, герцог исчезает. Джильда, повторяя дорогое имя, предаётся мечтам.

"Смотрите, вот! О, как прелестна!" – раздаются с улицы голоса придворных Борсы, Чепрано и Марулло. Думая, что Джильда – любовница Риголетто, они пришли её похитить и тем самым отомстить ненавистному шуту.

Мучимый страшными предчувствиями, Риголетто возвращается домой. По предложению Марулло с горбуном решают сыграть страшную шутку. "Не удивляйся… мы похищаем жену Чепрано", – говорят они шуту, надевая ему маску и завязывая глаза.

Риголетто держит лестницу, в то время как вся ватага устремляется к его дому.

Доносятся приглушенные крики Джильды. Риголетто срывает повязку. Но поздно! При свете забытого фонаря видит он шарф, оброненный похищенной Джильдой.

Действие третье. Герцог раздосадован: прекрасная незнакомка исчезла, все поиски оказались тщетными. Придворные, желая развеселить его, рассказывают о ночном приключении – любовница Риголетто находится во дворце. Герцог радостно спешит в свои покои.

Неожиданно доносится голос Риголетто. С притворной беззаботностью напевает он шутовскую песенку. Но не насмешка, а боль слышится в ней. Всматриваясь в злорадные лица, убитый горем шут пытается напасть на следы преступников. И только когда придворные двусмысленно сообщают, что его сиятельство "на охоте", Риголетто догадывается о случившемся. Яростью и страстным обличением дышит его речь. Её сменяет отчаяние и страстная мольба.

Трагическую сцену прерывает вбегающая Джильда. Властно приказывает Риголетто всем удалиться. Подавив слёзы, Джильда рассказывает отцу о первой встрече с герцогом, о том, как полюбила его, как он клялся в верности, как злодейски её похитили, тайно привезли сюда. Искренностью и чистотой чувств проникнуто её трогательное повествование. Риголетто клянётся отомстить.

Сцена заканчивается дуэтом взывающего к мести Риголетто и молящей о пощаде Джильды.

Действие четвертое. Трактир Спарафучилле. Сюда поздней ночью Риголетто привёл Джильду, зная, что к красавице

Маддалене – сестре бандита – должен прийти влюблённый в неё герцог. Обращаясь к дочери, он говорит: "Всё любишь его, – так смотри и слушай". Через расщелину в стене видно, как в трактир входит герцог в форме офицера. Беспечно звучит его песенка.

Спарафучилле, поставив перед герцогом вино и стаканы, зовёт Маддалену, а сам выходит на улицу, чтобы встретить Риголетто.

Звучат любовное признание герцога, взрывы смеха Маддалены, страдание потрясённой Джильды и мрачные реплики Риголетто.

Риголетто решает отправить дочь в Верону. Он просит её, переодевшись в мужское платье, этой же ночью покинуть Мантую. И

окончательно договаривается со Спарафучилле об убийстве герцога: "Хочешь знать, как зовут нас?.. Он – преступленье, я – наказание".

Начинается гроза. Спарафучилле говорит сестре о предстоящей гибели юного красавца. Маддалене жаль понравившегося ей юношу. После долгих уговоров Спарафучилле соглашается убить вместо герцога первого, кто постучится в двери их дома.

Джильда слышит этот разговор и решает пожертвовать собой. Близится полночь, когда по уговору должно совершиться убийство. Девушка, переодевшись в мужское платье, стучится в дверь…

Часы бьют полночь, к дому подходит Риголетто. На стук Риголетто Спарафучилле выносит мешок с телом убитого им человека.

Риголетто торжествует: месть свершена. Он уже готов швырнуть в воду мешок, как вдруг издалека доносится знакомая песенка герцога. Ошеломлённый Риголетто разрезает мешок: "О Боже! Джильда, дитя моё!" – "Отец мой, прощайте!" – звучат последние слова умирающей Джильды. Убитый горем Риголетто сходит с ума.

