Deutsche Noten              russische Noten — КиберПедия 

Своеобразие русской архитектуры: Основной материал – дерево – быстрота постройки, но недолговечность и необходимость деления...

Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...

Deutsche Noten              russische Noten

2019-07-12 174
Deutsche Noten              russische Noten 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

1 (ausgezeichnet)            5 (отлично)

2 (gut)                             4 (хорошо)

3 (genügend, durchschnittlich) 3 (удовлетворительно, посредственно)

4 (ungenügend)

5 (sehr schlecht)

2 (неудовлетворительно) 1 (очень плохо)


Merken Sie si ch!

das Wort — die Wörter das Wort — die Worte


отдельные слова, слова как таковые слова в связном тексте, чьи-либо слова


 


Witze (Анекдоты)

Der Lehrer fragt einen Abc-Schüler:

— Antworte mir, mein Junge, kennst du das Alphabet?

— Aber natürlich!

— Das freut mich. Sage mir bitte, welcher Buchstabe kommt nach A?

— Alle anderen!


63


Lekt ü re

Welche Buchstaben fließen durch Deutschland?
L В (der Fluss — die Elbe)

■ Welche Buchstaben tragen Lasten?

■ S L (der Esel)
Welche schwimmen?
N T (die Ente)

■Welche machen satt?

■S N (das Essen)

 

-Und welche kommen zuletzt?

-N D (das Ende)

Ü b u n gen

Gruppe 2

1. Расскажите, как»ы самостоятельно работаете с немецким языком. При
рассказе используйте активный словарь.

(Erzählen Sie über Ihre selbständige Arbeit an der deutschen Sprache. Gebrauchen Sie dabei den aktiven Wortschatz.)

sich beschäftigen mit (£>), arbeiten an (£>), wiederholen, übersetzen, vorlesen, der Satz, aussprechen, die Aussprache, der Laut, das Wort, etw. nachschlagen in (£>),• herausschreiben, nachprüfen, nacherzählen.

2. Wörter oder Worte?

1. Im Wörterbuch gibt es viele....

2. Alle neuen... schreibe ich heraus.

3. Ich verstehe Ihre... nicht.

4. Sprechen Sie bitte diese... richtig aus!

5. Das sind die... meines Vaters.

6. Die... "die Regel" und "die Kenntnis" heißen auf Russisch "правило" und "знание".

7. Diese... von Goethe kennt jedermann.

8. In jeder Sprache gibt es viele....

3. Выберите правильный вариант ответа:

 

Ich lernt i... Schule.  
(A)- - in die  (C) - - in der
(B)- - an der  (D) — - an die
Er ist...    
(A)- - Deutscher (C) - — der Deutsche
(B)- - Deutsche (D) - - eine Deutsche

64


Lektion 1


Lekt ü re


mich Sie mir Ihnen


3. Ich arbeite... Sprache.

in der an der

(C)-

(D)-

(A)— mir der (C) -

(B)—auf der (D)

4. Darf ich... vorstellen?

(A)— mir Sie

(B)— mich Ihnen

5. Der Unterricht ist....

(C) — zu Ende

(D) — Ende
.. Grammatik.

(C)—-die (D) — mit der

(A)— in Ende

(B)— am Ende

6. Er beschäftigt sich

(A)— in der

(B)— an der

7. Er hört... aufmerksam zu.

(A)— ich    (C) —mich

(B)— meiner (D) — mir

8. Der Vater ist... Sohn streng.

(A)— auf den (C) — mit dem

(B)— an dem (D) — zu dem

9. Ich bin... Unterricht vorbereitet.

(D)- -auf den
(Q- -er
(D)- - seiner
Stadt  
(Q- -die
(D)- -das
(C)- - dich
(D)- -sich

(A)— an den (C) — auf dem

(B)— an dem

10. Ich begrüße....

(A)— ihn

(B)— ihm

11. Ich lebe weit von

(A) — der (B) — dem

12. Das Kind wäscht

(A)— ihr

(B)— seiner

13. Hier gibt es... Tisch.

(A)— den   (C) — der

(B)— einen   (D) — ein

14. Er arbeitet... Fahrer.

(A)— wie   (C) — als

(B)—einen (D) — der ' 15....sind Sie...Beruf?

(Q- - Was.. . vom
(D)- -Wer.. . von
(Q- - mich. . dich
(D)- - mich. .. dir

(A)— Wer... vom (B) —Was... von 16. Ich verabschiede... von

(A)— mir... du

(B)— mir... dir

 


65


Lekt ü re


Lektion 1


4. Образуйте форму множественного числа следующих существительных:


1. der Russe...

2. die Firma...

3. der Mensch.

4. der Mann...

5. die Frau...


 

6. die Stadt...

7. der Name...

8. das Land...

9. der Beruf... Ю. der Schüler


 

11. der Kaufmann

12. der Lehrer...

13. der Freund...

14. der Herr...

15. der Student...


 

16. der Tag...

17. der Tourist...

18. der Deutsche

19. der Ausländer

20.der Bekannte


 


^


Kontrollarbeit 1


Übersetzen Sie ins Deutsche:

1. К сожалению, мне не знаком этот господин. Познакомьте меня с ним, пожалуйста.

2. Это мой знакомый. Он немец, живет в Гамбурге, работает банковским слу­жащим.

3. В каком городе вы живете? Вы понимаете меня? Какими языками вы
владеете?

4. Извините, я нездешний. Я турист из России, путешествую по стране.

