Либретто М. Слетера по поэме Дж. Крэбба «Городок». Первое представление состоялось в Лондоне 7 июня 1945 г — КиберПедия 

Биохимия спиртового брожения: Основу технологии получения пива составляет спиртовое брожение, - при котором сахар превращается...

Типы оградительных сооружений в морском порту: По расположению оградительных сооружений в плане различают волноломы, обе оконечности...

Либретто М. Слетера по поэме Дж. Крэбба «Городок». Первое представление состоялось в Лондоне 7 июня 1945 г

2021-01-29 150
Либретто М. Слетера по поэме Дж. Крэбба «Городок». Первое представление состоялось в Лондоне 7 июня 1945 г 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

 

Действующие лица

 

Питер Граймс, рыбак (тенор)

Джон, его подручный (немая роль)

Эллен Орфорд, вдова, сельская учительница (сопрано)

Балстроуд, капитан в отставке (баритональный бас)

Онти, хозяйка таверны «Кабан» (альт)

Две девушки в Таверне (два сопрано)

Боб Боулз, рыбак, методист (тенор)

Суэллоу, судья (бас)

Миссис Седли, вдова (меццо‑сопрано)

Орас Адаме, пастор (тенор)

Нед Кин, аптекарь и лавочник (баритон)

 

Пролог. Зал суда. За столом сидит судья Суэллоу. Появляется обвиняемый – это Питер Граймс. Судья должен решить, следует ли придать его уголовному суду. Этот рыбак с репутацией грубого и жадного человека нанял себе в подручные мальчика, чтобы не платить слишком много взрослому помощнику. В последний раз он со своим подручным три дня оставался в море без пресной воды (вернуться на берег им мешала буря), и ребенок умер от жажды. Судья ограничивается строгим внушением и не передает дело Граймса в суд, рассматривая смерть мальчика как несчастный случай, в котором Граймс не повинен, но дает понять, что все же считает Граймса виновным. Сам Питер предпочел бы предстать перед уголовным судом, чтобы оправдаться в мнении разгневанных односельчан. Только любящая его Эллен Орфорд сострадает ему, пытается утешить, надеясь вернуть ему силу духа и уверенность в себе.

Действие первое. Утро. Бороу. Набережная и улица. Все заняты привычными делами: кто готовит лодку, кто чинит снасти.

Появляющиеся на улице горожане обмениваются приветствиями. Возвращается с рыбалки Питер Граймс, но никто не трогается с места, чтобы помочь ему причалить к берегу. Наконец Кин и Балстроуд решаются оказать ему помощь. Аптекарь сообщает, что для Питера в сиротском приюте соседнего города найден новый подручный. Все возмущены этой новостью. Эллен вступается за Граймса, она пытается смягчить гнев односельчан. Вместе с посыльным Хобсоном она отправляется в город за мальчиком.

Приближается буря – об этом извещают вой ветра и раскаты грома. Жители городка разбегаются по домам. Многие укрываются в таверне. Буря ломает постройки и разбивает окна, бушует ветер. Методист Боулз призывает односельчан каяться и молиться. Но Граймса не пугает буря – его тревожат только душевные невзгоды. Он мечтает о богатстве, которое позволит ему жениться на любимой женщине и стать счастливым.

Когда Питер появляется на пороге трактира, он слышит глумливую песню, обращенную к нему, и в нем вскипает ярость.

Внезапно песня обрывается – на пороге появляется Эллен с мальчиком. Они промокли до нитки. Не давая ребенку опомниться, жестокий Граймс тащит его за собой, чтобы немедленно – прямо в бурю – отправиться в море. Ему чудится, что его ждет невиданный улов.

Действие второе. Воскресное утро. Из церкви доносятся звуки пения и органа. На улице Эллен ласково разговаривает с мальчиком‑подручным, внезапно она замечает разорванный воротник рубашки и синяк на детской шее. Выясняется, что Граймс очень груб с ребенком и заставляет его выполнять непосильную работу. В это время к берегу подошел огромный косяк рыбы, но никто не решается совершить святотатство – выйти в море в воскресный день. Один Граймс не может совладать с охватившей его жадностью, он тащит за собой упирающегося мальчика, не обращая внимания на упреки и просьбы Эллен, а когда ее мольбы становятся слишком настойчивыми, бьет ее и, схватив мальчика, убегает.

Прихожане, выйдя из церкви, становятся свидетелями очередного проявления неуемной жестокости Граймса. Мужчины Бороу с барабанным боем решительно направляются к хижине Граймса.

Дом рыбака – это перевернутый баркас на скале. Граймс нервничает – он торопится выйти в море. Мальчик тихо плачет.

