Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...
Наброски и зарисовки растений, плодов, цветов: Освоить конструктивное построение структуры дерева через зарисовки отдельных деревьев, группы деревьев...
Топ:
Устройство и оснащение процедурного кабинета: Решающая роль в обеспечении правильного лечения пациентов отводится процедурной медсестре...
Проблема типологии научных революций: Глобальные научные революции и типы научной рациональности...
Оценка эффективности инструментов коммуникационной политики: Внешние коммуникации - обмен информацией между организацией и её внешней средой...
Интересное:
Инженерная защита территорий, зданий и сооружений от опасных геологических процессов: Изучение оползневых явлений, оценка устойчивости склонов и проектирование противооползневых сооружений — актуальнейшие задачи, стоящие перед отечественными...
Аура как энергетическое поле: многослойную ауру человека можно представить себе подобным...
Наиболее распространенные виды рака: Раковая опухоль — это самостоятельное новообразование, которое может возникнуть и от повышенного давления...
Дисциплины:
2021-06-23 | 70 |
5.00
из
|
Заказать работу |
Содержание книги
Поиск на нашем сайте
|
|
3 апреля 1939 г. Секретно
В течение пребывания Хадсона в Гельсинки (29 марта — 1 апреля) я дважды звонил в МИД, прося Э[ркко] о свидании. Оба раза он отвечал, что вряд ли сможет принять меня до отъезда Хадсона. Ввиду того, что 2 апреля было воскресенье, разговор мог состояться только 3 апреля.
Я изложил Э[ркко] наши территориальные предложения65. Сначала я сообщил ему основные данные об участках, а затем и показал их на карте (карты были получены заказным письмом 3 апреля). К сказанному я добавил, что один из предлагаемых участков является компенсацией за все пять островов. Предложение о двух островах нас не устраивает. Как и в первоначальном нашем предложении, речь идет о всех пяти островах.
Я обратил внимание Э[ркко] на то, что предлагаемая нами площадь в два раза превышает территорию всех пяти островов. (Они занимают площадь в сорок с лишним километров.) Не говоря уже о лесных богатствах, имеющихся на предлагаемой территории, следует иметь в виду, что как один, так и другой участки расположены на сплавной системе, которая ведет в Финляндию. Именно из этих участков Финляндия и получает у нас лес. Наконец, я считаю нужным добавить, что мы в принципе готовы были бы обсудить вопрос о финансовой помощи населению островов при переводе его в Финляндию. Э[ркко] внимательно слушал и записывал данные относительно расположения обоих участков.
Когда я кончил, он неожиданно заявил следующее: я не могу в'данный период обсуждать с Вами вопрос о территориях. Я начал с Вами эти переговоры в частном порядке. Теперь я вижу, что я, быть может, совершил ошибку, начав с Вами эти разговоры после официального отрицательного ответа фин [ского] пра [вительства]. Как внутреннее, т.ак и внешнее положение Финляндии таково, что правительство не может рисковать, идя на такое предложение. Оно будет немедленно свергнуто прШ выми партиями, которые только и ждут случая, чтобы свалить нынешний кабинет. Следует эти разговоры отложить до более удобного момента, тем более что вопрос этот весьма трудный и требует длительного времени. Нельзя финское общественное мнение поставить перед свершившимся фактом, его нужно хорошенько подготовить.
|
Я выразил Э[ркко] свое крайнее изумление по поводу внезапного поворота в наших переговорах и метода, который он при этом применил. Действительно, он начал переговоры (после второго отказа фин [ского] пра [вительства]) в «частном поряде». Этот порядок означает, что на данной стадии переговоры ведутся между им и мной. Однако Э [ркко] не может упускать из виду, что мы с ним не частные люди. Он министр иностранных дел, а я посол своей страны. Частные разговоры между нами либо кончаются отрицательно, либо положительно. Если они кончаются положительно, то в этот самый момент им придается официальный характер. Это не есть беседы двух частных людей на улице. Если Э [ркко] считает, что его предложение (двух островов) не обязывает фин [ское] пра [витель-ство], то оно во всяком случае обязывает его. Э [ркко] снова повторил,
249
что он сделал ошибку, начав разговоры со мной. Он не может возразить против правильности моей интерпретации характера разговора. Его оправданием может служить лишь то, что, начиная эти разговоры, он питал известную надежду, что они могут привести к положительным результатам. Между тем за последние несколько дней он консультировал нескольких ответственных деятелей и пришел к заключению, что в данной обстановке нет никаких шансов на успех. Вот почему он и вынужден заявить о невозможности продолжать со мной эти переговоры.
