Либретто по М. Ю. Лермонтову написано Н. Куликовым — КиберПедия 

Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...

Таксономические единицы (категории) растений: Каждая система классификации состоит из определённых соподчиненных друг другу...

Либретто по М. Ю. Лермонтову написано Н. Куликовым

2021-01-29 101
Либретто по М. Ю. Лермонтову написано Н. Куликовым 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

 

Первое представление состоялось 22 февраля 1880 года в Петербурге на сцене Мариинского театра.

 

Действующие лица:

Царь Иван Васильевич Грозный (бас)

Малюта Скуратов, приближенный царя (баритон)

Кирибеевич (тенор)

Вяземский (тенор)

Басманов (тенор)

Грязный (баритон)

Колычев (бас)

Степан Парамонович Калашников, купец (баритон)

Алена Дмитриевна, его жена (сопрано)

Ефим (тенор)

Сергей (бас)

Тимофей Бирюк (бас)

Никитка, племянник Тимофея, царский шут (тенор)

Соломонида, мещанка (меццо‑сопрано)

Симеон Колчин, богатый торговец, старик (бас)

Филат, мясник (баритон)

Челубей, татарский силач (тенор)

Главный пристав (баритон)

1‑й и 2‑й бирючи (тенора)

1‑й, 2‑й, 3‑й и 4‑й опричники (2 тенора и 2 баса)

Князь Михаил Темрюкович Черкасский (без слов)

Опричники, бояре, народ, скоморохи, плясуны, песенники, трубачи, дружинники.

 

Первое действие. Царская палата в Александровской слободе близ Москвы. Утро. Входят опричники, приближенные царя

Ивана Грозного. Среди них Басманов, Грязный, Вяземский, Колычев. В этот ранний час царь созвал их на молитву. Без особой охоты заполняют палату опричники. Им милее веселый пир, чем молитва. Появляется Малюта. Он строго выговаривает шуту

Никитке за то, что тот привел к царю земских бояр. Опричники окружают Никитку, они готовы выгнать всю земщину из дворца.

Приход царя и земских бояр прерывает спор с Никиткой. Начинается общее моление, по окончании которого царь обращается к земцам с вопросом, что заставило их пожаловать сюда, в Александровскую слободу? Земцы просят царя вернуться в Москву.

Грозный обещает скоро прибыть в столицу. Бояре удаляются. Чашники и стольники разносят яства и вина. Иван Грозный передает свой золотой ковш опричникам. Все пьют, кроме Кирибеевича. Царь удивлен – почему он не веселится вместе со всеми. Кирибеевич полюбил красавицу и с тех пор все ему опостылело. Он просит государя отпустить его в широкие просторы степей, где бы в битвах мог он сложить свою буйную голову. Царь, посмеиваясь над молодцом, дарит ему перстень и советует обратиться к свахе, чтобы закончить дело свадьбой. Иван Васильевич не знает, что Кирибеевич полюбил жену молодого купца Калашникова Алену Дмитриевну.

Опричники поздравляют друга с царской милостью. Иван Грозный покидает палату. Песнями и плясками потешают скоморохи пирующих.

Второе действие. Первая картина. Площадь в Замоскворечье, окруженная небольшими деревянными домами. Вечереет. По улице идет народ. Из дома, принадлежащего купцу Калашникову, выходит Алена Дмитриевна. Издали доносятся звуки колокольчика скачущей тройки. Алена в тревоге останавливается. В последнее время молодой опричник что‑то часто стал ездить мимо их дома да заглядываться на нее. Надо бы уведомить об этом мужа, но боится Алена Дмитриевна, что горячий

Степан убьет опричника и погибнет сам. Старуха‑соседка Соломонида выходит из своего домика. Словно подслушав сокровенные мысли молодой женщины, она уверяет Алену, что удалой молодец любит ее, в любви же нет греха. Алена не хочет и слушать речей старухи, она спешит в церковь. Неожиданно дорогу ей преграждают Кирибеевич и Грязный. Алена хочет бежать, но Кирибеевич обнимает ее. Пытаясь вырваться из крепких объятий опричника, Алена зовет на помощь. Грязный и

Кирибеевич силой тащат молодую женщину к саням и увозят прочь. Выбежавшие на крик соседи судачат о происшествии.