 

Риенци

Опера в пяти действиях

Либретто Р. Вагнера

 

Действующие лица

 

Кола Риенци, папский нотариус (тенор)

Ирена, его сестра (сопрано)

Стефаний Колонна (бас)

Адриано, его сын (меццо‑сопрано)

Паоло Орсини, патриций (бас)

Раймонд, папский легат (бас)

Барончелло, крестьянин (тенор)

Чекко, крестьянин (бас)

 

Действие происходит в Риме в XIV веке.

Действие первое. Улица; в глубине – Лютеранский собор; сбоку дом Риенци. Вечер. Орсини и несколько других патрициев собираются похитить из дома Колы Риенци, папского нотариуса и сторонника народной партии, сестру Риенци, Ирену. Риенци ненавистен знати, и она всегда готова сделать ему неприятность. Этому предприятию мешает другой патриций, Стефаний

Колонна, который является сюда с несколькими патрициями; начинается схватка. На шум выбегает Риенци и прекращает схватку громовой речью. Патриции уходят сводить свои счёты за город. С Риенци остаётся юный сын Стефания Адриано, которому Риенци поручает охрану Ирены. Ему же говорит Риенци, что он твёрдо решил сломить самовластие римской знати.

Риенци уходит, а Адриано остаётся наедине с Иреной, которую он любит. Светает. Трубные звуки созывают римлян в

Лютеранский собор. Когда собирается много народу, на паперть восходит Риенци в сопровождении папского легата и всенародно обещает дать Риму мир и надёжное правительство. Народ предлагает своему любимцу корону, но Риенци отказывается: с него довольно и титула народного трибуна.

Действие второе. Большой зал в Капитолии. Риенци принимает "вестников мира" от разных городов Италии, благодарных трибуну за меры по обузданию междоусобиц знати. После них Риенци принимает римских патрициев со скрытой насмешкой торжества, за которую те, после его ухода, клянутся ему отомстить. Тщетно старается успокоить их Адриано, который хочет спасти от смерти брата Ирены. Риенци возвращается и торжественно принимает послов от иностранных монархов. Он высказывает собранию свои заветные мечты об объединении Италии и восстановлении всемирного главенства Рима. Патриции злорадно шепчутся между собой, что трибуна погубят его широкие планы. Во время пантомимы и пляски, отвлекающей общее внимание, Орсини пробует заколоть Риенци кинжалом, но покушение не удаётся: Риенци предусмотрительно одел под одежду панцирь. Толпа хочет растерзать патрициев, но Риенци великодушно дарует им прощение. Патриции считают это за новое унижение, а друзья Риенци считают неблагоразумием; зато народ в восторге.

Действие третье. Площадь в Риме. Набат собирает толпы римлян на площади. Возникает новое волнение на улицах, учинённое патрициями. Появляется Риенци и заявляет народу, что отныне он, Риенци, уже не будет щадить патрициев. Адриано хочет примирить трибуна со знатью, но Риенци отказывается от его посредничества и ведёт народ на битву со знатью. На площади остаются Ирена и молящиеся женщины. Риенци возвращается победителем, с трупом Стефания Колонны. Адриано проклинает трибуна, ибо отныне ему уже нельзя быть супругом Ирены; убив отца Адриано, Риенци убил также и его любовь к

Ирене.

Действие четвёртое. Улица близ Лютеранского собора. Сцена заговора против Риенци: из сторонников немецкой партии, ненавидящей Риенци за планы мирового владычества; уполномоченных римского папы, боящегося за утрату светской власти, переходящей к трибуну; патрициев; Адриано, сводящего с Риенци личные счёты. Вскоре появляется Риенци, который, зная о заговоре, посрамляет заговорщиков своими изобличениями. Когда Риенци с Иреной хотят войти в собор, им навстречу выходит кардинал и провозглашает отлучение Риенци от церкви. Двери собора закрываются перед Риенци, и он остаётся на площади.

Адриано пытается отвлечь Ирену от покинутого всеми Риенци и подговаривает её к побегу, но она не согласна, решив разделить с братом его несчастье. Желая утешить Риенци, она бросается к нему на грудь, оставив Адриано.