Я еще раз выразил свое полное изумление и обратил внимание Э [ркко] на то, что вопрос, поставленный Советским] пра[вительством], не снят и что он, Э [ркко], и фин [ское] пра [вительство] в целом должны отдать себе отчет в серьезности создавшегося положения. Э[ркко] сказал, что, к сожалению, он ничего прибавить не может и что он продолжает всячески стремиться к улучшению советско-финских отношений. Без всякого перехода Э[ркко] спросил у меня, каким путем поедет т. Литвинов в Лондон и не поедет ли он через Гельсингфорс. Я думал, что Э[ркко] оговорился и что речь идет о поездке в Женеву на заседание Совета Лиги. Однако Э[ркко] сказал, что речь идет о Лондоне перед Женевой. Хад-сон ему сказал, что англ [ийское] пра [вительство] пригласило т. Литвинова заехать по пути в Женеву в Лондон, и он, Э[ркко], интересуется, не поедет ли т. Литвинов через Гельсингфорс. Я ответил, что намерение т. Литвинова в этом вопросе не знаю и поэтому ничего не могу сказать. Лично от себя могу заметить, что создающаяся по вине фин [ского] правительства] атмосфера финско-советских отношений вряд ли может способствовать выбору маршрута через Гельсингфорс. Другое дело было бы, прибавил я, если бы наши переговоры подвинулись достаточно далеко. Впрочем, повторяю, я это говорю исключительно в качестве личного мнения, ибо совершенно не осведомлен ни о маршруте, ни даже о самой поездке.
|
После этого я попытался все же втянуть Э[ркко] в конкретный разговор по поводу островов и спросил его, каково его мнение относительно наших территориальных компенсаций. Э[ркко] сказал, что ни один, ни второй из предлагаемых участкового не удовлетворяют, поскольку острова имеют большую стратегическую ценность, не говоря уже о том, что они являются исторической финской территорией. Тогда я предложил Э[ркко] сделать контрпредложение, но Э[ркко] от этого категорически отказался.
Далее Э[ркко] сказал, что не понимает, почему нас не устраивают нейтрализованные и демилитаризованные острова в Финском заливе. Кстати, сказал Э[ркко], что касается острова Гохланд (Суурсаари), мы обязались его лишь нейтрализовать, но не демилитаризировать. Я ответил Э [ркко], что он ошибается, ибо ст. 13 Юрьевского договора совершенно ясно говорит и о нейтрализации и о демилитаризации. На это Э[ркко], в свою очередь, возразил, что в ст. 13 имеется ссылка на международную гарантию. Я попробовал выяснить у Э [ркко], какой смысл он вкладывает в сказанное, но он уклонился от дальнейшего разговора, боясь, очевидно, что-либо сказать лишнее и, быть может, преждевременно выдать планы фин [ского] правительства].
|
У меня создалось впечатление, что фин [ское] пра [вительство] что-то замышляет относительно о-ва Гохланд. Намеки Э[ркко] на международную гарантию согласно ст. 13 позволяют думать, что фин [ское] пра [вительство], сославшись на отсутствие этой гарантии, может заявить о своем намерении укрепить Гохланд.
250
Уходя, я сказал Э [ркко], что через пару дней повидаю его еще раз.
Полпред СССР в Италии Штейн
АВП РФ, ф. 06, on. 1, п. 17, д. 186, л. 1 — 4.
198. ЗАПИСЬ БЕСЕДЫ ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В АФГАНИСТАНЕ К. А. МИХАЙЛОВА С ПОСЛАННИКОМ АФГАНИСТАНА ВО ФРАНЦИИ ШАХ ВАЛИ - ХАНОМ *
3 апреля 1939 г. Секретно
1. Вопросы международной обстановки
Шах Вали-хан принял меня в доме премьера. Он заявил, что рад меня видеть и по-дружески побеседовать. Он сожалеет, что до сих пор ему не удалось повидать СССР. Он читал о грандиозных достижениях СССР. Последние десять лет он прожил в Европе. Сюда ехать не собирался, но поскольку брат премьер вызвал его, он обязан был явиться.