Соломонида со злобой обвиняет во всем Алену. Появляется Калашников. Кумушки наперебой, стараясь перекричать друг друга, сообщают Степану Парамоновичу о постигшей его беде. Что делать Калашникову? Куда бежать? Кому жаловаться?

Соседи советуют молодому купцу итти домой. Уже наступила ночь, где сейчас сыщешь увезенную жену? Утро вечера мудренее. Убитый несчастьем, Калашников уходит в дом. Оставшийся на улице народ переговаривается о кулачном бое, который завтра, в присутствии царя, состоится на Москве‑реке.

Вторая картина. Комната в доме Калашникова. Степан один. Горько сетует он на злую судьбу. Почему нет у него крыльев – полетел бы орлом вслед обидчику, вырвал бы сердце, выклевал очи.

В дверях появляется простоволосая Алена. Она бросается мужу в ноги, умоляет защитить от ненавистного обидчика.

Калашников верит, что жена ни в чем не виновна и велит ей пойти к детям. Слышен стук в ворота. Это на зон Калашникова явились его братья – Ефим и Сергей. Степан Парамонович объявляет им свое решение: завтра на Москве‑реке, в присутствии царя Ивана Васильевича, он вызовет на смертный бой Кирибеевича. Если суждено купцу пасть от руки опричника, пусть братья отомстят за него. Ефим и Сергей обещают грудью постоять за правое дело.

Третье действие. Открытое широкое место за Москвой‑рекой. Скоро начнется кулачный бой. Народ заполняет площадь.

Мальчишки затевают драку, в которую ввязываются взрослые. Колокольный звон оповещает всех, что к месту потехи едет царь. Грозный в сопровождении приближенных всходит на помост. В круг выходит татарский силач Челубей. Вызывая желающих потягаться с ним силой, он грозит уложить всех на месте. Но не тут‑то было. Московский силач Тимофей побеждает хвастуна. Под хохот зрителей Челубей убегает. Выходит Кирибеевич. Небрежно сбрасывает он богатую шубу, подбоченившись, прохаживается в ожидании противника. Но никто не решается биться с любимцем царя. Кирибеевич подсмеивается над трусостью окружающих. Тогда к помосту подходит Калашников. Он готов биться с Кирибеевичем, только бой будет не на потеху, а насмерть. Кирибеевич догадывается, что перед ним – муж Алены.

Первый удар наносит Кирибеевич, но тут же падает наземь, замертво, сраженный богатырской рукой Степана. Царь разгневан.

Купец убил лучшего его опричника и должен быть казнен. Обливаясь слезами, в отчаянии бросается к царю Алена. Она умоляет помиловать мужа, сохранить отца детям. Грозный спрашивает купца – случайно ли он убил Кирибеевича? Смело глядя царю в глаза, Калашников отвечает, что убил врага своего «волей вольною», почему же и за что – он никому не скажет.

Степан Парамонович просит царя помиловать его семью и защитить жену и малых детей. Царь, пораженный мужеством

Калашникова, обещает не оставлять его сирот своею милостью. Простившись с женой, купец Калашников уходит на казнь.

 

Кузнец

Опера в двух действиях

Либретто Кэтана и Ансома

 

Действие происходит во французской деревне.

 

Действие первое. Кузнец Марсель, закончив свой рабочий день, собирается отправиться в замок, чтобы получить причитающиеся ему деньги. Для этого случая ему надо принарядиться, и он зовёт свою сестру Клодину и дочку Жанетту. Обе поспешно входят, и Клодина начинает жаловаться на Жанетту: такая девчонка, и уже завела себе поклонника; не спросившись ни у отца, ни у тётки, водится с Колэном, сыном фермера.

Жанетта действительно любит Колэна и пользуется его взаимностью, а Клодине досадно, потому что она сама влюблена в

Колэна.

Отец находит вполне естественным желание Жанетты иметь мужа, но он сам нашёл ей жениха, это – Лябрид, кучер, служащий в замке. Жанетта разочарована, она надеялась услышать имя Колэна, а Клодина радуется, что обстоятельства складываются для неё весьма благоприятно.

