Адаптации растений и животных к жизни в горах: Большое значение для жизни организмов в горах имеют степень расчленения, крутизна и экспозиционные различия склонов...
Архитектура электронного правительства: Единая архитектура – это методологический подход при создании системы управления государства, который строится...
Топ:
Генеалогическое древо Султанов Османской империи: Османские правители, вначале, будучи еще бейлербеями Анатолии, женились на дочерях византийских императоров...
Особенности труда и отдыха в условиях низких температур: К работам при низких температурах на открытом воздухе и в не отапливаемых помещениях допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие...
Интересное:
Аура как энергетическое поле: многослойную ауру человека можно представить себе подобным...
Лечение прогрессирующих форм рака: Одним из наиболее важных достижений экспериментальной химиотерапии опухолей, начатой в 60-х и реализованной в 70-х годах, является...
Инженерная защита территорий, зданий и сооружений от опасных геологических процессов: Изучение оползневых явлений, оценка устойчивости склонов и проектирование противооползневых сооружений — актуальнейшие задачи, стоящие перед отечественными...
Дисциплины:
2024-02-15 | 64 |
5.00
из
|
Заказать работу |
Содержание книги
Поиск на нашем сайте
|
|
Plays team role /
Играть роль в команде
Task Completed Supervising Officer (Initials/Date) Задача выполнена
Ответственный офицер
(Инициалы/Дата)
Task Completed Supervising Officer (Initials/Date) Задача выполнена
Ответственный офицер
(Инициалы/Дата)
Registration number / Регистрационный номер Книги
Page / 93 122
.3 | Understand communication is a two-way ex- change and demonstrate this in practice both in the engine room and when working on deck Понимать двусторонний обмен информацией и продемонстрировать на практике в МО и во время работы на палубе | |||||
.4 | Maintain awareness of changing situations Поддерживать осведомленность при измене- нии ситуации | |||||
.5 | Accept authority but not be afraid to question if in doubt Признавать авторитет, но не бояться задавать вопросы, при каких-либо сомнениях | |||||
.6 | Check own understanding of situation is shared by other team members Проверить собственное понимание ситуации с другими членами команды | |||||
.7 | Participate actively in task review and evaluation meetings involving different ranks Принимать активное участие в собраниях, ка- сающихся рассмотрения и оценки заданий, во- влекая в них членов команды разных должно- стей. | |||||
12.2 | Exhibits leadership ability/ Проявление навыков руководителя | Takes initiative and carries others along with what needs to be done in timely way/ Взятие инициативы в свои руки и ведение за собой других с тем, чтобы требования были выполнены своевременно | ||||
.1 | Think ahead and plan tasks that will follow the im- mediate task or manoeuvre Вначале подумать и распланировать задания, прежде чем их немедленно выполнить | |||||
.2 | Set priorities correctly when seeing conflict be- tween immediate needs and tasks that may be held back |
|
Registration number / Регистрационный номер Книги
Page / 94 122
Правильно расставить очерёдность выполне- ния, когда вы видите противоречия между не- медленными требованиями и теми, которые можно отложить | ||||||
.3 | Allocate resources effectively to achieve desired outcomes Эффективно распределить ресурсы для дости- жения желаемых результатов | |||||
.4 | Check results and take corrective actions as needed / instructed Проверить результаты работы и принять кор- ректирующие меры как это требуется / ин- структировано | |||||
.5 | Demonstrate confidence and maturity to refer to senior officer if in doubt Проявить уверенность и зрелость при обраще- нии к старшему по званию, если возникают ка- кие-то сомнения |
Registration number / Регистрационный номер Книги
Page / 95 122
№ |
Training / Обучение
|
Assessment criteria / Критерии оценки | Competence demonstrated Designated Training Officer (Signature/Date) Компетентность продемонстрирована Назначенный офицер по обучению (Подпись/Дата) | ||||
13. |
Competence: Ensure compliance with pollution prevention requirements/ Компетентность: Обеспечение выполнения требований по предотвра- щению загрязнения | ||||||
13.1 |
Implement proactive measures to protect the marine environment/
Индивидуальные очистные сооружения: К классу индивидуальных очистных сооружений относят сооружения, пропускная способность которых... Особенности сооружения опор в сложных условиях: Сооружение ВЛ в районах с суровыми климатическими и тяжелыми геологическими условиями... Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)... Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы... © cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста. |