Разговор перешел на международные темы. Шах Вали довольно пространно высказывал свои взгляды. Он считает, что агрессоры ведут опасную для всего мира политику. От мюнхенского пакта ничего не осталось. Он слышал по радио, что Италия наступает на Албанию, желая захватить ее. Усиливается опасность нападения агрессоров для балканских стран, а также для Турции. Конечно, лучше всего было бы не дать свободы рук агрессорам, но Франция усиленно хочет мира, хотя и заявила довольно решительно о том, что будет свои собственные владения защищать; Англия же, по его мнению, не способна и не пойдет на войну. Английские колонии не окажут Англии поддержки в случае войны. Особенно Индия, где нацконгрессистское движение имеет огромный успех, Национальный] конгресс объединяет сейчас свыше 4 млн. членов. В Египте влияние Англии также сильно упало. Надеяться на отпор агрессорам со стороны Англии не приходится.
Я заметил Шах Вали-хану, что, по заключению его, нет силы, способной остановить агрессию. Не думает ли он, что методы коллективного воздействия все же могли бы дать свои успехи и что силы агрессоров не так уж велики.
|
Шах Вали признался, что в условиях длительной войны Германия и Италия были бы побеждены без особого труда объединенными силами крупных держав.
2. О советско - афганских отношениях
Шах Вали по собственной инициативе затронул вопрос советско-афганских отношений. Он заявил, что, еще будучи в Анкаре, виделся с т. Потемкиным, который лично посетил афганское посольство и заявил ему, что СССР всегда готов по-дружески разрешить с Афганистаном все вопросы. Лично он, Шах Вали, стоит на точке зрения необходимости урегулировать все имеющиеся у обеих стран вопросы. Он намекнул, что
* Из дневника К. А. Михайлова за период с 29 марта по 20 апреля 1939 г.
251
следовало бы СССР, однако, учесть бедность Афганистана и его искреннее желание дружбы с СССР и разрешения неразрешенных вопросов.
В очень осторожной и тактичной форме по-дружески и от своего имени я заметил, что сейчас все зависит от афган[ского] правительства]. Мы сделали все возможное для того, чтобы разрешить неразрешенные до сих пор вопросы. Нами приложены были большие усилия к этому. По-видимому, однако, афганская сторона не очень заинтересована в разрешении стоящих вопросов, если она идет по пути усложнения их. Я тут же заметил Шах Вали-хану, что мне не совсем удобно разговаривать с ним на эту тему, поскольку переговоры ведутся в настоящее время с премьером, и что он у премьера может получить, и вероятно уже получил, подробную информацию о нашей позиции.
Учитывая ментальность премьера, я отвел попытки Шах Вали-хана в первой же нашей встрече беседовать со мною на эту тему и выторговывать у нас уступки, дабы: 1) не создать у афганцев впечатления, что мы жалуемся на них Шах Вали-хану; 2) не создать у них ложной иллюзии о возможности получить у нас еще уступки.
Шах Вали-хан заявил мне, что он говорил и будет говорить с премьером, что он считает целесообразным в короткие сроки урегулировать основные вопросы советско-афганских отношений, не затягивая их. Я заметил Шаху, что в ближайшие дни я буду беседовать с премьером.
Полпред СССР в Афганистане К. Михайлов
АВП РФ, ф. 06, on. I, п. 5, д 42, л. 77 — 79.
199. ПИСЬМО НАРОДНОГО КОМИССАРА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ. СССР M. M. ЛИТВИНОВА ПОЛНОМОЧНОМУ ПРЕДСТАВИТЕЛЮ СССР В ГЕРМАНИИ А. Ф. МЕРЕКАЛОВУ
4 апреля 1939 г. Секретно
Уважаемый Алексей Федорович,
О политическом положении я ничего не могу сообщить сверх того, что Вам известно из газет,— не из немецких, конечно, а из французских, английских и советских. Английская акция, выразившаяся в предложении нам подписать совместную декларацию*, застопорилась благодаря возражениям Польши, которая заявила, что не может примкнуть ни к какой акции, в форме декларации или иной, направленной против Германии. Чемберлен и Бонне, вероятно, обрадовались польским возражениям и стали придумывать комбинацию без СССР. Нам англичане и французы заявляют, что они, конечно, еще не отказались от мысли какого-то общего блока, что они не намерены игнорировать СССР, что будут нас консультировать и, действительно, время от времени кое-что сообщают т. Майскому и т. Сурицу, но мы занимаем весьма сдержанную позицию, давая понять, что для нас не приемлемы какие бы то ни было планы, разработанные без нашего участия. Это Вам, вероятно, понятно из вчерашнего опровержения ТАСС**.
|
Мы отлично знаем, что задержать и приостановить агрессию в
* См. Год кризиса...—Т. 1.—Док. 210, 215, 233. ** См. Известия.— 1939.— 4 апр.
