Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...
Семя – орган полового размножения и расселения растений: наружи у семян имеется плотный покров – кожура...
Топ:
Установка замедленного коксования: Чем выше температура и ниже давление, тем место разрыва углеродной цепи всё больше смещается к её концу и значительно возрастает...
Определение места расположения распределительного центра: Фирма реализует продукцию на рынках сбыта и имеет постоянных поставщиков в разных регионах. Увеличение объема продаж...
Интересное:
Наиболее распространенные виды рака: Раковая опухоль — это самостоятельное новообразование, которое может возникнуть и от повышенного давления...
Инженерная защита территорий, зданий и сооружений от опасных геологических процессов: Изучение оползневых явлений, оценка устойчивости склонов и проектирование противооползневых сооружений — актуальнейшие задачи, стоящие перед отечественными...
Мероприятия для защиты от морозного пучения грунтов: Инженерная защита от морозного (криогенного) пучения грунтов необходима для легких малоэтажных зданий и других сооружений...
Дисциплины:
2019-07-12 | 289 |
5.00
из
|
Заказать работу |
Содержание книги
Поиск на нашем сайте
|
|
wachsen* — расти
um — der Unterschied; auf — die Grenze
Er ist um 2 Zentimeter gewachsen. Er ist um 2 cm auf 1,78 gewachsen.
heranwachsen* — подрастать
Das Kind wuchs im Sommer heran. die heranwachsende Generation
aufwachsen* — вырасти, провести годы
Er ist im Ausland aufgewachsen.
(Он вырос на 2 сантиметра.)
(Он вырос на 2 см., и теперь его рост 1,78.)
(За лето ребенок подрос.) (подрастающее поколение)
(Он вырос за границей.)
Synonyme
der Geist |
beleidigen | — kränken | |
der Geist - | — die Seele | |
der Verstand - | - der Sinn — | die Vernunft |
der Körper - | — der Leib |
lieben — lieb
haben — gern haben
in der Tat — tatsächlich — wirklich
endlich — schließlich — letztlich — zuletzt
verstehen — begreifen — mitbekommen
der Verstand — der Geist
207
Ein verlockender Vorschlag
Lektion 5
Antonyme
schweigen — reden
geistreich — geistlos (пустой, скучный) verstehen — missverstehen
FRAGMENT 4
Vor einer Mahlzeit muss man gut gelaunt sein.
Verstimmte Menschen am Tisch riskieren ihre Gesundheit.
M. — Bestimmt. Ich bin wieder guter Laune.
R. — Das gefällt mir nicht, wenn sich meine Gäste langweilen.
A. — Was unsere Gesellschaft betrifft, ist sie bei weitem nicht langweilig.
S. — Ich meine, wir vergnügen uns ganz anständig.
H. — Nebenbei gemerkt, fast alle Frauen lieben lustige, heitere und anständige Männer...
M. — Frau Huber! Ich beschwöre Sie!
R. —Na also, meine Freunde, zurück zu meiner Spezialität.
H. — Ach! Ich bin auf die gespannt!
R. — Jetzt, nach der Geschichte mit der Torte haben Sie eine klare Vorstellung von meinen kulinarischen Fähigkeiten...
H. — Nebenbei gesagt, fast alle Frauen...
St. {flüstert) — Frau Huber, entschuldigen Sie, dass ich Sie unterbreche, aber Herr Müller wird es nicht überleben.
H. (auch flüsternd) — Sie meinen so?
St. — Ich bin davon überzeugt.
R. —... und deswegen möchte ich Ihnen Kaffee nach einem besonderen Rezept anbieten.
A. —Mit Salz?
R. — Eben! Sie haben es geraten!
JA
Erläuterungen zum Wortschatz
Настроение die Stimmung — die Laune
die Stimmung — настроение
Ich kam in Stimmung. (Я пришел в хорошее настроение.)
die Laune — настроение; каприз
Ich bin guter Laune. (У меня хорошее настроение.)
Das sind ihre Launen! (Это ее причуды!)
die Launen des Wetters (капризы погоды)
Verwechseln Sie nicht!
aunisch — капризный; launig — веселый, остроумный
|
208
Ein verlockender Vorschlag
Lektion
' переживать ", " выживать '
überleben
Erleben
überleben — переживать кого-л.; переживать, переносить что-л.; выживать
Sie überlebte ihren Mann. (Она пережила своего мужа.)
Er hat im Leben viel überlebt. (Он многое пережил в жизни.)
Der Kranke überlebt diese Nacht nicht. (Больной не переживет эту ночь.)
erleben — переживать, испытывать что-л.; дожить до чего-л.
Das habe ich selbst erlebt. (Я сам это пережил.)
Der Kranke wird den nächsten Tag nicht erleben. (Больной не доживет до утра.) (sich) überzeugen von etw. (D) — убеждать(ся) в чём-л.