Действие пятое. Картина первая. Зал во дворце Риенци в Капитолии. Риенци молится и утешает сестру; он ещё надеется урезонить народ, к которому хочет выйти. Вместе с ним хочет выйти к народу и Ирена, но её останавливает Адриано, взбунтовавший чернь, которая разбивает окна дворца. Ирена ещё раз отталкивает от себя Адриано, предлагающего спасти её.

Картина вторая. Площадь в Капитолии. Площадь полна волнующегося народа. Риенци тщетно пытается успокоить народ с дворцового балкона, с ним Ирена. Народ в ответ поджигает дворец. Адриано, ворвавшийся с патрициями, бросается во дворец и гибнет в пламени вместе с Риенци и Иреной. Патриции набрасываются на толпу народа, восстанавливая свою, потрясённую было трибуном, верховную власть в Риме.

 

Ринальдо

Опера в трёх действиях

Либретто Д. Росси

 

Действующие лица

 

Ринальдо (меццо‑сопрано)

Гоффредо/Готфрид Бульонский (тенор)

Альмирена (сопрано)

Армида (сопрано)

Аргант (бас)

Эвстазий (тенор)

Действие происходит в Иерусалиме времён первого крестового похода.

 

Крестоносцы, возглавляемые Готфридом Бульонским, ведут осаду города. У Готфрида есть дочь, Альмирена, которую он обещал выдать замуж за храброго рыцаря Ринальдо, отличившегося в боях с сарацинами. Царю Иерусалима Арганту помогает в его борьбе с крестоносцами дамасская волшебница Армида, решившая похитить Альмирену, чтобы отвлечь Ринальдо от осады города. Готфрид и Ринальдо отправляются на поиски девушки. Тем временем в неё влюбляется Аргант, а Армида увлечена Ринальдо, который пренебрегает ею. Готфрид с рыцарем Эвстазием пытаются проникнуть в заколдованный замок

Армиды, охраняемый драконами. Армида, которая не смогла соблазнить Ринальдо, собирается убить его возлюбленную, но тот спасает её. Готфрид и Эвстазий с помощью волшебника разрушают чудесный сад Армиды, а затем побеждают и армию

Арганта. Царь с Армидой становятся пленниками крестоносцев. Великодушный Готфрид отпускает пленников, принимающих христианскую веру. Ринальдо женится на Альмирене.

 

Роберт‑дьявол

Опера в пяти действиях

Либретто Скриба и Де‑Лявиня

 

Действующие лица

 

Роберт, герцог нормандский (тенор)

Бертрам, его друг (бас)

Альберт, сицилийский рыцарь (бас)

Изабелла, принцесса Сицилийская (сопрано)

Рембо, нормандский крестьянин, трубадур (тенор)

Алиса, нормандская крестьянка, его невеста (меццо‑сопрано)

Герольд Сицилийского короля (тенор)

 

Действие происходит в Палермо (Сицилия) в ХIII веке.

Действие первое. Лагерь в окрестностях Палермо. Итальянские рыцари пируют вместе с нормандскими, которых привёл нормандский герцог Роберт. Рыцари воспевают вино, веселье и любовь. Входит странствующий народный певец Рембо из

Нормандии, который, по приглашению Роберта, развлекает компанию своим пением. Он поёт легенду про Роберта‑Дьявола. "В

Нормандии жил государь, у него была красавица дочь Розалия. Государь искал для неё женихов. И вот явился неизвестный рыцарь‑герой. Розалия влюбилась в него, но о рыцаре шла молва, что он злой дух. От этого рокового брака родился сын

Роберт, который унаследовал от отца дьявольские наклонности и всюду приносил слёзы и горе". Взбешённый Роберт, принимая песенку на свой счёт, собирается повесить дерзкого певца. Рембо прибегает к заступничеству своей невесты, молочной сестры