5. Немецкий язык пока дается мне с трудом. Но я старательно его учу. Са­мостоятельно? Нет, я учусь в институте.

6. Где мы сегодня встречаемся? И я не знаю.

7. Я хорошо знаю этого господина. Он по профессии инженер.

8. Я здороваюсь со всеми людьми. Но им это не всегда нравится.

9. У вас отличное произношение. Наверное, вы много работаете с иност­
ранцами.

10. Когда завтра оканчиваются занятия? Вы не знаете? Жаль.

11. Почему ты не слушаешь учителя? Ты же не знаешь этого материала.

12. Не говорите так громко. Я хорошо слышу ваши слова.

13. В этом государстве много городов. Назовите их.

14. Чем вы тут занимаетесь? Откройте учебники и записывайте новые слова!

15. Попрощайтесь с ним. Наверное, он больше не придет.

16. Мой друг хочет стать врачом. Ему нравится эта профессия. А кем работаете вы?

17. Мне очень жаль, но я не очень люблю читать.

18. Когда начнется урок? Я еще к нему не подготовился. (Präteritum)

 

66


Lektion 2

G r u n d t e x t

Herrn Riedles neue Wohnung

i


Hallo! Das bin ichHerr
Jemand.

Ich bin wieder da.

Nun, jetzt sind Sie alle miteinander bekannt.

Das freut mich sehr.

Sie brauchen also nicht mehr meine Hilfe...

Heute findet unser zweites Treffen statt.

Dann verlasse ich Ihre Gesellschaft auf kurze Zeit...

Wir kommen aber sehr bald wieder zusammen.

Und jetzt... Schauen Sie mal: Alle sind bereits hier...

J. — Guten Tag, liebe Freunde!

Wie geht es Ihnen?

(alle)

— Danke, es geht uns gut.

J. — Wie geht es Ihnen, Frau Huber?

H. — Danke schön, es geht.

J. — Und wie geht es Herrn Stock?

St. — Danke. Alles ist in Ordnung. J. — Und Ihnen, Herr Sidorow?

S. — Offen gestanden, nicht beson­ders.


Привет! Это я господин Некто.

Я снова здесь.

Ну вот, теперь вы все друг с другом знакомы.

Это меня очень радует.

Значит, моя помощь вам больше не ну лена...

Сегодня состоится паша вто­рая встреча.

После этого я ненадолго покину ваше общество...

Но мы очень скоро встретимся вновь.

А теперь... Посмотрите-ка: все уже здесь...

Здравствуйте, дорогие друзья! Как поживаете? (все)

Спасибо, хорошо. Как  поживаете,   госпожа Хубер?

Большое спасибо. Все нор­мально. А как дела у господина Штока?

Спасибо. Все в порядке.

А как у вас, господин Сидоров?

Откровенно говоря, не очень.


67


Herrn Riedles neue Wohnung


Lektion 2



J. — Und Sie, Herr Altmann? Wie

steht es mit Ihrem Studium?

A. — Prima!

J. — Ich sehe aber nicht Herrn Müller

und Herrn Riedle.

Wo sind sie denn?


А вы, господин Альтманн? Как у вас обстоят дела с учебой?

Отлично!

Однако я не вижу господина Мюллера и господина Ридле. Где же они?



(Herr Müller kommt.)

М. — Guten Tag! Ich bitte um Verzeihung für mein Zuspätkommen!

J. — Etwas mit dem Dienst? Was macht Ihre Arbeit, Herr Müller?

M. — Danke. Ganz in Ordnung.

(Klaus Riedle kommt.)

R. — Guten Tag, Kollegen! Ver­zeihen Sie mir bitte meine Ver­spätung!

H. — Macht nichts. Sie sind nicht allein.

R. — Ich bitte um Verzeihung nochmals! Ich weiß, ich bin zu spät gekommen...

Ich habe aber eine Entschuldigung: Ich komme sehr selten zu spät.

H. — Und ich — sehr oft. Ich bin leider nicht pünktlich...

J. — Pünktlichkeit ist die Höflich­keit der Könige.

R. — Genau. Und jetzt bitte ich Sie um eine Minute Aufmerksamkeit.

Eine wichtige Nachricht!

H. — Was ist los?

A. — Was ist geschehen?


(Приходит господин Мюллер.)

Здравствуйте! Прошу проще­ния за мое опоздание!

Что-нибудь по службе? Как у вас дела с работой, господин Мюллер?

Спасибо. Все в полном поряд­ке.

(Приходит Клаус Ридле.) Здравствуйте, коллеги! Изви­ните меня, пожалуйста, за опоздание!

Ничего страшного. Вы не оди­ноки.

Еще раз простите, пожалуйс­та! Я знаю, я опоздал...

Но у меня есть оправдание: я опаздываю очень редко.

А я — очень часто. К сожа­лению, я не пунктуальна...

Точность — вежливость коро­лей.

Точно. А теперь я прошу мину­ту внимания.

Важное известие! Что случилось? Что произошло?


68



Lektion 2

S. — Was ist Ihnen passiert?

H. — Eine Nachricht? Per Post? Ein Brief? Ein Telefonat?

R. — Nichts ist passiert. Bloß lade ich Sie alle zu mir zu Besuch ein.

H. —. Laden Sie uns zu Besuch ein?

R. — Ja. Warum?

3 H. — Das ist aber fein!

A. — Toll!

S. — Ausgezeichnet!

A. — Aber... Wie groß ist Ihre Wohnung? Wir sind doch so viele.

H. — Ja, beschreiben Sie sie bitte! Wie sieht sie aus?

R. — Sie besteht aus drei Zimmern.

Ich habe eine neue Dreizimmer­wohnung.

