Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...

Архитектура электронного правительства: Единая архитектура – это методологический подход при создании системы управления государства, который строится...

Либретто Дж. Адами и Р. Симони

2021-01-29 149
Либретто Дж. Адами и Р. Симони 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Вверх
Содержание
Поиск

 

Действующие лица

 

Турандот (сопрано)

Калаф (тенор)

Лиу (сопрано)

Тимур (бас)

Пинг (баритон)

Панг (тенор)

Понг (тенор)

Император Альтоум (тенор)

 

Действие первое. Сказочный Пекин. Многие знатные люди пытаются добиться руки неприступной красавицы, принцессы

Турандот, дочери китайского императора Альтоума. Им необходимо для этого отгадать три её загадки. Они трудны, и пока никто не смог этого сделать. По установленному жестокосердной принцессой порядку всех неудачников ждёт казнь. Вот и сейчас эта участь не минует молодого персидского принца. Толпа на площади ожидает восхода луны. Тогда появится Турандот, и казнь свершится. В толпе начинается сутолока. Какого‑то немощного слепого старика сбивают с ног, его спутница, молодая девушка, зовёт на помощь. Находящийся рядом юноша помогает старику встать на ноги. Каково же его удивление, когда он узнаёт в старике своего отца, татарского хана Тимура, свергнутого с престола и скитающегося в чужих краях. С ним осталась только верная невольница Лиу. Девушка радостно приветствует принца Калафа – так зовут незнакомца. Ведь она всегда любила его.

Тем временем на площади появляется процессия с палачом, ведущая осуждённого на казнь, а на балкон дворца выходит

Турандот. Народ просит о снисхождении, но принцесса неумолима. Казнь свершается, и палач демонстрирует всем отрубленную голову. Калаф, только что так возмущавшийся жестокостью принцессы, поражён красотой Турандот. В его душе вспыхивает страсть. Теперь он готов испытать судьбу. Тщетны усилия Тимура и Лиу отговорить принца. Также напрасны просьбы трёх императорских министров – Пинга, Панга и Понга, знающих неминуемый исход попытки очередного претендента.

Калафа ничто не остановит. Трижды ударяет Калаф в гонг, возвещая об очередном соискателе руки принцессы. Двери дворца распахиваются перед ним.

Действие второе. Пинг, Панг и Понг в глубоком раздумье и тревоге. Им надоела эта беспокойная и опасная кровавая игра принцессы с влюблёнными в неё мужчинами. Конца всему этому нет. Народ ропщет. А во дворце уже разыгрывается новая драма с очередным претендентом. Альтоум в последний раз предупреждает незнакомца о том, что его ожидает в случае неудачи. Но решительно стоит на своём юноша. Появляется Турандот со своей свитой. Ненавидящая мужчин принцесса предвкушает свою очередную победу. Когда‑то один завоеватель обесчестил китайскую принцессу из рода Альтоумов. Теперь

Турандот кровью мужчин смывает тот позор. Пусть попробует и этот юноша разгадать три её загадки. "Что сильно манит ночью, умирает утром и снова является ночью?" – "Надежда, что влечёт к Турандот," – отвечает юноша. "Что пылает как пламя, но не пламя?" – "Огонь в крови человека, сгорающего от любви к принцессе". Растерянная принцесса надеется на третью загадку.

"Что подобно льду, но замерзает от огня?" Задумался юноша. Все напряжённо ждут. Любовь подсказывает ответ: "Это сама

Турандот!" Принцесса обескуражена и умоляет отца отменить указ о том, что отгадавший загадки претендент получает её руку.

Но Альтоум непреклонен. И тут незнакомец, победивший принцессу, неожиданно отказывается от её руки, он не хочет неволить гордячку и назовёт своей женой только любящую его женщину. Пусть будет так: теперь уже он предлагает загадку принцессе.

Ведь в Пекине никто не знает его имени. Турандот должна до рассвета отгадать имя незнакомца. Удастся ей это – он добровольно пойдёт на плаху.

