Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...
Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)...
Топ:
Методика измерений сопротивления растеканию тока анодного заземления: Анодный заземлитель (анод) – проводник, погруженный в электролитическую среду (грунт, раствор электролита) и подключенный к положительному...
История развития методов оптимизации: теорема Куна-Таккера, метод Лагранжа, роль выпуклости в оптимизации...
Определение места расположения распределительного центра: Фирма реализует продукцию на рынках сбыта и имеет постоянных поставщиков в разных регионах. Увеличение объема продаж...
Интересное:
Средства для ингаляционного наркоза: Наркоз наступает в результате вдыхания (ингаляции) средств, которое осуществляют или с помощью маски...
Распространение рака на другие отдаленные от желудка органы: Характерных симптомов рака желудка не существует. Выраженные симптомы появляются, когда опухоль...
Уполаживание и террасирование склонов: Если глубина оврага более 5 м необходимо устройство берм. Варианты использования оврагов для градостроительных целей...
Дисциплины:
2024-02-15 | 68 |
5.00
из
|
Заказать работу |
Содержание книги
Поиск на нашем сайте
|
|
17.1
On sounding the alarm all persons meet at the designated lifeboat station wearing life jack- ets or immersion suits and carry out their du- ties on request/
При сигнале тревоги все члены экипажа собираются на шлюпочной палубе, надев спасательные жилеты или гидроко- стюмы, и выполняют свои обязанности по требованию
Organise abandon ship drills/
Организация судовых учений по оставлению судна
Task Completed Supervising Officer (Initials/Date) Задача выполнена
Ответственный офицер
(Инициалы/Дата)
Task Completed Supervising Officer (Initials/Date) Задача выполнена
Ответственный офицер
(Инициалы/Дата)
Registration number / Регистрационный номер Книги
Page / 105 122
Понимать необходимость быть ознакомлен- ным с управлением механизмов особождения шлюпки | |||||
.3 | Recognise that fall prevention devises (FPDs), where fitted, should be used in drills (to prevent unforeseen detachment) Признать, что устройства для предотвраще- ния сброса, где они установлены, должны быть использованы во время учений (для предот- вращения непредвиденного отделения) | ||||
.4 | Recognise the need for meticulous inspection and maintenance of on-load release mechanisms Подтвердить необходимость тщательного осмотра и обслуживания устройств спуска шлюпки на воду под нагрузкой | ||||
.5 | Identify the permanent marking on survival craft with regard to the number of occupants Распознать постоянную маркировку на спаса- тельных плавсредствах, касающуюся количе- ства шлюпочной команды | ||||
.6 | Locate and test the operation of: Radio devices including satellite EPIRBs and SARTs Определить местонахождение и проверить ра- боту: Радиооборудования, включая аварийный ра- диобуй и радиолокационный спасательный ответчик | ||||
.7 | Pyrotechnic distress signals Пиротехнических сигналов бедствии | ||||
17.2 | Launch, handle and recover a lifeboat/ Спуск, управление и подъем спасательной шлюпки | Correct orders for embarkation, launching and immediately clearing the ship's side are given. The boat is safely handled under motor |
|
Registration number / Регистрационный номер Книги
Page / 106 122
| or oars, as appropriate. The boat is safely re- covered and ready/ Даны правильные приказы о посадке в шлюпку, спуске на воду и немедленном от- ходе от борта судна. Шлюпка безопасно управляется двигателем или веслами со- ответственно. Шлюпка безопасно под- нята и готова к последующему использо- ванию | ||||||
.1 | Assist with preparation and swinging out of life- boats and be aware of potential risks Помочь подготовить и спустить на воду спаса- тельные шлюпки и осознать потенциальный риск | ||||||
.2 | Assist with preparation and swinging out of life- boats and be aware of potential risks Помочь с подготовкой и отходом шлюпки и осознать потенциальный риск | ||||||
№ |
Training / Обучение |
Assessment criteria / Критерии оценки | Competence demonstrated Designated Training Officer (Signature/Date) Компетентность продемонстрирована Назначенный офицер по обучению (Подпись/Дата) | ||||
18. |
Competence: Operate life-saving appliances/
Особенности сооружения опор в сложных условиях: Сооружение ВЛ в районах с суровыми климатическими и тяжелыми геологическими условиями... Своеобразие русской архитектуры: Основной материал – дерево – быстрота постройки, но недолговечность и необходимость деления... Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого... Индивидуальные очистные сооружения: К классу индивидуальных очистных сооружений относят сооружения, пропускная способность которых... © cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста. |