H. — Sind die Zimmer klein oder groß?

R. — Em Zimmer ist wirklich groß. Zwei weitere Zimmer sind nicht besonders groß.

Sie sind aber hell tapeziert und deswegen sehen sie geräumig aus.

S. — Was gibt es in Ihrer Wohnung?

R. — In der Wohnung gibt es drei Zimmer:

ein Wohnzimmer, ein Arbeitszimmer und ein Schlafzimmer.

St. — Haben Sie ein Badezimmer?


Herrn Riedles neue Wohnung

Что с вами стряслось?

Известие? По почте? Письмо? Телефонный разговор?

Ничего не случилось. Просто я приглашаю всех вас к себе в гости.

Вы приглашаете нас в гости?

Да. А почему бы нет?

Так это просто замечательно!

Здорово!

Прекрасно!

А... ваша квартира большая? Нас же так много.

Да, опишите ее, пожалуйста! Как она выглядит?

Она состоит из трех комнат.

У меня новая трёхкомнатная квартира.

А комнаты маленькие или большие?

Одна комната действительно большая. Две другие комнаты не очень большие.

Но они оклеены светлыми обоями и поэтому выглядят просторными.

А что есть в вашей квартире?

В квартире три комнаты:

гостиная, кабинет и спальня. А есть у вас ванная?


69


Herrn Riedles neue Wohnung


Lektion 2


 


R. — Natürlich. Ich habe ein Bad, eine Toilette, eine Küche, eine große Diele.

Im Flur gibt es Einbaumöbel.

A. — Und was für Möbel haben Sie im Wohnzimmer?

R. — Dort stehen neue Polstermöbel und ein großer Tisch.

Der Tisch steht in der Mitte des Zimmers.

Um den Tisch stehen vier Stühle.

Der Diwan ist in der Ecke.

An der rechten Wand stehen zwei Sessel.

An der linken Wand steht ein Fernseher.

S. — Sehen Sie gerne fern?

R. — Nicht besonders. Nur manch­mal...

4 H. — Und Ihr Arbeitszimmer? R. — Vorn sind ein großes Fenster und die Tür zum Balkon. Rechts steht ein Sofa. A. — Haben Sie einen Bücher­schrank?

R. — Aber natürlich! Er steht links. Das reicht aber nicht. Ich brauche noch einige Regale... Ich habe viele Bücher. Ebenso links steht mein Schreibtisch.


Разумеется. У меня есть ван­ная, туалет, кухня, большая: прихожая.

Также в коридоре есть и встро^ енная мебель.

Какая мебель у вас в гостиной?

Там стоит мягкая мебель I большой стол.

Стол стоит посередине комна­ты.

Вокруг стола стоят четыре сту­ ла.

В углу стоит диван.

У правой стены стоят два крес­ ла.

У левой стены — телевизор.

Вы любите смотреть телеви­зор?

Не особенно. Разве что иног­да...

Ну а ваш кабинет?

Впереди — большое окно и

дверь на балкон.

Справа стоит софа.

А есть у вас книжный шкаф?

Ну конечно! Он стоит слева.

Но этого недостаточно. Мне нужно еще несколько полок... У меня много книг. Так же слева стоит мой пись­менный стол.


70


Lektion 2


Herrn Riedles neue Wohnung


 


Der gefällt mir besser als ein Schreib­schrank.

Oben ist die Decke. An der Decke hängt ein Lüster.

Unten ist der Fußboden. Auf dem Boden liegt ein bunter Teppich. Hinten ist die Tür. An fast allen Wänden hängen Bilder.

M. — Welche Farbe haben die Möbel?

R. — Der Schreibtisch und der Bücherschrank sind braun. Die Vorhänge und Tapeten sind grün. Die Tüllgardinen sind weiß. H. — Haben Sie in der Küche einen elektrischen Herd?

R. — Nein. Ich habe einen Gasherd. Einen vierflammigen. H. — Haben Sie zwei Kühlschränke? Das ist jetzt modern. R. — Nein, ich habe einen Kühl­schrank und einen Esstisch. Die Wohnung ist gut eingerichtet. Ich habe alles: Zentralheizung, heißes und kaltes Wasser, Elektrizität.

 Es wird gut geheizt: Im Winter sind die Heizkörper immer heiß.

Der Strom und das Wasser fallen nur selten aus.

H. — Haben Sie hoffentlich keine Schaben?

R. — Doch, die haben wir in der Küche und in der Abstellkammer.


Он мне нравится больше, чем

секретер.

Сверху — потолок. На потолке

висит люстра.

Снизу — пол. На полу лежит пестрый ковер. Сзади — дверь.

Почти на всех стенах висят

картины.

Какого цвета мебель?

Письменный стол и книжный

шкаф — коричневые.

Занавески и обои — зеленые.

Тюль — белый.

У вас на кухне электрическая

плита?

Нет. У меня газовая плита. Че-тырехконфорочная. У вас два холодильника? Те­перь это модно.

Нет, у меня один холодильник и один обеденный стол. Квартира хорошо обустроена. У меня есть все: центральное отопление, горячая и холодная вода.,электричество.

Топят хорошо. Зимой батареи всегда горячие.