Действие третье. Никто не спит этой ночью. По приказу Турандот все жители должны пытаться выведать имя незнакомца. В

это время Калаф один бродит по парку. Перед ним возникают неразлучные Пинг, Панг и Понг, умоляя покинуть город. Жителям грозят несчастья, если до рассвета Турандот не узнает имени юноши. Но Калаф стоит на своём. Появляется стража, ведущая

Тимура с Лиу. Их видели с неизвестным юношей. Быть может, они знают его. Да, гордо отвечает Лиу, но никто не заставит её назвать имя. Появившаяся принцесса грозит ей жестокими пытками. Толпа требует, чтобы девушка открыла тайну и избавила народ от гнева Турандот. Лиу продолжает молчать. Палач подступает к ней. Тщетны попытки Калафа помочь ей. Тогда страдающая девушка выхватывает кинжал и закалывает себя. Турандот в изумлении: что могло толкнуть её на самопожертвование? Любовь, – ответ умирающей. В безутешной скорби все покидают дворцовый парк. Турандот и Калаф остаются одни. Неожиданно в порыве страсти юноша обнимает принцессу. Та пытается оттолкнуть его, но поддаётся порыву и отвечает на поцелуй. В сердце холодной Турандот вспыхивает любовь. Калаф открывает ей своё имя.

На площади Пекина праздник. При всём народе Турандот и Калаф, держась за руки, приближаются к императорскому трону.

Счастливая принцесса объявляет отцу имя незнакомца – это любовь. Альтоум со своими подданными славят молодую чету и возносят хвалу любви.

 

Турок в Италии

Опера в двух действиях

Либретто Ф. Романи

 

Действующие лица

 

Селим (бас)

Фиорилла (сопрано)

Дон Нарчизо (тенор)

Дон Джеронио (бас)

Зайда (меццо‑сопрано)

Просдочимо (баритон)

Действие происходит в Неаполе в XVIII веке.

 

Поэт Просдочимо озадачен сюжетом для комедии, которую ему надо быстро написать. Сама жизнь подсказывает ему забавную историю, которую остаётся только наблюдать, изредка подправляя.

Дон Джеронио в отчаянии от своей ветреной жены Фиориллы. Он обращается к цыганке Зайде за советом. Но та сама несчастна. Её ревнивый жених, турок Селим, охваченный ревностью, решил убить её. Из‑за этого ей пришлось сбежать от него.

Тем временем Фиорилле подворачивается приключение. Некий турецкий принц прибыл в Неаполь. Красота Фиориллы поразила его. Джеронио сообщает об этом поэту и Дону Нарчизо, преданному обожателю Фиориллы. К радости поэта выясняется, что турок является тем самым Селимом. Теперь его интрига завязалась. События развиваются. Селим уговаривает Фиориллу бежать с ним в Турцию. Поэт подстраивает якобы случайную встречу турка с Зайдой. Былая страсть оживает. Две женщины ссорятся между собой. Мужчины охвачены ревностью.

Селим предлагает Джеронио выкуп за жену. Тот отказывается. Фиорилла хочет доказать Зайде, что турок предпочитает её цыганке, но Селим в нерешительности, хотя и планирует выкрасть Фиориллу на карнавале. Узнавший об этом поэт уговаривает

Джеронио и Зайду одеться так же, как Селим с Фиориллой. Нарчизо тоже переодевается турком, надеясь привлечь к себе внимание Фиориллы. На балу происходит путаница. Фиорилла оказывается в руках Нарчизо, Селим по ошибке получает Зайду.

Пары клянутся друг другу в любви. У Дона Джеронио идёт голова кругом, когда он видит две одинаковые пары. Поэт решает завершить интригу и предлагает Джеронио притвориться, что он хочет развестись с ветреной женой. Фиорилла оказалась одна.

Селим покинул её с Зайдой. Придя домой, она находит письмо о разводе. Её охватывает паника. Видя переживания и раскаяние жены, Дон Джеронио прощает легкомысленную Фиориллу. Поэт удовлетворён счастливым концом.

 

Ужасы монастыря

Опера в двух действиях

Либретто Фьевэ

 

Действие происходит в монастыре во Франции в начале французской революции 1789 года.

 

Действие первое. Граф под видом садовника проник в ограду женского монастыря. Здесь заключена его невеста Люсиль.

Один из влиятельных придворных французского короля, возненавидев отца Люсиль, человека свободолюбивого, боровшегося против тирании, заключил его в тюрьму, где тот вскоре и умер. Люсиль отправили в монастырь, настоятельницей которого была сестра этого придворного. Ни угрозы, ни уговоры монахинь не могли вынудить Люсиль произнести монашеские обеты.

Разлучённая со своим женихом, она не сомневалась в его верности. Чтобы сломить её упорство, графа заключили в тюрьму; ей сообщили, что только отречением от мира она сможет вернуть ему свободу. Люсиль была вынуждена уступить: она стала монахиней.

Граф предупредил Люсиль письмом о своём появлении. Пробираясь по цветнику, он ищет взглядом свою возлюбленную.