Ich habe mich von seiner Treue überzeugt. (Я убедилась в его верности.)
die Überzeugung (-en) — убеждение (er)raten* — угадать, угадывать
Rate mal! (Угадай!)
Synonyme
die Laune —
gut gelaut —
launisch —
sich vergnügen —
vergnüglich —
sich lustig machen —
lustig — heiter
schwören —
überleben —
eben —
die Stimmung gut gestimmt lauenhaft sich amüsieren amüsant lachen - munter beschwören erleben gerade
Antonyme
guter Laune
sich langweilen
langweilig
anständig
klar
sich überzeugen
verstimmt
sich amüsieren
lustig
unanständig
matt
zweifeln
210
Lektion 5
Ein verlockender Vorschlag
FRAGMENT 5
(AIIgemeines Erstaunen.)
H. — Wie so? Ist das möglich? Habe ich mich nicht verhört? R. — Nein. Alles ist ganz einfach. Ein kleines Geheimnis. Beim Kochen muss man in die Kaffeekanne ein klein bisschen Salz zugeben. Das Salz verstärkt den Duft des Kaffees. M. — Ach so!
St. — Moment mal, Herr Riedle.
Wenn ich mich nicht irre, haben Sie uns ein tüchtiges Abendbrot versprochen. Oder — Versprechen und Halten ist zweierlei? Nehmen Sie Ihre Worte zurück? R. — Auf keinen Fall! Ich sage mich von meinen Worten nie los. Von vornherein wollte ich Sie ins Restaurant einladen! Ich halte alle frei! Aber zuerst, um den Appetit anzuregen, — meine Spezialität. St. — Sie sind sehr gastfreundlich. M. — Und sehr freigebig.
R. — Und ob! Meine Frau kann geizige Männer nicht leiden. Dabei bin ich äußerst bescheiden...
H. — Beiläufig gesagt, fast alle Frauen...
Erläuterungen zum Wortschatz
erstaunen I (h)j-n — удивлять, изумлять
Du hast mich erstaunt. (Ты меня изумил.)
erstaunen II (s) ü ber (А) — удивляться, изумляться чему-л.
Ich erstaunte über seinen Anblick. (Я изумился его виду.) erstaunt — удивленный, изумленный
das Erstaunen — удивление, изумление
verh ö ren — прослушать (не услышать)
Ich habe diese Nachricht im (К сожалению, я прослушал это сооб-
Rundfunk leider verhört. щение по радио.)
sich verh ö ren — ослышаться
|
Ich habe mich wohl verhört? (Я, наверное, ослышался?)
das Geheimnis (-se) — тайна
geheim — тайный, секретный; скрытый
211
Ein verlockender Vorschlag
Lektion 5
запах duften (благоухать): der Duft — запах, аромат
riechen* (пахнуть): der Geruch — запах; обоняние
stinken* (вонять): der Gestank — вонь, смрад
riechen* an etw. (D) — нюхать что-л. riechen* nach etw. (D) — пахнуть чём-л.
Ich roch an einer Blume. Sie roch nach nichts. (Я понюхал цветок.
Он ничем не пах.)
Aktuelle Frage: Kennen Sie fünf Sinne?
sehen der Gesichtssinn (зрение)
hören das Gehör (слух)
riechen der Geruchsinn (обоняние)
schmecken der Geschmack (вкус)
tasten der Tastsinn (осязание)
sich irren in (D) — ошибаться, заблуждаться в чём-л.
Sie irren sich in dieser Frage. (Вы ошибаетесь в этом вопросе.)
der Irrtum (die Irrtümer) — ошибка, заблуждение zweierlei — двоякий; непарный einerlei — одинаковый; безразлично
Mir ist das einerlei. (Мне это все равно.)
"отказываться" sich lossagen — zurücknehmen
sich lossagen von j-m, etw.(D) — отказываться, отрекаться от кого-л., чего-л.
Er sagte sich von seinem Standpunkt los. (Он отказался от своей точки зрения.) zur ü cknehmen * etw. { А) — отказываться от чего-л.
Ich nehme mein Versprechen zurück. (Я беру назад свое обещание.)
freihalten* j - n — угощать кого-л., платить за кого-л.
Morgen halte ich dich frei. (Завтра я тебя угощаю.)
anregen — возбуждать; побужать; инициировать, стимулировать
Der Kaffee regt an. (Кофе возбуждает.)
Ich rege morgen diese Frage an. (Я подниму завтра этот вопрос.)