Свет и воду отключают редко.

Надеюсь, у вас нет тараканов?

Да нет, есть на кухне и в кла­довой.

ektion 2

Herrn Riedles neue Wohnung


 


 


Und trotz alledem bin ich mit meiner Wohnung zufrieden!

St. — Haben Sie viele elektrische Geräte?

R. — Selbstverständlich! Ich habe einen Computer, eine moderne Waschmaschine, einen Staubsauger...

S. — Und was haben Sie im Bad?

R. — Im Bad habe ich eine Wanne, eine Dusche und ein Waschbecken mit Hahn.

A. — Und überhaupt: Ist die Wohnung gemütlich?

R. — Ja, sehr gemütlich.

Sie ist sonnig und warm.

A. — Und mein Zimmer in dem

Studentenheim ist dunkel und kalt...

R. — Na also warum sehen wir das alles nicht in Wirklichkeit?

A. — Wirklich: warum?

R. — Wie steht es mit meiner Einla­ dung?

Alle (im Chor): — Wie?! Wir kommen zu Besuch!


И все же, несмотря ни на что, я доволен своей квартирой!

У вас много электрических приборов?

Само собой разумеется! У меня есть компьютер, современная стиральная машина, пылесос...

А что у вас в ванной?

В ванной комнате у меня ван­на, душ и раковина с краном.

А вообще: квартира уютная?

Да, очень уютная.

Она солнечная и теплая.

А моя комната в студенческом общежитии темная и холод­ная...

Так почему нам не посмотреть на все это в действительности?

В самом деле: почему?

Как насчет моего приглаше­ния?

Все (хором):

Как?! Мы идем в гости!


 


 


FRAGMENT 1

Hallo! Das bin ichHerr Jemand. Ich bin wieder da.

Nun, jetzt sind Sie alle miteinander bekannt. Das freut mich sehr.

Sie brauchen also nicht mehr meine Hilfe...

Heute findet unser zweites Treffen statt.

Dann verlasse ich Ihre Gesellschaft auf kurze Zeit...

Wir kommen aber sehr bald wieder zusammen.

Und jetzt... Schauen Sie mal: Alle sind bereits hier...

J. — Guten Tag, liebe Freunde! Wie geht es Ihnen?

 

 

72


Lektion 2


Herrn Riedles neue Wohnung


(alle)

— Danke, es geht uns gut. J. — Wie geht es Ihnen, Frau Huber? H. — Danke schön, es geht. J. — Und wie geht es Herrn Stock? St. — Danke. Alles ist in Ordnung. J. — Und Ihnen, Herr Sidorow? S. — Offen gestanden, nicht besonders.

J. — Und Sie, Herr Altmann? Wie steht es mit Ihrem Studium? A. — Prima!

J. — Ich sehe aber nicht Herrn Müller und Herrn Riedle. Wo sind sie denn?

Erläuterungen zum Wortschatz

miteinander - - друг с другом (Подробнее о взаимных местоимениях

см. L. 2. п. 7, III.) sich (А) freuen ü ber (А) — радоваться чему-л. свершившемуся или настоящему

sich freuen auf (А) — радоваться чему-л. предстоящему

die Freude (-n) —радость brauchen etw. (А) — нуждаться в чем-л.

Ich brauche deine Hilfe. (Мне нужна твоя помощь.)

stattfinden* — состояться

Wann findet unser nächstes Treffen (Когда состоится наша следующая
statt?                                        встреча?)

Vgl.: Das Treffen ist ausgefallen. (Встреча не состоялась.)

verlassen* j - n, etw. (А) — покидать кого-л., что-л.

Ich verlasse dich.                      (Я покидаю тебя.)

Du verlässt das Zimmer.          (Ты выходишь из комнаты.)

" собираться " zusammenkommen — sich versammeln

zusammenkommen* — встречаться, собираться

Wir kommen morgen zusammen.   (Мы соберемся завтра.)

73


Herrn Riedles neue Wohnung


Lektion 2


sich versammeln — собираться, сходиться

Versammeln wir uns jetzt bei mir. (Давайте соберемся сейчас у меня.)

die Versammlung (-en) — собрание mal — -ка

Komm mal her!                              (Поди-ка сюда!)

Vgl.: noch einmal (ещё раз), zweimal (два раза), einmal (однажды, как-то)

"как дела?" es geht j - m — обстоят дела (у человека)

Wie geht es Ihnen?            (Как у вас дела?)

es steht mit etw. (D) — обстоят дела с чём-л.: с работой, учебой и т. д.

Wie steht es mit deiner Arbeit?   (Как у тебя дела с работой?) was macht? etw. (N) (Umg.) — как дела с?

Was macht deine Arbeit?  (Как у тебя дела с работой?)

offen (aufrichtig) gestanden (gesagt) — откровенно говоря

Synonyme

sich freuen — froh sein

zusammenkommen — sich treffen

sehen — schauen

wie steht es mit (D)? — was macht (/V)?

offen (открытый) — aufrichtig (искренний)

einmal — eines Tages

Antonyme

kurz — lang

froh — traurig die Freude — der Kummer stattfinden — ausfallen

Wortbildung

zusammen (вместе) + kommen = zusammenkommen

74


Lektion 2


Herrn Riedles neue Wohnung


FRAGMENT 2

(Herr Müller kommt.)

