Состав сооружений: решетки и песколовки: Решетки – это первое устройство в схеме очистных сооружений. Они представляют...
История развития пистолетов-пулеметов: Предпосылкой для возникновения пистолетов-пулеметов послужила давняя тенденция тяготения винтовок...
Топ:
Особенности труда и отдыха в условиях низких температур: К работам при низких температурах на открытом воздухе и в не отапливаемых помещениях допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие...
Комплексной системы оценки состояния охраны труда на производственном объекте (КСОТ-П): Цели и задачи Комплексной системы оценки состояния охраны труда и определению факторов рисков по охране труда...
Характеристика АТП и сварочно-жестяницкого участка: Транспорт в настоящее время является одной из важнейших отраслей народного...
Интересное:
Что нужно делать при лейкемии: Прежде всего, необходимо выяснить, не страдаете ли вы каким-либо душевным недугом...
Принципы управления денежными потоками: одним из методов контроля за состоянием денежной наличности является...
Финансовый рынок и его значение в управлении денежными потоками на современном этапе: любому предприятию для расширения производства и увеличения прибыли нужны...
Дисциплины:
2024-02-15 | 76 |
5.00
из
|
Заказать работу |
Содержание книги
Поиск на нашем сайте
|
|
Note: Regulation III/6 requires that every candidate for certification shall have completed approved seagoing service of not less than 12 months as part of an approved training programme which includes 6 months of on board training which meets the requirements of Section A-llI/6 of the STCW Code and has performed, during the required seagoing service and confirmed by on board training record book.
Примечание: Правило III/6 требует, чтобы каждый кандидат на получение рабочего диплома прошел общую практическую профессиональную подготовку и имел одоб- ренный стаж работы на судне не менее 12 месяцев, из которых не менее 6 месяцев являются стажем работы на судне как часть одобренной программы подготовки, которая отвечает требованиям раздела А-III/6 Кодекса ПДНВ и документально подтверждена в одобренной книжке регистрации подготовки.
При заполнении таблицы следует понимать, что в колонках 5 и 6 указывается время, проведенное на судне. Колонка 7 заверяется судовой печатью и подписью капитана. Total Service заполняется после выполнения всей программы практики или перед выходом на государственную аттестацию.
ПОЛОЖЕНИЕ О ДИПЛОМИРОВАНИИ ЧЛЕНОВ ЭКИПАЖЕЙ МОРСКИХ СУДОВ Утвержденое приказом Минтранса России от 15 марта 2012 г. N 62, регламентирует, что:
28. Стаж плавания для судовых механиков, электромехаников и рефмехаников учитывается при эксплуатации главной двигательной установки, электрооборудо- вания и рефустановки, соответственно, независимо от района плавания; 29. В стаж плавания для получения диплома вахтенного механика, электромеханика и рефмеханика третьей категории учитывается плавание на судах с главной двигательной установкой 750 кВт и более; 30. Для выдачи первичных дипломов судоме- хаников, рефмехаников и электромехаников дополнительно к стажу плавания на судах учитывается практика по судоремонту продолжительностью не менее двух месяцев. Практика по судоремонту осуществляется в учебно-производственных мастерских, на судоремонтных предприятиях, а также на судах, находящихся в экс- плуатации.
|
Registration number / Регистрационный номер Книги
Page / 8 122
TRAINING PROGRAMS / ПРОГРАММЫ ПОДГОТОВКИ
BASIC TRAINING /
НАЧАЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА
Section A-VI/1 paragraph 2 and Section B-VI/1 of the STCW Code /
Раздел А-VI/1 пункт 2 и Раздел В-VI/1 Кодекса ПДНВ 4.1. Basic Training
Seafarers employed or engaged in any capacity on board ship on the business of that ship as part of the ship's complement with designated safety or pollution prevention duties in the operation of the ship shall, before being assigned to any shipboard duties receive appropriate approved basic safety training./
Моряки, нанятые на работу или работающие в любой должности на судне в качестве членов судового экипажа с имеющимися обязанно- стями по безопасности или предотвращению загрязнения, в ходе эксплуатации судна, до назначения им каких-либо обязанностей на судне, должны получить соответствующую одобренную начальную подготовку.
