Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)...
Особенности сооружения опор в сложных условиях: Сооружение ВЛ в районах с суровыми климатическими и тяжелыми геологическими условиями...
Топ:
Методика измерений сопротивления растеканию тока анодного заземления: Анодный заземлитель (анод) – проводник, погруженный в электролитическую среду (грунт, раствор электролита) и подключенный к положительному...
История развития методов оптимизации: теорема Куна-Таккера, метод Лагранжа, роль выпуклости в оптимизации...
Определение места расположения распределительного центра: Фирма реализует продукцию на рынках сбыта и имеет постоянных поставщиков в разных регионах. Увеличение объема продаж...
Интересное:
Национальное богатство страны и его составляющие: для оценки элементов национального богатства используются...
Что нужно делать при лейкемии: Прежде всего, необходимо выяснить, не страдаете ли вы каким-либо душевным недугом...
Отражение на счетах бухгалтерского учета процесса приобретения: Процесс заготовления представляет систему экономических событий, включающих приобретение организацией у поставщиков сырья...
Дисциплины:
2022-09-11 | 80 |
5.00
из
|
Заказать работу |
Содержание книги
Поиск на нашем сайте
|
|
«You don’t anticipate difficulty seducing him, my little brood-mother?»
«No, my love. You saw how he looked at me.»
«Yes, and I can see now why we must have that bloodline.»
«Indeed, and it’s obvious we must have a hold on him. I’ll plant deep in his deepest self the necessary prana-bindu phrases to bend him.»
«We’ll leave as soon as possible — as soon as you’re sure,» he said.
She shuddered. «By all means. I should not want to bear a child in this terrible place.»
«The things we do in the name of humanity,» he said.
«Yours is the easy part,» she said.
«There are some ancient prejudices I overcome,» he said. «They’re quite primordial, you know.»
«My poor dear,» she said, and patted his cheek. «You know this is the only way to be sure of saving that bloodline.»
He spoke in a dry voice: «I quite understand what we do.»
«We won’t fail,» she said.
«Guilt starts as a feeling of failure,» he reminded.
«There’ll be no guilt,» she said. «Hypno-ligation of that Feyd-Rautha’s psyche and his child in my womb — then we go.»
Соколов:
— И ты соблазнишь его без затруднений, моя племенная кобылка?
— Конечно, мой любимый. Ты видел, какими глазами он глядел на меня?
— Да, и я вижу теперь, почему мы должны сохранить эту генетическую линию.
— Безусловно, мы должны держать его под контролем. В глубину его существа я вложу необходимые фразы прана-бинду, которыми можно будет согнуть его.
— И следует уезжать побыстрее… как только ты будешь уверена.
Она поежилась:
— Безусловно. Не хотелось бы носить ребенка в таком ужасном месте.
— Чего только не сделаешь во имя человечества, — сказал он.
— Тебе легче, — сказала она.
— Ну, знаешь, мне приходится преодолевать весьма древние предрассудки. Прямо скажем — первородные…
— Дорогой мой, — сказала она, похлопав его по щеке, — ты же знаешь, иным способом эту линию нам не сохранить.
Он сухо ответил:
— Я вполне понимаю, что мы делаем.
— Мы не должны провалиться, — сказала она.
— Вина начинается с ощущения неудачи, — напомнил он.
— Вины не будет, — сказала она, — гипнолигация психики этого Фейд-Рауты и его младенца в моем чреве — и все.
|
Новый:
— Ты полагаешь, тебе нетрудно его соблазнить, моя милая племенная лошадка?
— Нет, милый. Ты же видел, как он смотрел на меня.
— Да, и, признаюсь, теперь мне понятно, зачем нужно сохранять эту линию крови.
— Несомненно, и, кроме этого, нужно припасти для него хорошукгуздечку. Я внедрю в его сознание несколько бинду-фраз, чтобы вертеть им, когда понадобится.
— И сразу же уедем — как только ты сделаешь это, Она пожала плечами:
— Как же иначе. Я не собираюсь вынашивать ребенка в таком ужасном месте.
— Чего нам только не приходится терпеть во имя человечества!
— Твоя роль полегче моей.
— Ты знаешь, у меня есть кое-какие предрассудки, которые приходится перебарывать.
— Бедный мой возлюбленный, — улыбнулась она и потрепала его по щеке. — Ты ведь знаешь, что это единственная возможность быть уверенным в сохранении этой линии крови.
Он сухо ответил:
— Я прекрасно понимаю, что мы делаем.
— Можно не опасаться неудачи.
— Провал начинается с предчувствия неудачи, — предостерег он.
— Провала не будет. Гипно-программа в душе Фейд-Роты и его ребенок в моем животе — и мы тут же улетаем.