252
Европе без нас невозможно, и чем позже к нам обратятся за нашей помощью, тем дороже нам заплатят. Мы относимся поэтому совершенно спокойно к шуму, поднятому вокруг так называемого изменения английской политики.
Я еще не читал речи Гитлера в германском изложении, но, по отрывкам судя, Гитлер чувствует себя, по-видимому, менее уверенно, чем прежде. Заявления Чемберлена, если не окончательно испугали его в такой степени, чтобы он отказался от своих планов, все же внесли некоторое смятение в его душу. Желательно было бы знать Ваше впечатление о германских настроениях после выступлений Чемберлена, Галифакса и Дала дье.
Нам известно, что Италии не по вкусу приходятся новые захваты Германии, но она вынуждена терпеть их, ибо ей в настоящий момент от «оси»5 не уйти.
Мне сообщили сегодня о каких-то загадочных передвижениях Шу-ленбурга, который на днях прилетел в Москву и затем вновь вылетел в Берлин. Заходил ли он к Вам в полпредство?
Литвинов
АВП РФ, ф. 06, on I, n 7, д 63, л. 14-15
200. ПИСЬМО ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В АФГАНИСТАНЕ К. А. МИХАЙЛОВА НАРОДНОМУ КОМИССАРУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР M. M. ЛИТВИНОВУ
5 апреля 1939 г. Секретно
Премьер совместно с Меджидом и Али Мухаммедом вызвал меня к себе. Он заявил мне, что пригласил меня поговорить по двум вопросам: 1) об увеличившихся погранконфликтах и 2) о соглашении по вопросам границы. Последний вопрос он хочет поднять в связи с тем, что после отъезда Файз Мухаммеда переговоры придется вести Али Мухаммеду.
1. Премьер начал сокрушаться по поводу того, что за последнее время очень много нот посылается с обеих сторон о погранконфликтах. Советские пограничники применяют оружие по отношению к афганцам, это тяжело отзывается на отношениях обеих стран. Каков взгляд Советского] пра [вительства] на это? Друзья ли мы? Будем ли мы формально подходить к вопросу и осложнять его или мы будем по справедливости разрешать вопрос? Если в пограничных конфликтах начинает применяться систематически оружие, правда мелкого калибра, то создаются условия для возникновения с обеих сторон враждебных настроений.
2. Какие у нас требования, чего мы хотим? Основаны ли наши требования на юридическом праве, на документах? Хотим ли мы иметь между обоими народами крепкую дружбу? Пограничные конфликты очень беспокоят афганский народ. А когда между двумя народами вырастает недоверие, то весьма трудно изжить раз возникшее настроение недружелюбия. Действия Германии, ее все увеличивающаяся агрессия у всего мира вызывают самую отрицательную оценку, и не скоро удастся ей изменить эту оценку своих действий. Вражеские чувства трудно рассосать, они живут Веками.
253
Советский Союз сильное государство. Он может всего, что хочет, потребовать. Но ведь афганский народ, хотя и слаб, однако у него сильно чувство борьбы за свои интересы.
3. Может быть, однако, афганцы ошибаются. Может быть, погран-конфликты имеют своей причиной недоразумения чисто местного характера. Если так, то у афганцев нет никаких препятствий для разрешения спорных вопросов по-дружески. Афганцы готовы для укрепления дружбы, для создания более теплых отношений послать своего мин [истра] ин [остранных] д [ел] в Москву. Ему хочется, чтобы исчезло подозрение у Советского] пра[вительства] по отношению к афганцам. Прибывший недавно в Кабул Шах Вали-хан, будучи в Анкаре, встречался с Потемкиным. Последний уверял Шах Вали-хана, что Сов [етское] пра [вительство] намерено все существующие у него вопросы с афганцами разрешить только дружеским путем. Однако на деле мы имеем рост погранконфликтов. Вы также говорили нам, заявил премьер, обращаясь ко мне, о желании Советского] пра [вительства] укрепления дружбы с Афганистаном, но вот на границе не спокойно.
В решительных тонах я заявил премьеру следующее:
Меня удивляет постановка вопроса премьером. Афганские пограничники стали систематически нарушать советскую границу при содействии и поддержке афганских пограничных сил.