Subject of training/ Вид подготовки | Location/ Место проведения | From/ Начало | To/ Окончание | Certificate №/ Свидетельство № |
Personal survival techniques as set out in table A-VI/1-1/ Способы личного выживания согласно таблице A-VI/1-1 | ||||
Fire Prevention and Fire Fighting as set out in table A-VI/1-2/ Пожарная безопасность и борьба с пожаром согласно таблицы A-VI/1-2 | ||||
Elementary First Aid as set out in table A-VI/1-3/ Элементарная первая медицинская помощь согласно таблице A-VI/1-3 | ||||
Personal Safety and Social Responsibilities as set out in table A-VI/1-4/ Личная безопасность и социальная ответственность согласно таблице A-VI/1-4 |
Registration number / Регистрационный номер Книги
Page / 9 122
SECURITY-AWARENESS TRAINING/
ПОДГОТОВКА В ОТНОШЕНИИ ОХРАНЫ
Section A-VI/6, paragraph 4 and Section B-VI/6 paragraph 3 of STCW Code/
Раздел А-VI/6 пункт 4 и Раздел В-VI/6 пункт 3 Кодекса ПДНВ
Seafarers employed or engaged in any capacity on board a ship which is required to comply with the provisions of the ISPS Code on the business of that ship as part of the ship's complement without designated security duties shall, before being assigned to any shipboard duties receive appropriate approved training. /
|
Моряки, принятые на работу или вовлеченные в работу на морском судне, от которых требуется отвечать положениям Кодекса ОСПС, в качестве части экипажа, не имеющие назначенных обязанностей по охране, должны, до назначения им каких-либо судовых обязанностей, получить соответствующую подготовку.
Subject of training/ Вид подготовки | Location/ Место проведения | From/ Начало | To/ Окончание | Certificate №/ Свидетельство № |
Security-awareness training as set out in table A-VI/6-1 or A-VI/6-2/ Подготовка в отношении охраны согласно таблицы A-VI/6-1 или A- VI/6-2 |
Registration number / Регистрационный номер Книги
Page / 10 122
ON-BOARD SAFETY FAMILIARIZATION TRAINING/
ОЗНАКОМИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА НА СУДАХ В ОТНОШЕНИИ БЕЗОПАСНОСТИ
Section A-VI/1 paragraph 1 of STCW Code/
Раздел А-VI/1 пункт 1 Кодекса ПДНВ
Before being assigned to shipboard duties, all persons employed or engaged on a seagoing ship other than passengers, shall receive approved famil- iarization training in personal survival techniques or receive sufficient information and instruction. Designated by master shipboard training officer must conduct such an instruction and signify that student (cadet) is able to carry out the following tasks: /
Все лица, не являющиеся пассажирами, до назначения на судно для выполнения служебных обязанностей или работ должны пройти одоб- ренный курс ознакомительной подготовки в отношении способов личного выживания или получить достаточную информацию и ин- структаж. Назначенное капитаном судна лицо командного состава должно провести такой инструктаж и подтвердить своей подписью, что студент (курсант) способен выполнять следующие задачи:
Ship's name/ Наименование судна | |||||
Tasks /Задачи | Officer's signature and date/ Подпись лица ко- мандного состава и дата | Officer's signature and date/ Подпись лица ко- мандного состава и дата | Officer's signature and date/ Подпись лица ко- мандного состава и дата | Officer's signature and date/ Подпись лица ко- мандного состава и дата | Officer's signature and date/ Подпись лица ко- мандного состава и дата |
1. To understand safety information symbols, signs and alarm signals. To communicate with other persons on board on elementary safety matters./ Понимать информацию по безопасности, представ- ленную в виде символов, знаков и сигналов ава- рийно-предупредительной сигнализации. Уметь общаться с другими членами экипажа по вопросам безопасности. | |||||
2. To know what to do if: a person falls overboard; fire or smoke is detected; the fire or abandon ship alarm is sounded/ Знать действия в случае: падения человека за борт; обнаружения пожара или дыма; |
|
Registration number / Регистрационный номер Книги
Page / 11 122
подачи сигнала о пожаре или оставлении судна. | |||||
To identify muster and embarkation stations and emer- gency escape routes/ Определять места сбора и посадки и пути ава- рийного выхода наружу. | |||||
4. To locate and done life jackets/ Знать местонахождение и уметь использовать спасательный жилет. | |||||
5. To raise the alarm and have basic knowledge of the use of portable fire extinguishers/ Подавать тревогу и иметь основные знания об использовании переносных огнетушителей. | |||||