Вязников:
– Думаю, ты не ожидаешь особых проблем и соблазнишь его без труда… моя маленькая племенная кобылка?
– Конечно, любимый. Ты же видел, какими глазами он смотрел на меня.
– Да. И теперь я понимаю, почему нам надо сохранить его гены.
– Разумеется. И нам придется установить над ним контроль. Я заложу на глубинных уровнях его подсознания необходимые кодовые фразы, с помощью которых мы сможем в нужный момент согнуть его, воздействуя на его прана и бинду-систему.
– И мы покинем планету как можно скорее. Как только, ты будешь уверена в успехе.
Ее передернуло.
– Ни минуты лишней! Я никак не хотела бы вынашивать ребенка в этом ужасном месте.
– Чего только не приходится делать во имя человечества, – вздохнул граф.
– Тебе легко говорить…
– Тем не менее и мне пришлось перебороть кое-какие старые предрассудки, – заметил граф. – Даже не старые – вечные.
|
– Бедненький. – Она потрепала его по щеке. – Но ты же знаешь, это – единственный надежный способ сохранить генетическую линию.
– Я прекрасно понимаю, что мы делаем и для чего, – сухо ответил он.
– Не думаю, что мы потерпим неудачу, – сказала она.
– «Вина начинается с ощущения неудачи», – напомнил граф.
– При чем здесь вина? – возразила она. – Гипнолигация психики Фейд-Рауты, его ребенок в моем чреве – и домой.
Мой комментарий:
Данный отрывок – это разговор графа Фенринга со совей женой, леди Фенринг. Разговор о том, чтобы соблазнить племянника барона Харконнена – его наследника – Фейд-Рауту. Фенринг называет жену “brood-mother”, что все перевели либо как «племенная кобылка», либо как «племенная лошадка». Но «племенная кобылка» – это “broodmare”. Именно так думала Джессика о себе, называя себя в мыслях «племенной кобылой» (“broodmare” – см. пункт 32). Но вот термина “brood-mother” не существует – это Герберт придумал. “Brood” – «род, поколение; выводок». Получается, что “brood-mother” это что-то вроде «матери рода». Это в данном контексте звучит логично – ведь речь идёт о генетической программе Бинэ Гессерит (Bene Gesserit – см. пункт 70). Фенринг говорит “I can see now why we must have that bloodline”, т.е. он понимает, что они «должны иметь эту кровную линию». По термину «кровная линия» (“bloodline”) – см. пункты 7, 32, 34.
Поскольку граф Фенринг – «генетический евнух» (“genetic-eunuch” – см. пункт 39), не совсем понятно зачем ему вообще жена. Но, видимо, в Империи есть определённые правила, социальные условности. Мне один из соседей как-то именно так и сказал – «брак это социальная условность».
Цель у них такова – Фейд-Раута должен быть соблазнён леди Фенринг, она должна удостовериться, что беременна от него, после чего можно сразу же убираться с планеты Харконненов.
Что же касается термина “hypno-ligation”, то я бы перевёл его как «гипно-лигирование» либо как «гипно-перевязывание» – есть же всё таки в английском слово “ligation” (производное от глагола “ligate”), а в русском есть либо «лигатура» либо «лигирование», но не «лигация». А на простом языке и в переносном смысле «лигирование» – это «перевязывание», что близко к связыванию. Т.е. психика Фейд-Рауты при помощью гипно-лигирования будет в определённой мере связана, посажена на крючок.
|
Orgy
«Let them have their orgy,» the other-memory said within her. «They’ve little enough pleasure out of living.
Соколов:
«Пусть они получат свою оргию, — проступило из этой чуждой памяти, — У них так мало радостей в жизни.
Новый:
Пусть у них будет свой праздник, сказала другая память. В их жизни так мало радости.
Вязников:
«Пусть веселятся пусть устроят свою оргию, – сказал меж тем голос этой чужой памяти. – Жизнь дает им так мало радостей…
Мой комментарий:
Один из примеров пересечения буквального смысла и параллельного подтекста в романе – во время некоторых ритуалов фримены могут устраивать «оргию» (“orgy”).
|
|
Индивидуальные очистные сооружения: К классу индивидуальных очистных сооружений относят сооружения, пропускная способность которых...
Археология об основании Рима: Новые раскопки проясняют и такой острый дискуссионный вопрос, как дата самого возникновения Рима...
Особенности сооружения опор в сложных условиях: Сооружение ВЛ в районах с суровыми климатическими и тяжелыми геологическими условиями...
Наброски и зарисовки растений, плодов, цветов: Освоить конструктивное построение структуры дерева через зарисовки отдельных деревьев, группы деревьев...
© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!