Приходит Лябрид, чтобы помочь Марселю написать счёт; кстати они разопьют вместе бутылочку. В ожидании вина Марсель хвалится перед приятелем своими познаниями в медицине. Он даже делает операции, и для таких случаев составил питьё, которое может мгновенно усыпить. Пишут счёт, непрерывно угощаясь. И вот, по окончании работы, Марсель предлагает

Жанетту в жёны Лябриду. Тот отвечает, что, овдовев, он не собирался жениться вторично, но всё же не отказывается от

Жанетты. Они отправляются в замок, а Жанетта ждёт Колэна, которого она уже предупредила о грозящей им беде.

Колэн прибегает, и они вдвоём обсуждают своё положение. Колэн чувствует усталость от быстрой ходьбы, он хочет пить.

Увидев на столе бутылки, он просит Жанетту налить ему вина, и она, сама того не зная, наливает ему в стакан усыпляющий напиток, изготовленный её отцом. Колэн выпивает, чувствует себя дурно и внезапно крепко засыпает.

Жанетта в отчаянии от мысли, что Колэн умер; к тому же она опасается гнева своего отца.

Подходят двое крестьян – Бастьен и Эсташ. У одного охромела лошадь, у другого заболел осёл, и они пришли к кузнецу за советом.

Жанетта рассказывает им о происшествии с Колэном, она упрашивает их выручить её из беды и вынести молодого человека из дома, чтобы он не попался на глаза её отцу. Они отказываются, боясь, что их заподозрят в убийстве, думая, что он уже умер.

Однако необходимо куда‑нибудь убрать Колэна, и Жанетта просит крестьян помочь спрятать его в погреб, обещая им за это четыре бутылки вина. Крестьяне соглашаются и уносят Колэна.

Действие второе. Колэн просыпается в погребе, но не понимает, где он очутился. В это время вернулись из замка Марсель и

Лябрид. Кузнец очень доволен; он опасался, что счёт его, несколько вздутый, не оплатят. Но он полностью получил деньги; и уже подвыпившие приятели решили на радостях продолжать свою попойку. Марсель зовёт сестру, чтобы послать её за вином.

Игриво настроенный Лябрид говорит Клодине любезности и даже пытается поцеловать её, и она не без удовольствия принимает его ухаживания.

Клодина спускается за вином в погреб, замечает там человека и в ужасе убегает, крича изо всех сил. Колэн догадывается, что он в доме Марселя, и радуется, что его не узнали. В погреб входит Жанетта в сопровождении Эсташа – она пришла взглянуть в последний раз на своего друга. Колэн радостно бросается ей навстречу, но и она, и её спутник принимают живого Колэна за призрак. Жанетта стремглав убегает, а Эсташ умоляет призрака не губить его.

На крики приходит Марсель со свечой в руках. Увидев Эсташа, он принимает его за вора, хватает его за шиворот и грозит убить его. Колэн пытается объяснить, в чём дело, но Марсель, думая, что натолкнулся на целую шайку воров, приходит в ужас.

В погреб спускаются Лябрид, Клодина и Жанетта. Лябрид изумлён, увидев своего племянника, и спрашивает, как он попал сюда. Колэн признаётся в своих отношениях с Жанеттой и рассказывает о происшествии с усыпляющим напитком.

Лябрид считает самым лучшим выходом поженить Колэна с Жанеттой. Его поддерживает теперь и Клодина. Она предоставляет

Колэна Жанетте, а сама предпочитает Лябрида, любезности которого ей пришлись по вкусу.

Клодина согласна стать женой Лябрида, да и Лябрид нисколько не возражает против этого к общему удовольствию.

 

Лакме

Опера в трёх действиях

Либретто Гондинэ и Жиля

 

Действующие лица

 

Лакме, дочь индийского брамина Нилаканты (сопрано)

Елена, дочь английского губернатора в Индии (сопрано)

Роза, её сестра (сопрано)

Миссис Бентсон, гувернантка Елены (меццо‑сопрано)

Маллика, прислужница Лакме (меццо‑сопрано)

Джеральд, английский офицер (тенор)

Фредрик, его друг (баритон)

Нилаканта, старший индийский брамин (бас)

Хаджи, его слуга (тенор)

Действие происходит в Индии в XIX веке.