Роберта Алисы, которая прибыла вместе с ним из Нормандии. Когда вводят Алису, Роберт узнаёт в ней свою молочную сестру, и прощает Рембо. Алиса извещает Роберта о смерти его матери, герцогини Нормандской, и сообщает, что та перед смертью вручила ей для сына письмо, которое она, Алиса, должна передать Роберту в трудную минуту жизни. Роберт рассказывает

Алисе, что полюбил сицилийскую принцессу Изабеллу, чем восстановил против себя всех рыцарей, и лишь появление его друга

Бертрама дало ему победу на турнире, но он не уверен, любит ли его Изабелла. Алиса советует Роберту написать ей письмо и вызывается доставить его. Роберт пишет письмо и отдаёт его Алисе, которая, пользуясь случаем, получает от него согласие на брак с Рембо. В это время она обращает внимание на мрачного спутника Роберта, чёрного рыцаря Бертрама, и в ужасе говорит

Роберту, что его друг похож на изображение дьявола на иконе архангела, побеждающего сатану. Алиса в страхе убегает.

Роберт начинает сомневаться в дружбе Бертрама и, под влиянием слов Алисы, готов видеть в нём своего злого гения. Бертрам успокаивает его и, чтобы рассеять мрачное настроение Роберта, предлагает ему сразиться с рыцарями в кости. Начинается игра. Роберт проигрывает. Бертрам советует удвоить ставку. Роберт, увлекаясь, проигрывает всё, включая своё вооружение и лошадей. Проигравшись в пух и прах, Роберт становится ещё более мрачным. Рыцари подсмеиваются над ним. Роберт, забывая, что он безоружен, в гневе бросается на них. Рыцари обнажают мечи. Бертрам их останавливает. Роберт всецело подпадает под влияние своего таинственного спутника.

Действие второе. Большой зал во дворце; в глубине – галерея с видом на поля. Входит Изабелла. Она мечтает о Роберте и призывает его к себе. Душа её полна грусти, потому что она любит Роберта, отец же прочит её за Гренадского принца. Входят крестьянки с прошениями в руках. Алиса под видом прошения подает принцессе письмо Роберта. Изабелла с восторгом читает письмо и радуется скорому свиданию со своим возлюбленным. Вскоре появляется Роберт, и она опоясывает его оружием, снаряжая на турнир. Входят рыцари с дамами и приветствуют Изабеллу. Начинаются танцы, по окончании которых церемониймейстер объявляет, что принц Гренады желает из рук принцессы принять свой меч для битвы на турнире.

Находящийся среди гостей Бертрам решает помешать Роберту явиться на турнир. Входит Гренадский принц и преклоняет колена перед принцессой. Изабелла должна, по желанию отца, снаряжать на турнир и Гренадского принца. Она призывает всех рыцарей к славе и победе. Рыцари восторженно повторяют призыв Изабеллы и стремятся на турнир. Бертрам, стоя в стороне, торжествует, что ему удалось отвлечь Роберта, который блуждает теперь по лесам, тщетно разыскивая своего врага и позабыв о турнире.

Действие третье. Картина первая. Мрачная скалистая местность. Пещера. Рембо приходит сюда на свидание с Алисой.

Бертрам, стоя у входа в пещеру, узнаёт и окликает его. Рембо жалуется Бертраму на то, что он собирается обвенчаться с

Алисой, но у них обоих нет ни гроша. Черный рыцарь бросает ему кошелёк с деньгами. Рембо восторженно благодарит

Бертрама и обещает вечно повиноваться ему во всём. Бертрам пользуется случаем, чтобы сбить с пути честного, но глупого парня. Он советует Рембо бросить мысль о женитьбе, так как он теперь богат и все поселянки будут искать его расположения, и соблазняет его прелестями весёлой и разгульной жизни. Рембо по простоте душевной проникается советами Бертрама, во всём с ним соглашается и кончает тем, что убегает от свидания с Алисой. После его ухода Бертрам ликует, что ему удалось завербовать в ад ещё одну душу, но в эту минуту раздаётся адский смех и хор подземных духов и демонов, призывающих его в преисподнюю. Внезапно темнеет. Бертрам признаётся, что он падший ангел, отец Роберта. Из‑за него он навлёк на себя гнев небес, но он не отдаст назад Роберта н окончательно завербует его для ада. Разражается сильная буря, и Бертрам исчезает в пещере. Наступает полный мрак. Затем буря мало‑помалу стихает. Светлеет. Алиса спускается с горы. Она осматривается, зовёт Рембо и прислушивается, но ей никто не отвечает, кругом всё тихо и мрачно. Алиса молит пресвятую деву охранить её.

