Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...
Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...
Топ:
Эволюция кровеносной системы позвоночных животных: Биологическая эволюция – необратимый процесс исторического развития живой природы...
Отражение на счетах бухгалтерского учета процесса приобретения: Процесс заготовления представляет систему экономических событий, включающих приобретение организацией у поставщиков сырья...
Интересное:
Как мы говорим и как мы слушаем: общение можно сравнить с огромным зонтиком, под которым скрыто все...
Что нужно делать при лейкемии: Прежде всего, необходимо выяснить, не страдаете ли вы каким-либо душевным недугом...
Принципы управления денежными потоками: одним из методов контроля за состоянием денежной наличности является...
Дисциплины:
2024-02-15 | 61 |
5.00
из
|
Заказать работу |
Содержание книги
Поиск на нашем сайте
|
|
Launch, handle and recover a lifeboat(continued) /
Спуск, управление и подъем спасательной шлюпки(продолжение)
Registration number / Регистрационный номер Книги
Page / 107 122
| ответственно. Шлюпка безопасно под- нята и готова к последующему использо- ванию | ||||||
Task/Duty Задача/Обязанность |
Task Completed Supervising Officer (Initials/Date) Задача выполнена Ответственный офицер (Инициалы/Дата) | Area of Improvement / Область совершенствования |
Task Completed Supervising Officer (Initials/Date) Задача выполнена Ответственный офицер (Инициалы/Дата) | ||||
.3 | Assist with lowering a lifeboat to clear the ship and ride to a sea anchor Помочь спустить шлюпку, отойти от судна и дойти до плавучего якоря | ||||||
.4 | Start and operate a lifeboat engine Запустить и управлять двигателем спасатель- ной шлюпки | ||||||
.5 | Crew a boat under: Oars Power Экипаж шлюпки: Управляемой веслами | ||||||
.6 | Cox a boat under: Oars Power Рулевой шлюпки: Управляемой веслами | ||||||
.7 | Assist with recovering and securing a lifeboat Помочь поднять и закрепить спасательную шлюпку | ||||||
.8 | Assist with recovering and securing a free fall life- boat Помочь поднять и закрепить шлюпку свобод- ного падения | ||||||
18.2 |
Launch or throw overboard a life raft, and maneuver it clear of ship's side/ Спустить или сбросить за борт спасательный плот, и отвести его от борта судна
| The duties for the person designated for the raft are clearly allocated, orders efficiently ex- ecuted, the raft is quickly righted if inverted, and all persons boarded before the raft moves away from the ship/ |
Registration number / Регистрационный номер Книги
Page / 108 122
Обязанности членов команды, назначен- ных на плот, четко распределены, при- казы эффективно исполнены, плот быстро ставится на воду, если он пере- вернут, и все члены команды посажены, прежде чем плот отойдет от судна | ||||
.1 | Demonstrate an understanding of the procedure for launching and inflating life rafts, if the oppor- tunity arises Продемонстрировать понимание процедуры спуска и накачивания спасательных плотов, если представится такая возможность | |||
18.3 | Operate radio life-saving appliances/ Управление радиоспасательными средствами | Radio contact is established without alerting anybody and without false signals/ Радиосвязь установлена без оповещения кого-либо и без ложного сигнала | ||
.1 | Rig and operate the portable lifeboat radio under supervision Установить и работать под наблюдением пор- тативным радио спасательной шлюпки | |||
18.4 | Ensure that all required equipment on board a rescue craft is functioning and maintained as specified in the SOLAS Training Manual/ Убедиться, что все требуемое оборудование на борту дежурной шлюпки функционирует и как указано в руководстве по проведению учений SOLAS | Proper use of pyrotechnics, food, water and signalling equipment is satisfactorily demon- strated/ Продемонстрировано правильное исполь- зование пиротехники, продовольствия, воды и сигнального оборудования | ||
.1 | Demonstrate an understanding of statutory equip- ment required in survival craft and its correct use Продемонстирировать понимание норматив- ного требуемого оборудования спасательного средства и его правильного использования | |||
.2 | State minimum food and water requirements for occupants of survival craft Сформулировать минимальные нормы продо- вольствия и воды для шлюпочной команды спасательного плавсредства |
|
Registration number / Регистрационный номер Книги
Page / 109 122
.3 | Locate and understand operation of pyrotechnics including precautions for their disposal Определить местонахождение и понимать принцип действия пиротехники, включая меры предосторожности по её утилизации | |||||
.4 | Explain the operation of rocket line throwing ap- paratus Объяснить принцип действия линеметатель- ного аппарата | |||||
.5 | Explain the operation of distress rockets, flares and other pyrotechnics Объяснить принцип действия сигнальных ра- кет, сигнальных огней и другой пиротехники | |||||
.6 | Assist with the maintenance of: Lifeboats and rescue boats Помочь с обслуживанием: Спасательных и поисковых шлюпок | |||||
.7 | Lifeboat equipment and provisions Оборудования и провизии спасательной шлюпки | |||||
.8 | Launching davits and gear Шлюпбалки и механизма спуска | |||||
.9 | Buoyant apparatus, e.g. lifebuoys, lifejackets and attachments Плавучих устройств, таких, как спасательные круги, спасательные жилеты и оснастка | |||||
.10 | Immersion suits and thermal protective aids Гидрокостюмов и термозащитных средств | |||||
.11 | Other survival craft, specify type Других спасательных плавсредств, указать тип | |||||
.12 | Assist with the routine maintenance of a lifeboat engine Помочь в проведении текущего обслуживания дизеля спасательной шлюпки |
Registration number / Регистрационный номер Книги
Page / 110 122
№ |
Training / Обучение |
Assessment criteria / Критерии оценки | Competence demonstrated Designated Training Officer (Signature/Date) Компетентность продемонстрирована Назначенный офицер по обучению (Подпись/Дата) | ||||
19. |
Competence: Apply medical first aid on board ship/
Таксономические единицы (категории) растений: Каждая система классификации состоит из определённых соподчиненных друг другу... Опора деревянной одностоечной и способы укрепление угловых опор: Опоры ВЛ - конструкции, предназначенные для поддерживания проводов на необходимой высоте над землей, водой... Своеобразие русской архитектуры: Основной материал – дерево – быстрота постройки, но недолговечность и необходимость деления... Особенности сооружения опор в сложных условиях: Сооружение ВЛ в районах с суровыми климатическими и тяжелыми геологическими условиями... © cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста. |