Граймс, слыша шум приближающейся толпы, открывает заднюю дверь и велит подручному спускаться. Он не знает, что ночная буря разрушила спуск к морю. Раздается крик – ребенок сорвался со скалы и погиб. Граймс вылезает следом. Горожане входят в опустевшее жилище Граймса, только Балстроуд обо всем догадался, он спускается вниз и находит детский труп.

Действие третье. Поздний вечер. В здании муниципалитета танцы. Внезапно миссис Сэдли приносит известие, что Граймс погубил второго подручного. Захмелевшая толпа вооружается ружьями и топорами – зверствам этого негодяя пора положить конец. Эллен и Балстроуд еще надеются спасти Питера. Но он безумен, он никого не узнает. Тщетно Эллен уговаривает его, пытается помочь ему прийти в себя. Балстроуд считает, что единственное, что осталось, – это самоубийство, иной конец будет еще ужаснее. По его совету в полубредовом состоянии Граймс направляется к морю, чтобы, отойдя от берега, затопить свой баркас. Балстроуд уводит Эллен. Наутро береговая охрана обнаруживает пустую лодку Граймса. «Одним грешником меньше»…

 

Платея, или ревнивая Юнона

Опера‑балет в трёх действиях с прологом

Либретто Отро и Ле‑Валуа д’Орвиля

 

Действие происходит в Древней Греции.

Пролог. Виноградник в Греции. Между виноградными лозами тачки с виноградом, большие чаны и тиски, из которых вино вытекает в сосуды античной формы.

Феспис, отец Комедии, спит на дерновом ложе. Входят танцуя, хор, сатиры, вакханки, сборщики винограда и дети. Хор и сатиры прославляют Бахуса и вино. Один из сатиров указывает на спящего Фесписа, и все принимаются будить его: он хорошо поёт, пусть встанет и воспоёт вино. Феспис на мгновение просыпается, воздаёт хвалу Бахусу и вновь засыпает. Его опять будят. Он просит не забывать, что теперь осень, когда он в своих песнях никому не даёт пощады, и, воспев Бахуса, в песне задевает и вакханок, и сатиров. Им ничего не остаётся, как взмолиться: «Феспис, засни опять».

Являются Талия и Момус. Первая обещает Феспису помочь ему посредством сатиры исправить людские недостатки. Момус не считает нужным ограничиваться смертными – и у богов на Олимпе есть грехи; кто может вынести скуку быть бессмертным и благоразумным, – надо высмеивать всех. «Даже Юпитер, – продолжает Момус, – отбросил свою важность и исцелил ревность и гордость своей супруги смешной шуткой. Эту историю я хочу описать с помощью Фесписа. Греция хорошо её помнит». Амур возмущён, что затевают что‑то без его участия. «Разве может понравиться такой спектакль?» Талия просит его принять участие, – и вот создаётся новая комедия.

Действие первое. Сельская местность. Различные деревенские строения между густыми деревьями. В глубине – гора

Китерон, на вершине которой воздвигнут храм Бахусу; под горой болото, окружённое старыми ивами. Небо покрыто тучами, временами сильные порывы ветра. Царь Китерон жалуется Меркурию на запустение в своей стране и объясняет его гневом кого‑то из богов. Меркурий сообщает, что все беды идут от Юноны, которая одержима жестокой ревностью: супруг её любил поочерёдно двух дочерей реки Азона, и хотя страсть эта давно погасла, Юнона не унимается. Умный Китерон даёт совет, как успокоить ревность Юноны: пусть Юпитер сделает вид, что готовится к новому браку, но предмет любви надо выбрать посмешнее. Здесь в болоте обитает нимфа, правда, престарелая, но с сердцем, чувствительным к любви, и воображающая себя очень милой. Меркурию совет нравится, и он летит к Юпитеру на небеса. Нимфа Платея, о которой говорилось, жаждет любви Китерона но он может предложить ей только уважение, что её доводит до слёз. Меркурий возвращается и сообщает

Платее, что сам Юпитер мечтает о её любви.

Действие второе. Юнона уже прослышала о том, что Юпитер увлёкся какой‑то нимфой, а пока она летала на розыски в Афины, Меркурий устроил свидание Юпитера с Платеей. Юпитер и Момус спускаются на землю в колеснице; как только Юпитер сходит, собираются Аквилоны и уносят колесницу. Приводят Платею. Свита Момуса сопровождает её, танцуя. Юпитер и Момус подают ей руки. Происходит объяснение между Юпитером и Платеей; ним в восторге, что покорила сердце бога, и с насмешкой напоминает Китерону об «уважении», которое он ей предлагал.