Её молитву прерывает страшный подземный шум. Алиса хочет бежать, но голоса из пещеры, произносящие имя Роберта, останавливают её. При мысли, что Роберту угрожает опасность, Алиса решает остаться и даже пытается приблизиться к входу в пещеру, но в этот момент оттуда появляется Бертрам, и Алиса в свахе отскакивает прочь. Бертрам говорит, что приговор уже произнесён: если он не овладеет сегодня душой Роберта, то лишится его навсегда. Алиса, услышав это, вскрикивает от негодования. Бертрам грозно осматривается. Увидев Алису, он моментально принимает веселый вид и лестью старается добиться от неё, знает ли она что‑нибудь. Алиса на все расспросы отвечает "нет". Тогда Бертрам на всякий случай грозит

Алисе, что если она скажет хоть слово Роберту, то ее ждет смерть: умрёт она, жених, старый отец и весь её род. В это время приближается Роберт. Алиса сначала хочет всё рассказать ему, но, вспомнив угрозы Бертрана, испуганно убегает. Роберт сетует на то, что он изгнан, побеждён, ему негде искать помощи, а между тем Бертран клялся спасти его. "И клятву сдержу!" – отвечает Бертрам и рассказывает Роберту, что в старинном аббатстве, проклятом небесами, находится кладбище, где стоит гробница святой Розалии. "Это имя матери моей!" – восклицает Роберт. Бертрам продолжает: над гробницей Розалии развевается таинственная ветвь, дающая силу и богатство; если Роберт решится сорвать эту ветвь, то он с ее помощью достигнет исполнения всех своих желаний. Постепенно Бертрам полностью завоёвывает доверие Роберта. Роберт клянётся сорвать волшебную ветвь и вернуться с победой или умереть и уходит. Бертрам, торжествуя победу, скрывается в пещере.

Картина вторая. Развалины монастыря. Кладбище. Всюду надгробные памятники, на которых высечены женские фигуры.

Впереди выделяется статуя женщины, держащей в руке ветвь кипариса. Ночь. Луна. Бертрам входит и, осматриваясь кругом, говорит, что здесь в могилах покоятся сонмы монахинь, прелестных дев, обретших раннюю смерть и проклятых небом за то, что они нарушили свой обет и предались пагубной страсти. Как адский князь, Бертрам сохранил власть над душами грешниц, погребённых здесь, и он зовёт их встать из своих гробов и одеться земной прелестью. Блуждающие огни перебегают по могилам. Гробы открываются, и из них одна за другой встают монахини в своих саванах. Они идут в глубоком молчании и собираются вокруг своего властелина Бертрама. Он заклинает их склонять всеми средствами молодого рыцаря, который сейчас появится здесь, сорвать волшебную ветвь. Тени монахинь знаками показывают, что они покорны велениям Бертрана. Он удаляется. Мёртвые тени превращаются в прелестных девушек и радостно приветствуют друг друга. Заметив издали Роберта, монахини моментально прячутся. Роберт идет тихо и нерешительно, осматривал могилы. Увидев ветвь, он приближается к ней и хочет её схватить, но тотчас со страхом отбегает прочь, заметив сходство статуи с лицом своей матери; ему кажется, что она с гневом смотрит на него. Роберт хочет бежать, но монахини окружают его и, отуманив его сначала игрой, затем вином и, наконец, любовью, заставляют сорвать волшебную ветвь. В эту минуту раздается удар грома, и монахини вновь превращаются в призраков. Из земли поднимаются демоны и окружают Роберта; однако он, размахивая ветвью, прокладывает себе путь и уходит. Демоны хватают танцующих дев и тащат их в ад.