Мне приходилось не раз указывать официальным представителям афган [ского] пра [вительства] на то обстоятельство, что пока существует на границе статус-кво, наши пограничники не допустят проникновения на советские острова афганских нарушителей. Для нас не понятно, чего хочет афган [ское] пра [вительство]. Разрешить афганским пограничникам явочным порядком оккупировать острова Аму-Дарьи и Пянджа? Это очень странное желание. На это мы никогда не пойдем. До сих пор, пока вопрос о водной границе не разрешен, действует существующее положение вещей, при котором все острова пограничных с Афганистаном Аму-Дарьи и Пянджа принадлежат СССР и нарушение советской водной границы будет так же строго преследоваться, как и нарушение границы сухопутной.
Виновником пограничных конфликтов является исключительно афганская сторона. Мы склонны думать, что афганские пограничники до сих пор не имеют решительного запрещения со стороны афган [ского] пра [вительства] нарушать советскую границу и не проникать в советские воды, на острова указанных рек.
Советская страна не является агрессивной страной, это прекрасно знает весь мир. СССР, не претендуя на чужую территорию, не позволит нарушать своих границ.
По поводу желания премьера послать мин[истра] ин[остранных] дел в Москву я заявил, что передам об этом Москве.
После этого премьер, и еще больше Хакимов, начали указывать на то, что с Ираном афганцы разрешили спорные вопросы о границе. При этом Иран пошел афганцам на уступки. На границе с Индией афганцы также не имеют таких пограничных конфликтов, которые у них сейчас с СССР, что было бы хорошо, если бы СССР учел бедность Афганистана и по справедливости поступил с ним. Если СССР хочет, то все спорные вопросы можно-де арбитражным путем решить в любой другой, по выбору СССР, стране.
Премьер заявил об отсутствии существенных, принципиальных разногласий с нами по вопросам границы, поскольку эти принципиальные разногласия ходом переговоров уже преодолены. Остались лишь некото-
254
рые вопросы, которые было бы лучше всего разрешить в духе его, премьера, предложений.
1. Он настаивает на замене всего Договора 1921 г.* новым договором о дружбе. Он просит поверить, что для афганцев это весьма существенный вопрос. По афганскому закону, вынесенному в 1929 г., все договоры должны обязательно утверждаться парламентом. Обойти свой парламент (Народный Совет) афган [ское] пра [вительство] никак не может. Если же оно поставит вопрос об аннуляции только 9 и 10 статей Договора 1921 г.94, то можно с полной уверенностью заранее сказать, что парламент не примет этого, он провалит подобную попытку. После тщательного обдумывания вопроса афган [ское] пра [вительство] вновь пришло к убеждению, что лучше всего было бы для дела разрешения вопроса заменить весь Договор 1921 г. новым договором о дружбе, в который включить действующие статьи Договора 1921 г. В этих условиях афганцы могли бы выйти из внутренних затруднений. Правительство поставило бы парламент перед фактом наличия нового договора, который заменяет собой прежний и соответствует нынешнему положению вещей.
2. Необходимо также урегулировать вопрос с водами Кушки и Мур-габской плотины, не откладывая их. Для афганцев эти вопросы имеют значение большое, тогда как для СССР, огромной и богатой страны, это маленькие вопросы. СССР уже свыше 30 лет не пользуется правом строительства Мургабской плотины. В отношении вод Кушки точно также у СССР много возможностей, тогда как афганцы бедны и нуждаются в водах р. Кушки. Стоит ли откладывать этот вопрос и тем создавать затруднения нового порядка.
3. Договор о дружбе, конечно, отметит принцип деления водной границы по тальвегу, оставление за Афганистаном права владения о. Урта-Тугаем, а за СССР — о. Аралпайгамбаром.
4. По поводу джентльменского соглашения афганцы заверяют, что они будут его свято выполнять, и именно для того, чтобы выполнять его, они хотели бы еще раз сформулировать это джентльменское соглашение в следующем виде (по этому поводу говорил Меджид, а премьер одобрительно кивал головой):
а) Пункт о запрещении афганским правительством продолжения немецкой авиалинии от Кабула на север через Вахан в Китай, а также запрещение устройства на севере Афганистана японских и итальянских авиалиний остается целиком в силе.
б) В пункт об установлении 30-километровой запретной для всех иностранцев пограничной с СССР зоны внести оговорку о запрете в этой зоне предоставления иностранцам концессий, поскольку некоторым иностранцам, в частности египтянам-хлопководам, придется выезжать на границу. Так, например, в Хазрет-Имам-Саибе й в других пограничных районах в 30-километровой полосе имеется хлопок, возможно, будет строиться сахарный завод. Постройка и усовершенствование дороги на Келиф также потребуют использования иностранных спец[иалистов] в пограничной зоне.
