Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...
Состав сооружений: решетки и песколовки: Решетки – это первое устройство в схеме очистных сооружений. Они представляют...
Топ:
Характеристика АТП и сварочно-жестяницкого участка: Транспорт в настоящее время является одной из важнейших отраслей народного хозяйства...
Основы обеспечения единства измерений: Обеспечение единства измерений - деятельность метрологических служб, направленная на достижение...
Марксистская теория происхождения государства: По мнению Маркса и Энгельса, в основе развития общества, происходящих в нем изменений лежит...
Интересное:
Финансовый рынок и его значение в управлении денежными потоками на современном этапе: любому предприятию для расширения производства и увеличения прибыли нужны...
Искусственное повышение поверхности территории: Варианты искусственного повышения поверхности территории необходимо выбирать на основе анализа следующих характеристик защищаемой территории...
Отражение на счетах бухгалтерского учета процесса приобретения: Процесс заготовления представляет систему экономических событий, включающих приобретение организацией у поставщиков сырья...
Дисциплины:
2019-07-12 | 225 |
5.00
из
|
Заказать работу |
Содержание книги
Поиск на нашем сайте
|
|
Er erschreckte mich. (Он меня испугал.)
203
Ein verlockender Vorschlag Lektio
erschrecken* II (s) vor (D) — (ис)пугаться чего-л.
Der Knabe erschrak vor dem Hund. (Мальчик испугался собаки.)
schaffen* — творить, создавать
Er schuf Wunder. (Он творил чудеса.)
schaffen — работать; сделать; раздобыть; успеть; устранять; убирать (с пути)
Ich schaffte ein bisschen Geld. (Я раздобыл немного денег.)
Heute schaffen wir das nicht. (Сегодня мы этого не успеем
сделать.)
Mann muss ihn aus Wege schaffen. (Нужно убрать его с нашего пути),
wäre — Präteritum Konjunktiv von "sein" (было бы)
Das wäre alles. (Вот и все, я закончил.)
salzen (salzte, gesalzt и gesalzen) — солить
Ich habe die Suppe gesalzt. (Я солила суп.)
Die Suppe ist gesalzen. (Суп соленый.)
I
Merken Sie si с h!
versalzen — пересолить verpfeffern — переперчить übersüßen (неотд.) — пересластить
Aktuelle Frage: \ Kennen Sie die vier Crundgeschmäcke?
süß (сладкий), sauer (кислый), salzig (соленый), bitter (горький)
Synonyme
das stimmt — das schon einwenden — widersprechen einwandfrei — fehlerfrei — fehlerlos kochen — (zu)bereiten
mutig — tapfer der Mut — die Tapferkeit schrecklich — entsetzlich — furchtbar
Antonyme
einwenden — zustimmen
mutig — feige"
der Mut — die Feigheit
(aus)leeren — (ein)füllen
erregt — gelassen
die Erregung — die Gelassenheit
204
Lektion 5
H. — Das ist ganz mein Fall. Gerade davor habe ich Angst.
St. — Aber warum schwiegen dabei Ihre unglücklichen Eltern?
R. — Sie wollten mich nicht beleidigen.
Das war mein erster Versuch. Sie wurden nicht einmal böse.
Der Vater gestand nach vielen Jahren, dass es für ihn ein guter Anlass gewesen war. ein bisschen mehr Bier als sonst zu trinken. Komisch, nicht wahr?
M. — Eine feine Geschichte.
S. — Tja, der erste Fladen wird zum Klumpen.
St. — Zurück zu Ihrem Vorschlag: Vielleicht haben Sie wieder eine Torte nach jenem Rezept gebacken?
R. — Nein, ich möchte Sie mit etwas anderem bewirten.
H. — Zum Beispiel?
A. — Mit noch einer Geschichte?
R. — Spaß beiseite!
St. — Aber Spaß muss sein.
|
FI. — Nebenbei gesagt, fast alle Frauen haben geistreiche Männer gern.
M. — In der Tat? Endlich habe ich das Wichtigste begriffen.
In diesen Angelegenheiten habe ich immer Pech.
Nun verstehe ich warum. Ich bin bloß kein Witzbold.
H. — Aber mein Freund! Lassen Sie sich keine grauen Haare wachsen!
Erläuterungen zum Wortschatz
der Fall sein — иметь место, существовать
Das ist wirklich der Fall. (Это действительно так [существует, имеет место].)
das ist nicht der Fall, dass... (это не верно, что...)
Das ist ganz mein Fall. (Umg.) (Это по мне. Совсем как у меня.)
" обижать " beleidigen — kränken
beleidigen j-n — обижать, оскорблять кого-л.
die Beleidigung (-en) — обида, оскорбление
kränken j-n — обижать, оскорблять кого-л.
Verwechseln Sie nicht!
kränkend — обидный, оскорбительный kränklich — болезненный, хилый der Versuch (-e) — опыт; попытка; проба; эксперимент
versuchen — испытывать, пробовать; искушать
der Versucher (=) — искуситель
205
Ein verlockender Vorschlag
Lektion 5
gestehen* etw. — признать что-л.; признаваться в чём-л.
Er musste seine Schuld gestehen. (Он был вынужден признать свою вину.) bewirten — угощать
die Bewirtung — угощение
der Wirt (-e) — хозяин
die Wirtschaft — хозяйство; экономика der Geist (-er) — ум; дух
ein heiler Geist (светлый ум)
Geist und Körper (душа и тело)
Vgl.; mit Leib und Seele (душой и телом)
geistreich — остроумный
Sprichwort
ein gesunder Geist in einem gesunden Körper — в здоровом теле здоровый дух
" наконец " endlich — schließlich — zuletzt — zum Schluss
endlich — наконец
Endlich ist er gekommen. (Наконец-то он пришел.)
schlie ß lich — наконец, в конце концов
Schließlich hat er Recht. (В конце концов он прав.)
zuletzt — наконец (указывает на окончание чего-л. предшествующего)
Zuletzt begann sie zu weinen. (Наконец она заплакала.)
zum Schluss — наконец, в заключение
Zum Schluss muss ich sagen, dass... (В заключение я должен сказать, что...)
" понимать " verstehen — begreifen — mitbekommen — einsehen
verstehen* — понимать
Ich verstehe dich nicht. (Я тебя не понимаю.)
der Verstand — ум, разум begreifen* — понимать, постигать
Er bergreift alles leicht. (Он легко все схватывает.)
206
Lektion 5
Ein verlockender Vorschlag
der Begriff (-e) — понятие; понятие, представление
ein bekannter Begriff (известное понятие)
Ich bin heute schwer von Begriff. (Umg.) (Я сегодня туго соображаю.) mitbekommen* (Umg.) — поймать смысл, "врубиться"
|
Ich hab' das nicht mitbekommen. (Что-то я этого недопонял.)
einsehen* — понимать, осознавать
Er sah seinen Fehler ein. (Он понял свою ошибку.)
die Angelegenheit (-en) — вопрос; дело in persönlicher Angelegenheit
(по личному делу)
|
|
Своеобразие русской архитектуры: Основной материал – дерево – быстрота постройки, но недолговечность и необходимость деления...
Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...
Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)...
Эмиссия газов от очистных сооружений канализации: В последние годы внимание мирового сообщества сосредоточено на экологических проблемах...
© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!