Das regte ihn zum Handeln an. (Это побудило его к действию.)
die Anregung — побуждение; возбуждение
212
Lektion 5
Grammatik
geizig — скупой, жадный
der Geiz — жадность, скупость
der Geizkragen (der Geizhals) — скряга gierig — алчный, жадный
die Gier — алчность, жадность
Synonyme
erstaunen — (sich) wundern
ein bisschen — ein klein bisschen
der Duft — das Aroma
einerlei — egal
sich lossagen — zurücknehmen
anregen — erregen
von Anfang an — von vornherein
geizig — gierig
nicht leiden können — nicht mögen
beiläufig gesagt — nebenbei bemerkt
bewirten — freihalten
Antonyme
das Geheim nis — die Wirklichkeit
gastfreundlich — ungastlich
verstärken — schwächen
die Stärke — ' die Schwäche
anregen — beruhigen
den Appetit anregen — den Hunger stillen
geizig — freigebig
GRAMMATIK
ПАРТИЦИП I (PARTIZIP I)
Партицип I (причастие первое) образуется от основы глагола с помощью суффикса -(e)nd:
arbeit-end (работающий) Партицип I выражает продолжительное, незаконченное действие, происходящее
одновременно с действием сказуемого:
Die entstehenden Schwierigkeiten (Возникающие трудности своевременно устраняются.)
werden rechtzeitig beseitigt.
|
213
Grammatik
Lektion 5
Сравните с партицип II:
Die entstandenen Schwierigkeiten (Возникшие трудности были своевре-
wurden rechtzeitig beseitigt. менно устранены.)
Партицип I может употребляться как в полной, так и в краткой форме:
Wir gingen singend die Straße entlang. (Мы шли по улице с песнями.)
Если партицип I переходного глагола употребляется с частицей zu, то он имеет значение возможности или долженствования:
das zu lesende Buch (книга, которую следует прочитать)
2. ПЕРФЕКТ (DAS PERFEKT)
Перфект образуется с помощью вспомогательного глагола haben или sein в презенсе + Partizip II основного глагола:
ich habe gemacht • ich bin gekommen Partizip II образуется от основы глагола с помощью префикса ge- и суффиксов -e(t) для слабых глаголов и -еп для сильных глаголов.
arbeiten — gearbeitet lesen — gelesen
Без префикса ge- Partizip II образуют глаголы с неотделяемыми приставками Ье-, ge-, er-, ver-, zer-, emp -, ent -, miss - и глаголы, оканчивающиеся на -ier-:
begehen — begangen, frisieren — frisiert.
Неотделяемыми являются приставки, на которые не падает ударение:
übersetzen — übersetzt, umgehen — umgangen
У глаголов с отделяемыми приставками префикс -ge- стоит между приставкой и основой глагола:
einladen — eingeladen, aufstehen — aufgestanden
I. С вспомогательным глаголом haben спрягается большинство глаголов:
а) все переходные глаголы:
Ich habe alles gemacht. (Я все сделал.)
б) непереходные глаголы, обозначающие продолжительное действие или
состояние покоя, например stehen, sitzen, leben usw.:
Er hat lange gelebt. (Он долго жил.)
в) все возвратные глаголы (sich-Verben):
Wie haben uns gestern getroffen. (Мы вчера встретились.)
214
Grammatik
Lektion 5
5.2. Претерит служит для обозначения действия в прошедшем времени и чаще
всего употребляется при рассказе в монологичной форме или в повествовании:
"Gestern war ich bei Iwanows. Sie ("Вчера я был у Ивановых. Они меня
empfingen mich herzlich und baten приняли с радостью и тут же пригла-
sofoit zu Tisch..." сили к столу...")
5.3. Перфект так же служит для обозначения действия, совершенного в прошед
шем времени. При этом он чаще всего употребляется в живой беседе, в естественных
диалогах:
— Mensch, wo bist du gestern gewe- (Слушай, где ты вчера был? Я тебя sen? Ich habe dich lange gesucht! долго искал!)
|
— Du, ich habe doch meine Tante (Ты что, я же навещал свою тетю...) besucht...
Наряду с упомянутым, абсолютным употреблением, перфект может употребляться относительно: для выражения предшествования по отношению к презенсу или футуру (как правило, в сложноподчиненных предложениях с союзами nachdem и wenn).
Ich bin erst gestern angekommen, und (Я приехал только вчера, а сегодня уже
heute arbeite ich schon. работаю.)
Nachdem ich das Buch gelesen habe, (После того как я прочитаю эту книгу,
gebe ich es dir (werde ich es dir я дам ее тебе.)
geben).
5.4. Плюсквамперфект выражает действие, предшествующее другому действию,
так же совершенному в прошедшем и выраженному в претерите (относительное
употребление):
Nachdem ich das Buch gelesen hatte, (После того как я прочитал эту кни-
gab ich es meinem Freund. гу, я отдал ее своему другу.)
5.5. Футур I
служит для выражения будущего времени, но чаще всего заменяется
презенсом:
Ich werde das morgen tun. ,n ч
ь (Я сделаю это завтра.)
Ich tue das morgen.
|
|
Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)...
Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...
История развития хранилищ для нефти: Первые склады нефти появились в XVII веке. Они представляли собой землянные ямы-амбара глубиной 4…5 м...
Типы оградительных сооружений в морском порту: По расположению оградительных сооружений в плане различают волноломы, обе оконечности...
© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!