в) Пункт о недопуске японцев на север Афганистана переформулировать таким образом, что поездок на север, кроме посланника и принятых на афганскую службу специалистов, остальным японским подданным не разрешать.
Али Мухаммед добавил: «Кроме посланника, а также членов дип-миссии и едущих транзитом на север Афганистана».
* См. т. III, док. 309.
255
г) Пункт о запрещении открытия на севере консульств вражеских СССР стран конкретизировать, указав, что имеются в виду Германия, Япония и Италия.
В категорической и решительной форме я отверг все перечисленные предложения и поправки, заявив, что, настаивая на них, афганцы рискуют тем, что Советское] пра[вительство] снимает все свои предложения по вопросам границы. Видимо, афган [ское] пра [вительство] не способно оценить доброй воли СССР, выраженной в нашем проекте решения вопроса о границе. На Москву произведет, подчеркнул я, самое неблагоприятное впечатление, что, уже согласившись на ряд наших формулировок, афганцы начинают по-новому строить вопрос. Афган [ское] пра [вительство] согласилось перенести вопрос об аннуляции статей 9 и 10 Договора 1921 г. из нового соглашения в закрытый протокол, а теперь вновь подымает вопрос о замене всего Договора 1921 г. Пусть не думает афганское правительство, что СССР, заключая договор о границе, что-то приобретает от Афганистана. До сих пор СССР как был, так и остался стороной дающей, а не получающей — это следовало бы оценить.
Насчет вод Кушки и Мургабской плотины мы также не можем принять афганское предложение.
По поводу джентльменского соглашения наша позиция точно так же остается прежней и окончательной. Мы не можем согласиться на принятие перечисленных «поправок» и «уточнений», поскольку они дают возможность агрессорам использовать их в своих интересах, в ущерб действительным интересам афгано-советской дружбы.
Меджид и Али Мухаммед пытались отстаивать позиции афган [ского] правительства], при этом Абдул Меджид заявил, что, поскольку афган [ское] пра [вительство] желает выполнять и будет выполнять джентльменское соглашение, он предлагает, правда, не зная, каково будет мнение премьера и мин[истра] иностранных] дел, записать на бумаге перечисленные предложения о джентльменском соглашении, с тем чтобы впоследствии с нашей стороны не было повышенных требований к афганцам.
Я заметил, что вопрос об обмене письмами на этот счет может быть нами принят, но только в прежних формулировках джентльменского соглашения.
Али Мухаммед возражал по поводу составления писем, Меджид заявил, что можно за одной моей подписью оставить этот документ.
Премьер указал, что к этому вопросу можно будет впоследствии вернуться, но что лучше никакой письменной формы джентльменского соглашения не иметь.
Я еще раз подчеркнул, что сообщенные афганские предложения ставят вообще под вопрос возможность заключения соглашения о границе.
Итак, после длительного перерыва афганцы снова, видимо, не без влияния прибывшего Шах Вали-хана пытаются выторговать у нас уступки. Не исключено, что они, получив от нас резкий отпор, снимут некоторые свои предложения. Но, по всей видимости, по двум вопросам они еще будут настаивать на своем, а именно: 1) насчет замены Договора 1921 г. новым договором о дружбе и 2) насчет Кушкинских вод и Мургабской плотины. Что же касается «поправок» к джентльменскому соглашению, особенно по части японцев, афганцы, мне кажется, преследуют цель некоторого давления на нас, и эти «поправки» могут быть впоследствии афганцами сняты.
256
Полагаю, что нам на дальнейшие уступки афганцам идти не следует. Жду указаний.
Полпред СССР в Афганистане К. Михайлов
АВП РФ, ф. 011, on. 4, п 26, д. 40, л. 31 — 37
|
|
История создания датчика движения: Первый прибор для обнаружения движения был изобретен немецким физиком Генрихом Герцем...
Таксономические единицы (категории) растений: Каждая система классификации состоит из определённых соподчиненных друг другу...
Состав сооружений: решетки и песколовки: Решетки – это первое устройство в схеме очистных сооружений. Они представляют...
Автоматическое растормаживание колес: Тормозные устройства колес предназначены для уменьшения длины пробега и улучшения маневрирования ВС при...
© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!