Адаптации растений и животных к жизни в горах: Большое значение для жизни организмов в горах имеют степень расчленения, крутизна и экспозиционные различия склонов...
Наброски и зарисовки растений, плодов, цветов: Освоить конструктивное построение структуры дерева через зарисовки отдельных деревьев, группы деревьев...
Топ:
Оснащения врачебно-сестринской бригады.
Основы обеспечения единства измерений: Обеспечение единства измерений - деятельность метрологических служб, направленная на достижение...
Установка замедленного коксования: Чем выше температура и ниже давление, тем место разрыва углеродной цепи всё больше смещается к её концу и значительно возрастает...
Интересное:
Влияние предпринимательской среды на эффективное функционирование предприятия: Предпринимательская среда – это совокупность внешних и внутренних факторов, оказывающих влияние на функционирование фирмы...
Средства для ингаляционного наркоза: Наркоз наступает в результате вдыхания (ингаляции) средств, которое осуществляют или с помощью маски...
Национальное богатство страны и его составляющие: для оценки элементов национального богатства используются...
Дисциплины:
|
из
5.00
|
Заказать работу |
Содержание книги
Поиск на нашем сайте
|
|
|
|
[16 ноября 1939 г.]
К статье 3, § 6, п. «к»
Стороны условились, что порядок и мероприятия, обеспечивающие сохранность названных в п. «к», § 6, статьи 3 документов и материалов, будут предусмотрены в инструкции Главным Уполномоченным и Главным Представителям.
К статье 3, § 7
В целях облегчения работы Смешанной Комиссии по установлению стоимости оставляемого на каждой стороне имущества Стороны дадут указания своим Уполномоченным и Представителям производить на месте предварительную оценку оставляемого личного имущества, однако без участия эвакуирующихся владельцев.
* Заместитель заведующего Центральноевропейским отделом НКИД СССР.
* Советник политотдела МИД Германии.
Председатель правительственной
германской делегации
в Германо-Советской смешанной
комиссии по эвакуации
Курт фон Кампхевенер **
20*
307
К статье 6
Советская Делегация принимает к сведению заявление Германской Делегации, что в составе последней могут быть произведены изменения и что ее права могут быть передоверены на известный период Германскому Главному Уполномоченному по эвакуации и одному из ответственных работников Министерства Иностранных Дел Германии или Германского Посольства в Москве.
В равной мере аналогичные права сохраняются за Советской Стороной.
Стороны условились считать двух экспертов Советской Делегации на правах членов Правительственных Делегаций, в связи с чем они получают удостоверение с правом экстерриториальности, как и члены Правительственных Делегаций.
Аналогичные права сохраняются за Германской Стороной.
К статье 10
Копии всех удостоверений, выдаваемых Уполномоченными, направляются соответствующим Представителям другой Стороны.
К статье 13, п. «а»
Стороны уславливаются, что Германский Районный Уполномоченный во Львове может быть Заместителем Главного Германского Уполномоченного. В этом случае Советская Сторона назначает во Львове Заместителя Главного Представителя, а также может назначить в одном из центров на Германской Стороне (кроме городов Холм и Ярослав) Заместителя одного из своих Главных Уполномоченных.
К статье 13, п. «в»
Стороны, производя обмен ориентировочными списками пунктов пребывания Территориальных Уполномоченных, условились, что возможны изменения в составе указанных пунктов после выяснения конкретной обстановки на месте.
Вопррв о всех изменениях в перечне указанных пунктов будет решаться совместно — соответственными Районными Уполномоченными и Представителями Сторон.
К статье 16
Стороны условились, что под выборочным методом будет пониматься метод проверки определенного количества повозок из состава гужевых партий (эшелонов).
К статье 18
Стороны уславливаются дать указание местным властям оказывать, по возможности, содействие в размещении и в организации питания эвакуирующихся, следующих гужевым путем по линиям их маршрутов.
308
Председатель правительственной Председатель правительственной
советской делегации германской делегации
в Советско-германской смешанной в Германско-советской смешанной
комиссии по эвакуации комиссии по эвакуации
М. Литвинов Курт фон Кампхевенер
АВП РФ, ф. За, д. 257 — 259 — Германия.
787. ОТВЕТ ПРАВИТЕЛЬСТВА СССР НА ПРЕДЛОЖЕНИЯ ПРАВИТЕЛЬСТВА ЯПОНИИ О ЗАКЛЮЧЕНИИ ТОРГОВОГО СОГЛАШЕНИЯ МЕЖДУ СССР И ЯПОНИЕЙ *
16 ноября 1939 г.
В связи с тем, что 9 сентября с. г. японский посол в Москве г-н Того сообщил Председателю Совета Народных Комиссаров СССР и народному комиссару иностранных дел Молотову о готовности правительства Японии заключить Торговый договор с СССР и 4 октября с. г.** передал народному комиссару записку с предложением о заключении между СССР и Японией временного соглашения о торговле и мореплавании, народный комиссар иностранных дел имеет заявить следующее:
1. Правительство СССР выражает свое согласие на заключение с Японией договора или же временного соглашения о торговле и мореплавании.
2. Правительство СССР согласно с мнением правительства Японии, что торговые взаимоотношения между СССР и Японией должны быть построены на принципе наибольшего благоприятствования и на ближайшее время могут регулироваться на началах клиринга.
3. В договоре или во временном соглашении о торговле и мореплавании между СССР и Японией наряду с другими условиями должны быть предусмотрены:
a) наибольшее благоприятствование в отношении таможенных пошлин и других подобных сборов как по ввозу, так и по вывозу;
b) воздержание, как общее правило, от ограничений и воспрещений, не применяемых и не могущих быть примененными по отношению к третьей стране, как по ввозу, так и по вывозу;
c) обеспечение для договаривающихся сторон применения режима наибольшего благоприятствования в области торгового мореплавания;
d) оказание японским правительством всяческого содействия точному и своевременному выполнению японскими фирмами советских заказов в соответствии с установленными в контрактах условиями.
Народный комиссариат иностранных дел выражает уверенность, что заключение договора или временного соглашения о торговле и мореплавании будет базироваться на ликвидации имеющихся между японскими фирмами и советскими организациями недоразумений по выполнению советских заказов.
Народный комиссариат иностранных дел сообщает о готовности Советского правительства немедленно приступить к торговым переговорам в Москве.
АВП РФ, ф. 06, on. 1, п. 2, д. 10, л. 100 — 101.
* На документе помета: «Т. Молотов — за, т. Микоян — за. Послано т. Поскребышеву (ЦК) на голосование и оформление инст. ЦК». ** См. док. 559.
309
|
|
|
Архитектура электронного правительства: Единая архитектура – это методологический подход при создании системы управления государства, который строится...
Особенности сооружения опор в сложных условиях: Сооружение ВЛ в районах с суровыми климатическими и тяжелыми геологическими условиями...
Автоматическое растормаживание колес: Тормозные устройства колес предназначены для уменьшения длины пробега и улучшения маневрирования ВС при...
Семя – орган полового размножения и расселения растений: наружи у семян имеется плотный покров – кожура...
© cyberpedia.su 2017-2026 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!