Люсиль приближается; она просит его скорее бежать из монастыря и забыть о ней. Граф не хочет оставить её в заточении.

Входит Эмилия, подруга Люсиль. Она сообщает, что настоятельница, видевшая в руках Люсиль письмо графа, подняла на ноги весь монастырь, чтобы найти преступника; она не поверила объяснению Люсиль, будто бы это письмо найдено ею случайно.

Монахини ненавидят Люсиль за её прямой, гордый нрав; многие из них будут рады её гибели. Граф должен немедленно бежать.

Влюблённые прощаются. Граф прячется в беседку. Люсиль уходит.

Сад наполняется толпой скандализованных монахинь; они недоумевают, к кому обращено возмутившее их письмо. Отсутствие

Люсиль кажется им подозрительным; монахини язвительно перешёптываются. Входит Люсиль. Настоятельница приказывает ей вслух прочесть письмо. Собрав все силы, Люсиль берёт письмо и начинает его читать, но самообладание покидает её; она роняет письмо и падает без чувств. «Вот преступница! Она понесёт страшное наказание», – кричат старые монахини; молодые же жалеют несчастную девушку. Граф выбегает из беседки. Он кидается к ногам настоятельницы и умоляет её пощадить

Люсиль – она невинна. Настоятельница непреклонна. Очнувшаяся Люсиль в отчаянии просит графа уйти. Монахини уводят

Люсиль.

Действие второе. Мрачные своды подземелья. Здесь должен совершиться суд над Люсиль. Две монахини вносят кресло для настоятельницы; они рассуждают об участи, ожидающей Люсиль. Люсиль не дождётся пощады, настоятельница и большинство монахинь ненавидят её. Входит истомлённая заключением Люсиль; несчастная девушка желает лишь смерти. Мучения и позор невыносимы для неё. Эмилия, приблизившись, ободряет её; она обещает защищать её на суде. Люсиль уходит.

В подземелье собираются монахини. Настоятельница монастыря начинает суд. Никто не смеет выступить на защиту Люсиль.

Одна Эмилия встаёт и требует, чтобы обвиняемой предоставили право слова, как полагается по закону.

Вводят Люсиль. Она бесстрашно обличает настоятельницу и монахинь и рассказывает всем о гибели своего отца, о том, как её насильно заключили в монастырь и вынудили дать обеты. Теперь её судят те самые монахини, которые её мучили здесь.

«Смеете ли вы судить её», – кричит в волнении Эмилия. Настоятельница требует, чтобы она немедленно удалилась. Приговор произнесён: Люсиль должна погибнуть в подземелье от голодной смерти. По приказанию настоятельницы монахини открывают решётку подземелья и ведут туда Люсиль. Слышен шум.

Вбегает Эмилия. «Сюда, скорее за мной!» – зовёт она. Она кидается к Люсиль, которую уже спустили за решётку, и поддерживает её.

Отряд национальной гвардии врывается в подземелье. Среди гвардейцев – граф. Люсиль спасена. На вопрос настоятельницы, по какому праву отряд нарушает тишину монастыря, офицер национальной гвардии отвечает: «По праву человечности разбиваются решётки тюрем. Старые, оставайтесь, если хотите, в монастыре, но вы, молодые, бегите прочь». Старые монахини с гневом уходят «Свобода, богиня Франции, лучше умереть, чем жить без тебя!» – поёт в заключение радостный хор.

 

Упрямцы

Опера в одном действии

Либретто И. Штольбы

 

Вдовец Вавра и вдова Ржихова хотят поженить своих детей – Тоника и Ленку. Но молодые люди, хотя и любят друг друга, так упрямы, что непременно откажутся от брака, узнав о намерении родителей. Следуя совету хитрого кума, Вавра начинает ухаживать за Ленкой, словно сам собирается на ней жениться, а Ржихова кокетничает с Тоником. В сердцах юной пары возникает тревога, тем паче, что всё село смеётся над ними. И Тоник, и Ленка вне себя от ревности, они ссорятся, упрекают друг друга в неверности.

Всё завершается счастливо – упрямцы обручены к общему удовольствию.

 

Валькирия

 

Тетралогия в четырёх частях


Поделиться с друзьями:

Наброски и зарисовки растений, плодов, цветов: Освоить конструктивное построение структуры дерева через зарисовки отдельных деревьев, группы деревьев...

Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...

Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)...

Археология об основании Рима: Новые раскопки проясняют и такой острый дискуссионный вопрос, как дата самого возникновения Рима...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.038 с.