M. — Guten Tag! Ich bitte um Verzeihung für mein Zuspätkommen!

J. — Etwas mit dem Dienst? Was macht Ihre Arbeit, Herr Müller?

M. — Danke. Ganz in Ordnung.

(Klaus Riedle kommt.)

R. — Guten Tag, Kollegen! Verzeihen Sie mir bitte meine Verspätung!

H. — Macht nichts. Sie sind nicht allein.

R. — Ich bitte um Verzeihung nochmals! Ich weiß, ich bin zu spät gekommen... Ich habe aber eine Entschuldigung: Ich komme sehr selten zu spät.

H. — Und ich — sehr oft. Ich bin leider nicht pünktlich...

J.— Pünktlichkeit ist die Höflichkeit der Könige.

R. — Genau. Und jetzt bitte ich Sie um eine Minute Aufmerksamkeit. Eine wichtige Nachricht!

H. — Was ist los?

A. — Was ist geschehen?

S. — Was ist Ihnen passiert?

H. — Eine Nachricht? Per Post? Ein Brief? Ein Telefonat?

R. — Nichts ist passiert. Bloß lade ich Sie alle zu mir zu Besuch ein.

H. — Laden Sie uns zu Besuch ein?

R. — Ja. Warum?

Erläuterungen zum Wortschatz

bitten* j-n um etw. (А) — просить кого-л. о чём-л. die Bitte (-n) um (А) — просьба

" извинение " verzeihen — entschuldigen

die Verzeihung /иг etw. (А) — прощение за что-л.

verzeihen* j - m etw. (А) — прощать, извинять кого-л. за что-л.

Ich verzeihe dir deine Lüge.          (Я прощу тебе твою ложь.)

die Entschuldigung für etw. (А) — прощение за что-л.; оправдание entschuldigen j-n für etw. (Ä) — извинять кого-л. за что-л.

Ich entschuldige ihn für seine Worte. (Я прощу ему его слова.)

sich (А) entschuldigen beij-m wegen etw. (G) — извиниться, попросить прощения

Ich entschuldige mich bei ihr wegen (Я извинюсь перед ней за мое по-
meines Benehmens.                        ведение.)

75


Herrn Riedles neue Wohnung


Lektion 2


Sprichwort

wer sich entschuldigt, klagt sich an — на воре шапка горит

" опаздывать " sich verspäten — zu spät kommen

sich verspäten — опаздывать, запаздывать

Ich verspäte mich nie.                    (Я никогда не опаздываю.)

die Verspätung (-en) — опоздание, запоздание zu sp ä t kommen * — опаздывать

Er kommt oft zu spät.        (Он часто опаздывает.)

das Zuspätkommen (=) — опоздание

die Höflichkeit — вежливость

höflich sein — быть вежливым, учтивым

" происходить ", " случаться " geschehen — passieren — vorkommen

geschehen* mitj-m, erw. (D) — происходить с кем-л., чем-л.

j-m geschehen: das geschieht ihm recht (Umg.) — так ему и надо, поделом passieren j - m, etw. (D) — происходить с кем-л., чем-л.

Das kann jedem passieren.            (Это может произойти с каждым.)

vorkommen * — происходить, иметь место (о случае, событии); встречаться (о явлении)

Solche Vorfälle kommen selten vor. (Такие случаи происходят редко.)

das kommt in den besten Familien vor со всяким может случиться; и
(Umg.)                                             такое бывает

die Post — почта

per, mit der Post senden* (schicken), bekommen* — по почте отправлять, получать

der Brief (письмо), das Päckchen (бандероль), das Paket (посылка)

im Briefwechsel stehen mitj-m — переписываться с кем-л.

einladen* j - n zu (D) — приглашать кого-л. к кому-л., на что-л.

Ich lade Sie zu meinem Geburtstag ein.   (Я приглашаю вас на мой день

рождения.)

die Einladung (en) — приглашение

der Besuch (-e) — визит, посещение; гость, гости

Wir sind bei Iwanows zu Besuch. (Мы в гостях у Ивановых.)

Wir gehen zu Besuch.                    (Мы идем в гости.)

Wir haben heute Besuch.               (У нас сегодня гости.)

76


Lektion 2

Lektion 2                                                                    Herrn Riedles neue Wohnung

besuchen j-n, etw. (А) — посещать кого-л., ходить куда-л.

Ich besuche oft Theater.                (Я часто хожу в театр.)

Synonyme

sich verspäten — zu spät kommen rechtzeitig kommen — zur rechten Zeit kommen pünktlich — genau — rechtzeitig passieren — geschehen — vorkommen

die Nachricht — die Neuigkeit (новость) das Telefongespräch — das Telefonat (Umg.) senden — schicken

Antonyme

sich verspäten — rechtzeitig kommen

oft — selten

früh —     spät

wichtig — unwichtig

höflich — grob

senden — bekommen

FRAGMENT 3

H. — Das ist aber fein!

A. — Toll!

S. — Ausgezeichnet!

A. — Aber... Wie groß ist Ihre Wohnung? Wir sind doch so viele.

H. — Ja, beschreiben Sie sie bitte! Wie sieht sie aus?

R. — Sie besteht aus drei Zimmern. Ich habe eine neue Dreizimmerwohnung.

H. — Sind die Zimmer klein oder groß?

R. — Ein Zimmer ist wirklich groß. Zwei weitere Zimmer sind nicht besonders groß. Sie sind aber hell tapeziert und deswegen sehen sie geräumig aus.