 

Действие первое. Тенистая роща с храмом. Утро. Индусы собираются на богослужение в храме Брамы. Их приветливо встречает старший брамин Нилаканта и хвалит за твёрдость в древнем благочестии. Вскоре появляется дочь брамина Лакме, и начинается богослужение. Лакме читает молитвы; хор вторит ей. Нилаканта, который должен уехать по делам в город, прощается с дочерью, поручая её защите её подруги Маллики и своего верного слуги Хаджи, и обещает вернуться к вечеру.

Лакме и Маллика восторгаются прелестью окружающей природы и весело болтают. Но потом Лакме задумывается и говорит подруге, что всякий раз, как отец оставляет её одну, ей овладевает безотчётная тоска. Маллика успокаивает её и предлагает покататься по реке, чтобы нарвать лотосов. Они садятся в лодку и спускаются вниз по реке. В это время появляется, пролезая через густые кусты и ломая плетень, весёлая компания англичан: Джеральд и Фредрик, армейские офицеры, с дамами.

Уединённая роща оглашается их весёлой болтовнёй. Дамы с любопытством осматривают все уголки рощи и рвут цветы.

Фредрик предостерегает их не увлекаться прелестными на вид цветками, так как они ядовиты, и рассказывает, что здесь обитает брамин‑фанатик Нилаканта, заклятый враг англичан, со своей дочерью Лакме, которую индусы считают святой. Дамы и

Джеральд заинтересовываются таинственной личностью Лакме. Фредрик с восторгом отзывается о ней. Попутно заходит разговор о достоинствах вообще туземных женщин. Фредрик восхваляет их пылкость страстей и свободу чувств. Елена, дочь губернатора, возражает, что "чувства здесь, конечно, жарче и страстней, но зато англичанки любят вечно, глубже и сильней".

Спохватившись, что они слишком увлеклись разговором, Фредрик предлагает компании удалиться из опасения, чтобы их не застали здесь индусы. Гувернантка миссис Бентсон также зовёт барышень Елену и Розу домой. Но те, заметив оставленные

Лакме в саду драгоценные украшения, хотят рассмотреть их поближе. Джеральд говорит Елене, что он останется в саду, чтобы сделать рисунки этих украшений, по которым он закажет точно такие же в подарок ей к их свадьбе, а дамам советует скорее уйти. Все уходят, а Джеральд, несмотря на уговоры Фредрика, остаётся. Очутившись один, Джеральд испытывает какое‑то безотчётное смущение и трепет. Образ Лакме представляется ему чем‑то неземным, божественным, и он не решается дотронуться до её украшений. Услышав чудный голос девушки, приближающейся к роще, Джеральд прячется. Входит Лакме в сопровождении Маллики. Они собираются искупаться в реке. Маллика уходит вперёд, а Лакме, следуя за ней, задумывается и, остановившись, говорит про себя, что её сердце вдруг встрепенулось. Увидев Дреральда, Лакме вскрикивает от испуга и зовёт

Маллику, но когда та и Хаджи появляются на её зов, Лакме, поборов своё смущение, не решается открыть истинную причину своего испуга, а говорит, что она боится за отца, и посылает их за ним. Когда слуги уходят, Лакме гневно обращается к

Джеральду с вопросом, кто он и как смел явиться сюда. Но, заметив, как Джеральд с немым восхищением смотрит на неё, она теряется, краснеет и уже значительно мягче объясняет ему, какой опасности подвергается он, оставаясь здесь. Джеральд говорит ей, что он не может наглядеться на её чудный образ, на её дивную красоту. Лакме удивлена смелостью незнакомца, но признаётся самой себе, что этот красивый чужеземец покоряет её обаянием и вселяет в её душу неведомое доселе чувство страсти. Вдруг, услышав приближающиеся шаги, Лакме в испуге умоляет Джеральда бежать как можно скорее. Тот быстро удаляется. Входит Нилаканта с толпой индусов. Хаджи указывает ему на разломанную изгородь. Нилаканта в страшном негодовании клянётся отомстить нечестивцу, осквернившему своим приходом святилище. Он уверен, что это любовник его дочери. Толпа в возбуждении повторяет за брамином: "Да, мщенье, мщенье!"

Действие второе. Площадь индийского города. Базар. Пёстрая и шумная толпа. Торговцы – индусы и китайцы – наперебой выкрикивают свой товар, подзывая покупателей. Среди толпы проталкивается гувернантка Бентсон, ищущая своих воспитанниц.

