Адаптации растений и животных к жизни в горах: Большое значение для жизни организмов в горах имеют степень расчленения, крутизна и экспозиционные различия склонов...

Индивидуальные очистные сооружения: К классу индивидуальных очистных сооружений относят сооружения, пропускная способность которых...

Competence: Operate  generators and distribution systems Компетентность: Эксплуатация генераторов и распределительных систем

2024-02-15 66
Competence: Operate  generators and distribution systems Компетентность: Эксплуатация генераторов и распределительных систем 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Вверх
Содержание
Поиск
2.1

 

Prepare and start alternators or generators /

Подготовка к пуску и пуск генераторов переменного тока

The operations are planned and carried out in ac- cordance with operating manuals, established ru l e s andprocedures to ensure safety ofoperations / Операции запланированы и выполнены в со- ответствии с руководствами по эксплуа- тации, установленными правиламиипроце- дурами по обеспечению безопасных операций     .1 Assist with pre start-up checks and tests on elec- trical equipment and control systems Содействовать  в  предстартовых  проверках  и испытаниях  электрооборудования  и  систем управления           .2 Prepare for starting in manual and remote modes Подготовить для запуска в ручном и дистанци- онном режимах           .3 Carry out post start-up checks Выполнить проверки после запуска           .4 Check that all controls are functioning correctly Проверить, что все средства управления рабо- тают исправно          

 

 


Registration number / Регистрационный номер Книги                      


 

Page /               62  122


 

.5 Demonstrate knowledge of trips and how to reset for: Over current Продемонстрировать  знание  защит  и  как  их возвратить в исходное состояние для: Перегрузки по току      
.6 Reverse power Обратной мощности      
.7 Low frequency Низкой частоте      
2.2     Parallel and change-over alternators or generators / Параллельное соединение генераторов переменного тока и переход с одного на другой The operations are planned and carried out in ac- cordance with operating manuals, established rules and procedures to ensure safety of opera- tions / Операции запланированы и выполнены в со- ответствии с руководствами по эксплуа- тации, установленными правиламиипроце- дурами по обеспечению безопасных операций    
.1 After start-up, run up to speed, use paralleling pro- cedures and put on load, including shaft genera- tors and emergency generators После запуска, набора оборотов, выполнить процедуры ввода в параллельную работу и по- становку под нагрузку, включая валогенера- торы и аварийные генераторы      
.2 Adjust the load share of machines running in par- allel Отрегулировать                                     распределение                                     нагрузки между машинами, работающими в параллели      
.3 Remove the load from a machine running in paral- lel, stop and shut down Снять нагрузку с машины, работающей в па- раллели, отключить её от сети и остановить      
.4 Describe the safety features in the power distribu- tion system which protect alternators in case of a major fault Описать особенности защит в системе распре- деления питания, которые защищают генера- торы в случае серьёзной неисправности      

 


 

Registration number / Регистрационный номер Книги                      


 

Page /               63  122


 

  2.3 Соединение и отсоединение распределительных щитов и распреде- лительных пультов Электрические распределительные си- стемы могут бытьпоняты и объяснены с помощью чертежей/ инструкций  
    .1 Shutdown and connection of switchboards and distributive panels is carried out with observance of security measures, the warning plates are exposed in compli- ance with rules Отключение и подключение распределительных щитов и распределитель- ных пультов выполняется с соблюдением мер безопасности, предупрежда- ющие таблички выставляются в соответствие с правилами    
  .2 Seal of cables and combined tires is carried out in compliance with safety require- ments and the production technology of works Заделка кабелей и сборных шин выполняется в соответствие с требовани- ями безопасности и технологией производства работ    
    .3 Control of resistance of isolation and measurement on elements of assembly elec- tric fittings are carried out in compliance with tables of the operation manual Контроль сопротивления изоляции и измерения на элементах монтажной электрической арматуры выполняются в соответствие с таблицами руко- водства по эксплуатации    
  .4 Testing and test of electric systems are made in compliance with the program of the operation manual Тестирование и испытание электрических систем производятся в соответ- свие с программой руководства по эксплуатации    
  .5 In the magazine of works and the form on switchboards or panels the corre- sponding record is made В журнале производства работ и формуляре на распределительные щиты или пульты сделана соответствующая запись    
Training / Обучение Assessment criteria / Критерии оценки Competence demonstrated Designated Training

 


Registration number / Регистрационный номер Книги                      


Page /               64  122


 

    3.

 


Поделиться с друзьями:

Семя – орган полового размножения и расселения растений: наружи у семян имеется плотный покров – кожура...

Типы оградительных сооружений в морском порту: По расположению оградительных сооружений в плане различают волноломы, обе оконечности...

Архитектура электронного правительства: Единая архитектура – это методологический подход при создании системы управления государства, который строится...

Своеобразие русской архитектуры: Основной материал – дерево – быстрота постройки, но недолговечность и необходимость деления...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.011 с.