S. — Was gibt es in Ihrer Wohnung?

R.— In der Wohnung gibt es drei Zimmer: ein Wohnzimmer, ein Arbeitszimmer und ein Schlafzimmer.

St. — Haben Sie ein Badezimmer?

R. —Natürlich. Ich habe ein Bad, eine Toilette, eine Küche, eine große Diele. Im Flur gibt es Einbaumöbel.

A. — Und was für Möbel haben Sie im Wohnzimmer?

R. — Dort stehen neue Polstermöbel und ein großer Tisch. Der Tisch steht in der Mitte des Zimmers. Um den Tisch stehen vier Stühle. Der Diwan ist in der Ecke. An der rechten Wand stehen zwei Sessel. An der linken Wand steht ein Fernseher.

 

77


Herrn Riedles neue Wohnung


Lektion 2


S. — Sehen Sie gerne fern?

R. — Nicht besonders. Nur manchmal...

Erläuterungen zum Wortschatz

fein — npun. тонкий; отличный; изящный

нар. отлично, тонко toll — сумасшедший; бешеный; (Umg.) блестящий, отличный

Eine tolle Geschichte!  (Премилая история!) ausgezeichnet — Partizip II von "auszeichnen" (выделять, отличать)

sich auszeichnen durch (A) — выделяться, отличаться чем-л. aussehen* — выглядеть, иметь вид

Sie sieht perfekt aus!  (Она отлично выглядит!)

das Aussehen (-) — внешний вид, облик bestehen* aus (D) — состоять из

der Bestand (die Bestände) — состав; состояние; постоянство tapezieren — клеить обои

die Tapete (-n) — обои geräumig — просторный

der Raum (die Räume) — пространство; помещение; место

das Möbel (=) — мебель (большей частью употребляется во множественном числе: die Möbel)

Sind Ihre Möbel neu?  (Ваша мебель новая?)

? Aktuelle Frage: 

I Welche Möbelstücke kennen Sie

der Tisch (-e) — стол der Stuhl (die Stühle) — стул der Sessel (=) — кресло der Diwan (-e) — диван das Sofa (-s) — софа, диван das Bett (-en) — кровать, постель die Couch [kaot/j (-s) — кушетка der Schrank (die Schränke) — шкаф der Hocker (-) — табуретка, банкетка der Nachttisch (-e) — тумбочка 78


Lektion 2                                                                   Herrn Riedles neue Wohnung

die Mitte (-n) — середина, центр; среда (круг людей)

in der Mitte des Kreises     (в центра круга)

Mitte Juli                            (в середине июля)

Er ist nicht aus unserer Mitte. (Он не из нашего круга.) mitten — среди, посреди

mitten in der Feier      (в разгар праздника)

mitten auf der Straße  (посреди улицы)

fernsehen* — смотреть телевизор

Er sieht tagelang fern.        (Он целыми днями смотрит телевизор.)

das Fernsehen (~) — телевидение der Fernseher (=) — (Umg.) телевизор

der Fernsehgucker (=) — (Umg.) телезритель

Synonyme

toll — prima — ausgezeichnet — perfekt — fein das Zimmer — die Stube — die Kammer das Badezimmer — das Bad die Diele — der Flui­der Flur — der Korridor welcher — was für ein der Fernsehapparat — der Fernseher (Umg.) — der Kasten (Umg.) (букв, ящик)

manchmal — ab und zu

Antonyme

hell — dunkel manchmal — immer

глаг. wohnen + сущ. das Zimmer = das Wohnzimmer

Составьте по аналогии (Bilden Sie der Analogie nach): schlafen + das Zimmer =... baden + das Zimmer =...

die Ecke (das Eck) — угол

числ. drei + сущ. das Eck = das Dreieck (треугольник)

das Viereck + суф. -ig = viereckig (четырехугольный)

79


 


Herrn Riedles neue Wohnung


Lektion 2


 


FRAGMENT 4

H. — Und Ihr Arbeitszimmer?

R. — Vorn sind ein großes Fenster und die Tür zum Balkon. Rechts steht ein Sofa.

A. — Haben Sie einen Bücherschrank?

R. — Aber natürlich! Er steht links. Das reicht aber nicht. Ich brauche noch einige Regale... Ich habe viele Bücher. Ebenso links steht mein Schreibtisch. Der gefällt mir besser als ein Schreibschrank. Oben ist die Decke. An der Decke hängt ein Lüster. Unten ist der Fußboden. Auf dem Boden liegt ein bunter Teppich. Hinten ist die Tür. An fast allen Wänden hängen Bilder.

M. — Welche Farbe haben die Möbel?

R. — Der Schreibtisch und der Bücherschrank sind braun. Die Vorhänge und Tapeten sind grün. Die Tüllgardinen sind weiß.

H. — Haben Sie in der Küche einen elektrischen Herd?

R. — Nein. Ich habe einen Gasherd. Einen vierflammigen.

H. — Haben Sie zwei Kühlschränke? Das ist jetzt modern.

R. — Nein, ich habe einen Kühlschrank und einen Esstisch. Die Wohnung ist gut eingerichtet. Ich habe alles: Zentralheizung, heißes und kaltes Wasser, Elektrizität.


80


Erläuterungen zum Wortschatz

Verwechseln Sie nicht!

 

ADVERB PRÄPOSITION
(наречие) (предлог)
vorn    (впереди) vor...    (перед...)
hinten  (сзади) hinter... (позади, за...)
unten   (снизу) unter... (под...)
oben     (сверху) über...  (над...)

reichen — хватать, быть достаточным; подавать, протягивать
Dieses Geld reicht mir.      (Мне хватит этих денег.)