Действие четвертое. Спальня Изабеллы. Принцесса сидит у туалетного столика, окруженная придворными дамами. Входят рыцари и приветствуют Изабеллу. Внезапно появляется Роберт, держа в руке кипарисовую ветвь, которой он усыпляет всех приближённых, а также и саму принцессу. С торжествующим видом Роберт говорит о том, что все ничтожны перед его властью и что он теперь насильно овладеет Изабеллой. Он некоторое время любуется спящей принцессой, но потом будит ее, оставив всех прочих погруженными в сон. Изабелла убеждается в могуществе чар Роберта и в ужасе молит небо о спасении. Роберт заявляет, что она должна принадлежать ему и он пришел похитить её. Изабелла слёзно умоляет Роберта пощадить её. Роберт смягчается её мольбами и отказывается от своего намерения. Под влиянием любви к принцессе и ее трогательной мольбы о пощаде в нём пробуждается раскаяние, и силы ада начинают терять над ним власть. Он опускается перед ней на колени и заявляет, что, если она отвергает его любовь, то жизнь для него теряет смысл, и он готов ждать смерти у ее ног. С этими словами он ломает волшебную ветвь. В тот же момент придворные просыпаются и бросаются с мечами на дерзкого гостя.

Изабелла падает без чувств. В последнюю минуту появляется Бертрам. Роберт бросается к нему. По мановению руки Бертрама рыцари становятся неподвижными.

Действие пятое. Преддверие храма в Палермо. Сюда, как в убежище преступников, пришёл Роберт, спасающийся от преследования, в сопровождении Бертрама. Роберт жалуется своему мрачному спутнику, что фортуна стала ему изменять и что в последнем бою с противниками его меч переломился и он оказался побеждённым. Бертрам сообщает Роберту, что он его отец, и уговаривает его подписать договор, связывающий судьбу Роберта с его собственной навсегда. Роберт сначала даёт согласие, но, услышав религиозное пение, доносящееся из храма, начинает колебаться. Он припоминает своё счастливое детство, молитву матери в вечерний час; он растроган и умилён душой. Молитвенное настроение всё более и более овладевает им, страсти смиряются в душе Роберта и, несмотря на злые нашёптывания Бертрама, он внемлет богу. После молитвы власть

Бертрама над ним усиливается. Роберт уже готов исполнить желание Бертрама, но в это время вбегает Алиса с радостной вестью, что Гренадский принц не мог перешагнуть порог храма, куда он направлялся для венчания с Изабеллой, и что теперь

Изабелла ждёт Роберта в храме, и он должен спешить туда. Бертрам советует Роберту бежать. Для Роберта настаёт трудная минута колебания. Сомнение и тоска обуревают его душу; он изнемогает в борьбе между любовью к отцу и любовью к

Изабелле. Наконец, он решается подписать ужасный договор. В этот момент Алиса вручает ему письмо от матери. Мать, умирая, предупреждает сына от сетей искусителя, погубившего её. Прочитав письмо, Роберт стоит в нерешительности. Борьба длится до тех пор, пока часы не начинают бить полночь. Срок чёрного рыцаря истёк, и он проваливается в преисподнюю.

Роберт теряет сознание.

Эпилог. Внутри храма. Роберт с Изабеллой и Рембо с Алисой венчаются при торжественных молитвах хора, поющего славу творцу за спасение Роберта от наваждения злого духа.

 


Поделиться с друзьями:

Своеобразие русской архитектуры: Основной материал – дерево – быстрота постройки, но недолговечность и необходимость деления...

История развития пистолетов-пулеметов: Предпосылкой для возникновения пистолетов-пулеметов послужила давняя тенденция тяготения винтовок...

Автоматическое растормаживание колес: Тормозные устройства колес предназначены для уменьше­ния длины пробега и улучшения маневрирования ВС при...

Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.013 с.