Её тормошат купцы, гадатель предлагает её свои услуги. Уличный воришка, пользуясь моментом, вытаскивает у неё из кармана часы. Наконец она находит Фредрика и Розу. Торг между тем постепенно подходит к концу. Матросы разгоняют торговцев.

Начинаются танцы баядерок. Фредрик, Роза и гувернантка присоединяются к толпе любопытствующих. В это время появляются две пары: Нилаканта в одежде нищего с дочерью Лакме и Елена под руку с Джеральдом. Елена высказывает Фредрику и Розе свою радость по поводу благополучного возвращения Джеральда, за которого она так сильно испугалась вчера, когда он один остался в священной роще. Роза тихо сообщает Фредрику, что Елена ещё не знает о том, что английские войска уже готовы выступить в поход и что с ними должен пойти и Джеральд. Жалея Елену, Роза не может скрыть от Фредрика и своих нежных чувств к нему. Фредрик, не подавая виду, что понимает тревогу её сердца, втайне восторгается любимой девушкой. Между тем к компании англичан подходит Нилаканта с дочерью. Из их разговора обнаруживается истинная цель прихода на базар

Нилаканты: он ищет в толпе дерзкого посетителя священной рощи и следит за Лакме, стараясь угадать, кто её любовник. Лакме робко пытается успокоить мстительный гнев отца. Нилаканта возражает, что боги требуют мщения и нечестивец должен быть убит. Чтобы узнать в толпе нечестивца, брамин велит дочери пропеть песню перед всем народом в надежде, что преступник, несомненно влюблённый в неё и находящийся здесь же, услышав её голос, чем‑нибудь выдаст себя. Лакме, повинуясь требованию отца, в сильном волнении начинает петь перед толпой песню о красавице, дочери парии, и её любви к спасённому ею неизвестному путнику, который оказался сыном Брамы Вишну. Вдруг Лакме останавливается, запинаясь. Нилаканта и индусы упрашивают её докончить песню. Лакме, едва превозмогая себя, продолжает но, заметив приближающегося

Джеральда, приходит в такое волнение, что внезапно прерывает пение и падает без чувств. Подоспевший Джеральд поддерживает её и нежно называет её по имени. Нилаканта, узнав нечестивца, с яростью отстраняет его от своей дочери. Лакме быстро овладевает собой и объясняет, что ей стало отчего‑то дурно, но теперь всё прошло, и она может продолжать песню.

Джеральд с волнением следит за Лакме, будучи не в состоянии отойти от неё. Фредрик, поняв угрожающую Джеральду опасность, хочет поскорее увести его. В этот момент вдали показываются войска, с которыми Джеральд должен выступить в поход. Фредрик напоминает ему про его обязанность пойти за полком и насильно уводит его. Толпа устремляется вслед за уходящим войском. Нилаканта подговаривает верных ему браминов помочь ему убить нечестивца‑англичанина, на которого он им укажет в толпе, когда она снова вернётся сюда на площадь. Они должны незаметно окружить его и постепенно оттеснить в сторону от площади, где он, Нилаканта, и убьёт его. Нилаканта удаляется с другими браминами, оставляя Лакме на попечении

Хаджи. Входит Джеральд. Он обращается к Лакме со словами нежной страсти и любви. Лакме печально отвечает ему, что они молятся разным богам, но что, если бы он принял её веру, индусы простили бы их и приняли его как брата. Джеральд возражает, что он презирает все опасности. Лакме предлагает ему скрыться вместе в лесной чаще, где их никто не отыщет и где они сумеют безмятежно наслаждаться своим счастьем. Но Джеральд отвечает, что теперь его призывает к войскам долг чести. Лакме рыдает. Джеральд старается её успокоить, но, увидев, что из пагоды направляется к площади народ, спешит удалиться. Появляется шествие богини Дурги в сопровождении толпы браминов и баядерок. Затем входят английские офицеры со своими дамами. Дамы интересуются празднеством индусов. Джеральд же грустен и задумчив. Постепенно оттесняемый браминами, он отделяется от своих, и в это время выросший около него Нилаканта поражает его в спину кинжалом и быстро исчезает. Хаджи и Лакме бросаются к упавшему Джеральду и убеждаются, что он только ранен. Лакме восклицает: "Теперь ты мой, и навсегда!" и велит Хаджи унести Джеральда за ней.