Er reichte mir seine rechte Hand (Он подал мне свою правую руку для
zum Gruß.                          приветствия.)

das Regal (-e) — полка; стеллаж

gefallen* j - m etw. —  нравиться

Dieses Buch gefällt mir sehr gut. (Эта книга мне очень нравится.)

das Gefallen — удовольствие

der Gefallen — одолжение, любезность

Tun Sie mir den Gefallen! (Будьте любезны! Сделайте одолжение!)


Lektion 2


Herrn Riedles neue Wohnung


besser — сравнительная степень от "gut". См. грамматический раздел к данному уроку.

gut — besser — am besten

"висеть — вешать", "стоять — ставить", "лежать — класть"


I


Merken Sie sich!


В подобных парах глаголов непереходный (интранзитивный vi) глагол — силь­ный, а переходный (транзитивный vt) — слабый. Что такое переходность глагола?

Суть переходности заключается в переходе действия от субъекта к объекту, т. е. от одного предмета (лица) к другому. Например:

Ich (Subjekt) mache eine Arbeit (Objekt).

То есть мое действие, выраженное глаголом machen, направлено не на меня, а на другой предмет — на работу.

Vgl.: Ich stehe hier.

Действие (я стою) относится только ко мне и не переходит на другие предметы. Глагол непереходный.

Для того чтобы в данных парах определить переходность-непереходность глагола, нужно поставить к нему вопрос: куда? (wohin?) или где? (wo?). Переходные глаголы отвечают на вопрос wohin! и по определению требуют Akkusativ. Непере­ходные глаголы отвечают на вопрос wo! и требуют Dativ.

Все глаголы с префиксом Ье- являются переходными и требуют прямого допол­нения в Akkusativ без предлога.

г. В. in das Zimmer treten                 (войти в комнату)

das Zimmer betreten

висеть — вешать hängen* (hing, gehangen) — висеть

(wo!) An der Wand hing ein Bild. (На стене висела картина.)

h ä ngen (hängte, gehängt) — вешать

(wohin!) Ich hängte ein Bild an die Wand. (Я вешал на стену картину.)

" стоять — ставить " stehen* (stand, gestanden) — стоять

(wo?) An der Wand stand ein Stuhl. (У стены стоял стул.)

stellen (stellte, gestellt) — ставить

(wohin!) Ich stellte einen Stuhl an die Wand. (Я поставил к стене стул.)

" лежатькласть "

liegen* (lag, gelegen) — лежать

(wo!) Auf dem Tisch lag ein Buch. (На столе лежала книга.)

81


Herrn Riedles neue Wohnung


Lektion 2


legen (legte, gelegt) — класть

(wohin?) Ich legte ein Buch auf den Tisch. (Я положил на стол книгу.) Подобными являются и пары глаголов sitzen — setzen, heißen — nennen.


 


Aktuelle Frage:


Welche Farben kennen Sie?


 

schwarz (черный)
weiß (белый)
Rot (красный)
Blau (синий,голубой)
grün (зеленый)
braun (коричневый)
grau (серый)
gelb (желтый)
violett (фиолетовый)
orange [oranl]     (оранжевый)
rosa (розовый)

 
                       

eingerichtet sein — быть оборудованным, обустроенным, обставленным

die Einrichtung (-en) — оборудование; обстановка; устройство

Synonyme

ebenso — auch das - также

Gefallen — das Vergnügen- Поддержка

Antonyme

vorn — hinten- спереди

oben — unten- выше

kalt — heiß- холодный

V о r tbil d u n g

a) Substantivierung

Одной из самых удобных и распространенных форм словообразования в немецком языке является субстантивация, т. е. "превращение" какой-либо части речи в существительное. В немецком языке можно субстантивировать абсолютно любую часть речи, и не только одно слово, но и букву, и даже целое предложение!

z. В. gefallen — das Gefallen      а — das А

leben — das Leben            aber — das Aber

 

 

82

 


Lektion 2


Herrn Riedles neue Wohnung


fernsehen — das Fernsehen vier — die Vier

rot — das Rot                    gut — das Gute (sub)

vergiss mein nicht — das Vergissmeinnicht (незабудка).

Merken Sie sich!

Все субстантивированные инфинитивы среднего рода!

2. В. können — das Können

b) числ. vier + сущ. die Flamme (пламя) + суф. -ig = vierflammig

c) прил. kühl (прохладный) + сущ. der Schrank = der Kühlschrank

FRAGMENT 5

Es wird gut geheizt: Im Winter sind die Heizkörper immer heiß. Der Strom und das Wasser fallen nur selten aus.

H. — Haben Sie hoffentlich keine Schaben?

R. — Doch, die haben wir in der Küche und in der Abstellkammer. Und trotz alledem bin ich mit meiner Wohnung zufrieden!

St. — Haben Sie viele elektrische Geräte?

R. — Selbstverständlich! Ich habe einen Computer, eine moderne Waschmaschine, einen Staubsauger...

S. — Und was haben Sie im Bad?

R. — Im Bad habe ich eine Wanne, eine Dusche und ein Waschbecken mit Hahn.

A. — Und überhaupt: Ist die Wohnung gemütlich?

R. — Ja, sehr gemütlich. Sie ist sonnig und warm.

A. — Und mein Zimmer in dem Studentenheim ist dunkel und kalt...

R. — Na also warum sehen wir das alles nicht in Wirklichkeit?

A. — Wirklich: warum?

R. — Wie steht es mit meiner Einladung?

Alle (im Chor):

Wie?! Wir kommen zu Besuch!