6. To take immediate action upon encountering an acci- dent or other medical emergency before seeking further medical assistance on board/ Предпринимать немедленные действия при несчастном случае или в других обстоятельствах, требующих медицинского вмешательства, прежде чем обращаться за последующей медицинской помо- щью, имеющейся на судне. | |||||
7. Be able to close and open the fire, weathertight and watertight doors fitted in the particular ship, other than those for hull openings/ Закрывать и открывать противопожарные, во- донепроницаемые и непроницаемые двери, установ- ленные на конкретном судне, иные, чем палубные закрытия. |
Registration number / Регистрационный номер Книги
Page / 12 122
ON-BOARD SECURITY-RELATED FAMILIARIZATION TRAINING/
ОЗНАКОМИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА НА СУДАХ В ОТНОШЕНИИ ОХРАНЫ
Section A-VI/6, paragraph 1 and Section B-VI/6 paragraph 2 of STCW Code/Раздел А-VI/6 пункт 1 и Раздел В-VI/6 пункт 2 Кодекса ПДНВ
Before being assigned to shipboard duties, all persons employed or engaged on a seagoing ship which is required to comply with the provisions of the ISPS Code, other than passengers, shall receive approved security-related familiarization training. Designated by master shipboard training officer must conduct such training and signify that student (cadet) is able to carry out the following tasks: /
До назначения судовых обязанностей, все лица, принятые на работу или вовлеченные в работу на морском судне, от которого требуется отвечать положениям Кодекса ОСПС, кроме пассажиров, должны получить относящуюся к охране ознакомительную подготовку. Назна- ченное капитаном судна лицо командного состава должно провести такую подготовку и подтвердить своей подписью, что студент (кур- сант) способен выполнять следующие задачи:
|
Ship's name/ Наименование судна | |||||
Tasks /Задачи | Officer's signature and date/ Подпись лица ко- мандного состава и дата | Officer's signature and date/ Подпись лица ко- мандного состава и дата | Officer's signature and date/ Подпись лица ко- мандного состава и дата | Officer's signature and date/ Подпись лица ко- мандного состава и дата | Officer's signature and date/ Подпись лица ко- мандного состава и дата |
.1 report a security incident, including a piracy or armed robbery threat or attack / докладывать о происшествии, связанном с охраной, включая угрозу или нападение пира- тов или вооруженных грабителей | |||||
.2 know the procedures to follow when they recog- nize a security threat; знать процедуры, подлежащие исполнению при осознании угрозы охране; | |||||
.3 take part in security-related emergency and con- tingency procedures / принимать участие в процедурах чрезвы- чайной ситуации, связанной с охраной, и проце- дурах подготовки к такой ситуации |
Registration number / Регистрационный номер Книги
Page / 13 122
SHIPBOARD TRAINING OFFICER'S REVIEW OF CADET TRAINING PROGRESS/
КОНТРОЛЬ ПРОЦЕССА ПОДГОТОВКИ ПРАКТИКАНТА СУДОВЫМ ОФИЦЕРОМ ПО ОБУЧЕНИЮ
This table should be completed weekly or at such intervals as the trading of the vessel allows.
Comments should only relate to the cadet's practical progress and competence and should not refer to character. /
Эта таблица должна заполняться еженедельно или через такой интервал, какой позволяют условия работы судна.
Комментарии должны иметь отношение только к практическим успехам и компетентности практиканта, а не к его личным качествам.
Ship / Судно | Comments / Комментарии | Name, Surname in BLOCK CAPITALS/ Имя, Фамилия печатными буквами | Signature / Подпись | Date/ Дата |
Registration number / Регистрационный номер Книги
Page / 14 122
SHIPBOARD TRAINING OFFICER'S REVIEW OF CADET TRAINING PROGRESS (CONTINUED)/
КОНТРОЛЬ ПРОЦЕССА ПОДГОТОВКИ ПРАКТИКАНТА СУДОВЫМ ОФИЦЕРОМ ПО ОБУЧЕНИЮ (ПРОДОЛЖЕНИЕ)
|
Ship / Судно | Comments / Комментарии | Name, Surname in BLOCK CAPITALS/ Имя, Фамилия печатными буквами | Signature / Подпись | Date/ Дата |
Registration number / Регистрационный номер Книги
Page / 15 122
CHIEF ENGINEER'S MOTHLY INSPECTION OF RECORD BOOK/
|
|
Опора деревянной одностоечной и способы укрепление угловых опор: Опоры ВЛ - конструкции, предназначенные для поддерживания проводов на необходимой высоте над землей, водой...
Типы оградительных сооружений в морском порту: По расположению оградительных сооружений в плане различают волноломы, обе оконечности...
Наброски и зарисовки растений, плодов, цветов: Освоить конструктивное построение структуры дерева через зарисовки отдельных деревьев, группы деревьев...
Эмиссия газов от очистных сооружений канализации: В последние годы внимание мирового сообщества сосредоточено на экологических проблемах...
© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!