Действие третье. Лесная чаща. Хижина. Раненый Джеральд в бессознательном состоянии лежит на земле. Лакме стережёт его сон, тихо убаюкивая его песней. Вдруг Джеральд открывает глаза, узнаёт Лакме и вспоминает всё, что произошло с ним до потери сознания. Лакме рассказывает ему, как она с помощью Хаджи перенесла его сюда и залечила ему рану целебной травой. Джеральд восхищается уединённым чудным уголком и клянётся ей в любви. Лакме вторит ему, говоря, что здесь она научит его чтить её богов. Слышно далёкое пение. На тревожный вопрос Джеральда, что это означает, Лакме отвечает, что это влюблённые индусские парочки, совершая брачный обряд, с песней прошли к ручью, чтобы скрепить свой союз святой водой.

Лакме скорбит о том, что не может так же пойти с ним к священному ручью, и говорит, что пойдёт одна за святой водой и скоро вернётся. Отойдя от него, она издали кричит ему: "Так жди меня!" Во время её отсутствия появляется Фредрик и, увидя

Джеральда, с криком радости бросается к нему. Он говорит Джеральду, что считал его убитым, а нашёл его по оставленному им кровавому следу. Джеральд рассказывает ему, что его спасла Лакме, что он её любит и любим ею. Фредрик высмеивает его любовь и уговаривает уйти отсюда, напоминая ему про его невесту Елену и про то, что он должен вернуться к войску, которое вскоре выступает из города. Джеральд мучительно борется со своими чувствами, но, наконец, с решимостью даёт Фредрику клятву, что скоро последует за ним. Завидев возвращающуюся Лакме, Фредрик уходит. С наполненной чашей в руках Лакме подходит к Джеральду, предлагая ему выпить священной воды в знак их вечного союза, но, заметив печальное выражение его лица, спрашивает его о причине внезапной перемены. Джеральд, успокаивая её, хочет выпить чашу. Лакме предостерегает его, что, каким бы богам он ни молился, он должен помнить святость клятвы. Вдруг раздаются звуки труб и барабана; солдаты за сценой поют походную песню. Джеральд, встрепенувшись, жадно прислушивается к голосам солдат. Лакме настойчиво предлагает ему выпить из чаши. Он не слушает её, поглощённый своими думами. Видя, как рушится её счастье, Лакме в отчаянии срывает ядовитый цветок дурмана и съедает его. Джеральд долго не замечает этого, но потом, взглянув на её побледневшее лицо, с беспокойством спрашивает, что с ней. Лакме нежно отвечает ему, что он дал ей лучшие мгновения, какие только есть в земной жизни. Джеральд, покорённый её трогательной любовью, уверяет её, что отныне он будет принадлежать ей и забудет всех и вся. Затем оба пьют из чаши. Лакме открывает ему, что она выпила яд и теперь умирает, но что смерть их не разлучит. Джеральд поражён горем, но всё ещё не хочет верить в близость смерти возлюбленной. От отчаяния он переходит к нежным словам любви, лаская слабеющую Лакме. В эту минуту врывается Нилаканта с индусами и с криком

"Вот он!" бросается на Джеральда с намерением убить его. Лакме властным криком останавливает отца, объявляя, что

Джеральд теперь неприкосновенен, так как он выпил с ней святой воды; если же богам нужна жертва, то онаотдаёт свою жизнь.

Всё более слабея, Лакме последние свои слова обращает к Джеральду, благодаря его за его самоотверженную любовь, и умирает.

 

Ласточка

Опера в трёх действиях


Поделиться с друзьями:

Индивидуальные и групповые автопоилки: для животных. Схемы и конструкции...

Наброски и зарисовки растений, плодов, цветов: Освоить конструктивное построение структуры дерева через зарисовки отдельных деревьев, группы деревьев...

Археология об основании Рима: Новые раскопки проясняют и такой острый дискуссионный вопрос, как дата самого возникновения Рима...

Адаптации растений и животных к жизни в горах: Большое значение для жизни организмов в горах имеют степень расчленения, крутизна и экспозиционные различия склонов...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.062 с.