Erläuterungen zum Wortschatz

es wird geheizt (Passiv) — топят, отапливают

heizen — топить, отапливать der elektrische Strom - — электрический ток

die Stromversorgung — электропитание; энергоснабжение ausfallen* — выпадать; отключаться (о свете, газе); отменяться (см. stattfinden)

Das Haar fällt aus.                         (Волосы выпадают.)

Unser Treffen fällt aus.                  (Наша встреча не состоится.)

83


Herrn Riedles neue Wohnung


Lektion 2


Vgl.: abstellen etw. (А) — отключать что-л.

Das Wasser fiel aus.                      (Воду отключили.)

Das Wasser wurde abgestellt (Passiv).       (Воду отключили.)

hoffen auf j-n, etw. (А) — надеяться на кого-л., что-л.

die Hoffnung (-en) — надежда

doch — нет, отнюдь (при утвердительном ответе на отрицательный вопрос)

— Haben Sie keine Wohnung?   (У вас нет квартиры?)

— Doch.                                     (Нет, она у меня есть.)
Vgl.: — Haben Sie keine Wohnung?   (У вас нет квартиры?)

— Nein.                                       (Да, у меня ее нет.)

zufrieden sein mit j-in, etw. (D) — быть довольным, удовлетворенным кем-л., чем-л. die Zufriedenheit — удовлетворение, удовлетворенность

zufrieden stellen — удовлетворять

der Hahn (die Hähne) — петух der Hahn (die Hähne) — кран

" уютный " gemütlich — behaglich — bequem

gemütlich (приятный): die Wohnung, das Zimmer behaglich (покойно):

Ich fühle mich hier sehr behaglich. (Я чувствую себя здесь очень уютно.)

bequem (удобный): ein Sessel, ein Sofa

der Chor [kor] (die Chöre) — хор

Synonyme

die Elektrizität — der Strom hoffentlich — ich hoffe das Zimmer — die Kammer (небольшая) selbstverständlich — natürlich — es versteht sich von selbst gemütlich — behaglich — bequem

Antonyme

zufrieden — unzufrieden behaglich — unbehaglich

 

84

 


Lektion 2


Grammatik


GRAMMATIK

1. ИМЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ (DAS ADJEKTIV)

В немецком языке, так же как и в русском, имена прилагательные делятся на простые (gut, blau), сложные (hellblau), производные (schmutzig), качественные (schwer, leicht) и относительные (täglich). Помимо этого, прилагательные в немецком языке имеют полную форму, которая склоняется, и краткую форму, которая не склоняется и не согласуется с подлежащим в роде и числе:

das hohe Haus (N)

des hohen Hauses (G) usw. и

das Haus ist hoch (die Häuser sind hoch)

der Baum ist alt (die Bäume sind alt)

1.1. Склонение имен прилагательных (Deklination der Adjektive)

Существуют три типа склонения имен прилагательных: слабое, сильное и смешанное. Тип склонения прилагательного определятся наличием или отсутствием сопровождающего слова у существительного, т. е. определяющим моментом здесь является выражение грамматических категорий существительного: рода, числа и падежа.

I. Слабое склонение имен прилагательных (Die schwache Deklination der Adjektive)

Если существительное употребляется с:

а) определенным артиклем,

б) указательным местоимением (dieser, solcher, jener usw.), вопросительным
местоимением welcher или неопределенным местоимением (jeder usw.), то есть со
словами, которые показывают его род, то прилагательное склоняется по слабому
типу.


Singular

  m n /
N der klein-e Garten das klein-e Kind die klein-e Tafel
G des klein-en Gartens des klein-en Kindes der klein-en Tafel
D dem klein-en Garten dem klein-en Kind der klein-en Tafel
А den klein-en Garten das klein-e Kind die klein-e Tafel

Plural

für drei Geschlechter

N

die klein-en Gärten, Kinder, T

afein
G

der klein-en Gärten, Kinder, n

"afein
D

den klein-en Gärten, Kindern,

Tafeln
А

die klein-en Gärten, Kinder, 1

fafeln     85

 


Grammatik


Lektion 2


II. Сильное склонение имен прилагательных (Die starke Deklination der Adjektive)

Если перед существительным нет сопровождающего слова, то функции указания его рода числа и падежа переходят к прилагательному.

Сравните окончания прилагательного с определенным артиклем.

 

Singular

  M n /
N alt-er Hof alt-es Buch alt-e Stadt
G alt-en Hofes alt-en Buches alt-er Stadt
D alt-em Hof alt-em Buch alt-er Stadt
А alt-en Hof alt-es Buch alt-e Stadt

Plural

für drei Geschlechter

N

a!t-e Höfe, Bücher, Städte

 
G

alt-er Höfe, Bücher, Städte

 
D

alt-en Höfen, Büchern, Städten

 
А

alt-e Höfe, Bücher, Städte

 

Поделиться с друзьями:

История развития пистолетов-пулеметов: Предпосылкой для возникновения пистолетов-пулеметов послужила давняя тенденция тяготения винтовок...

Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)...

Автоматическое растормаживание колес: Тормозные устройства колес предназначены для уменьше­ния длины пробега и улучшения маневрирования ВС при...

Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.662 с.