Действие третье. Юнона жалуется своей приближённой Ириде, что не нашла Юпитера в Афинах. Она обвиняет во всём

Меркурия: конечно, он натолкнул Юпитера на новую любовь. Меркурий оправдывается и советует не придавать значения случайным увлечениям Юпитера. Он уверен, что в глубине своего сердца Юпитер остаётся верным своим первым узам, и если даже Юнона увидит сейчас двух счастливых любовников, пусть она всё же этому не верит. Приближается свадебный поезд.

Впереди идёт Меркурий как церемониймейстер; Платея сидит в колеснице, которую везут лягушки, Юпитер и Момус идут по бокам. Платея боится выходить из колесницы, её пугает гнев Юноны. Юпитер напоминает ей о своём всемогуществе. Но вот внезапно появляется Юнона, с яростью бросается к Платее, чтобы сорвать с неё фату и, увидев безобразие нимфы, неистово смеясь, бросается на шею своему супругу. Платея оскорблена и снова взывает к Китерону, но тот ссылается на свой страх перед гневом Юпитера. Платея уходит в болото вместе со своими нимфами.

 

Плащ

Опера в одном действии

Либретто Адами

 

Действующие лица

 

Микеле (баритон)

Жоржетта (сопрано)

Луиджи (тенор)

"Тинка" [прозвище; соответствует русскому "треска"] (тенор)

"Тальпа" [соответствует русскому "крот"] (бас)

"Фругола" [соответствует русскому "мусорщица"] (меццо‑сопрано)

Действие происходит в Париже.

 

К набережной Сены пришвартована баржа. Грузчики носят мешки. Хозяин баржи Микеле угрюмо молчит. Наверху своя жизнь.

Шарманщик крутит ручку, продавец песен, окружённый мидинетками, что‑то говорит им. Жена Микеле Жоржетта танцует под шарманку с молодым грузчиком Луиджи. "Фругола", жена грузчика по прозвищу "Тальпа", вечно бродящая по помойкам, жалуется на свою жизнь. У Микеле нет доверия к Жоржетте, он подозревает её в неверности. Жоржетта действительно разлюбила его, она увлечена Луиджи. Влюблённые боятся, что их тайну раскроет Микеле. Между ними назревает ссора.

Луиджи не хочет делить свою любовницу со старым мужем. Затем они договариваются встретиться ночью, когда Микеле заснёт. Оставшись с женой наедине, Микеле пытается заговорить с ней, напомнить о счастливых днях прошлого, когда, обнявшись, сидели они вместе на палубе под широким плащом, что и сейчас на нём. Но женщина холодна; она уходит в каюту. Одиноко стоит Микеле у перил и смотрит на воду. Затем закуривает трубку. Поджидающий на берегу Луиджи, думая, что это знак возлюбленной, поднимается на баржу, не заметив хозяина. Тот начинает душить его. Луиджи пытается сопротивляться, но безуспешно. Услышав голос жены, Микеле накрывает труп плащом. Появляется Жоржетта. Ей стало жалко мужа, она пришла, чтобы поговорить с ним. Микеле подзывает её к себе и откидывает плащ. С криком ужаса женщина падает на тело возлюбленного.

 

Поцелуй

Опера в двух действиях

Либретто Э. Красногорской

 

Действие оперы происходит в крестьянской среде, рисует быт и нравы чешского села.

Лукаш, повинуясь воле родителей, взял в жёны нелюбимую, а после её смерти решил жениться на Вендулке, которую выбрал сам. Девушке Лукаш тоже по сердцу, но её отец, старый крестьянин, неохотно даёт согласие на брак, так как и его дочь и

Лукаш упрямы и вспыльчивы – какая же у них будет жизнь?

Всё же Лукашу удаётся вырвать у старика согласие. Во время обручения вспыхивает ссора, оправдывающая предчувствия отца Вендулки. Невеста отвечает отказом на просьбу жениха скрепить обручение поцелуем, так как она боится ревности покойной жены Лукаша (по поверью, нельзя целовать вдовца до свадьбы). Рассерженный жених в отместку приводит из корчмы девушек и целует одну из них.

Вендулка в гневе убегает из дома к тётке, которая живёт в лесу, где собираются контрабандисты. Лукаш отправляется на поиски невесты, в чём ему помогают контрабандисты. Найдя её, Лукаш обнимает и целует невесту.

 

Почтальон из Лонжюмо

Опера в трёх действиях


Поделиться с друзьями:

Таксономические единицы (категории) растений: Каждая система классификации состоит из определённых соподчиненных друг другу...

Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...

Индивидуальные очистные сооружения: К классу индивидуальных очистных сооружений относят сооружения, пропускная способность которых...

История создания датчика движения: Первый прибор для обнаружения движения был изобретен немецким физиком Генрихом Герцем...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.023 с.