Темная ночь. Горит несколько свечей. — КиберПедия 

Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...

Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...

Темная ночь. Горит несколько свечей.

2022-11-24 33
Темная ночь. Горит несколько свечей. 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Миледи расхаживает по комнате Кетти, а служанка не без удовольствия наблюдает нервозность ее состояния.

МИЛЕДИ

Я просто теряюсь, Кетти: он давным-давно должен был придти.

КЕТТИ

Не волнуйтесь. Еще утром от графа де Вардеса получена записка, в которой он выражает свою радость по случаю вашего возвращения и сообщает, что непременно будет у вас вечером. И с тех самых пор каждый час он посылал вам по роскошному букету цветов, выказывая тем самым свое нетерпение и любовь. Он придет, не сомневайтесь.

МИЛЕДИ

Я хочу погасить весь свет в комнате и буду ждать его в постели. Пустишь его, как только он появится.

КЕТТИ

Положитесь на меня, мадам.

Миледи выходит в соседнюю комнату, отделенную дверью.

Кетти берет гитару и настраивает, готовясь ждать.

КЕТТИ

Если Мадам запал в душу граф де Вардес, то я забыть не могу давешнего мушкетера, такого пылкого и искреннего. Боюсь только, что рядом с Миледи он меня просто не заметил, как луну не за мечаешь рядом с солнцем.

Слуга приводит мужчину в широкополой шляпе и просторном плаще.

СЛУГА

Граф де Вардес.

КЕТТИ

Наконец-то! Входите!

Мужчина делает несколько шагов по комнате, слуга уходит.

КЕТТИ

Не следовало вам этого говорить, но хозяйка моя волновалась, что вас так долго нет. Опасалась даже, не случилось ли чего дурного.

МУЖЧИНА

И не напрасно.

Открывает лицо. Это д’Артаньян.

Д’АРТАНЬЯН

Граф де Вардес тяжело ранен на дуэли.

КЕТТИ

Тот самый мушкетер!

Д’АРТАНЬЯН

Шевалье д’Артаньян к вашим услугам, Кетти.

КЕТТИ

Вам известно мое имя?

Д’АРТАНЬЯН

С чего вы взяли, что я вас не заметил? Большая редкость, чтобы у красивой хозяйки была столь же красивая служанка.

КЕТТИ

Вы меня заметили…

Д ’ АРТАНЬЯН

Да. И даже подумал, не станете ли вы вредить вашей хозяйке, ради того, чтобы меня переманить.

КЕТТИ (лживо)

О, нет! Никогда! Это грубо, недостойно, подло, наконец.

Д ’ АРТАНЬЯН

Я тоже так себе говорил: не представляю, чтобы у нее могли родиться низкие устремления. Стало быть, моя красавица, вы позволите мне сделать свободный выбор между вами и вашей прекрасной хозяйкой.

КЕТТИ

Ээ…да.

Д ’ АРТАНЬЯН (с аппетитом)

Отлично. Ну, так я начну с хозяйки.

КЕТТИ (плаксиво)

Нет! Почему же?

Д ’ АРТАНЬЯН (очаровывает)

Потому что всякая еда начинается с закуски, за которой уже следует основное блюдо. (Кетти трепещет). Где она?

КЕТТИ

Здесь, рядом. Велела погасить свет и до утра не зажигать.

Д ’ АРТАНЬЯН

Стыдливость?

КЕТТИ
Не думаю.

Д ’ АРТАНЬЯН

Дерзость? Темнота допускает любое безумие.

КЕТТИ

Думайте о том, что говорите. Я вас не впущу. Моя хозяйка ждет графа де Вардеса.

Д’АРТАНЬЯН

Он не придет. Три удара шпаги, которыми я пронзил его красивый торс, заставят графа провести в постели несколько недель, по меньшей мере.

КЕТТИ

А я вам говорю, что она ждет графа де Вардеса.

Д’АРАТАНЬЯН

Раз она ждет графа де Вардеса, вы и доложите граф де Вардес, а войдет д’Артаньян.

КЕТТИ

Ее не проведешь.

Д’АРТАНЬЯН

Тем лучше: в таком случае вам меньше придется меня ждать.

Улыбаются друг другу.

Кетти соглашается, идет к двери, выстукивает условный сигнал - три длинных, два коротких – и объявляет:

КЕТТИ

Граф де Вардес, мадам.

МИЛЕДИ

Пусть войдет.

Д’Артаньян подмигивает Кетти и входит в неосвещенную спальню Миледи.

КЕТТИ

Сознаюсь, что я уже не понимаю, кто кем манипулирует: я ли мушкетером, мушкетер ли Миледи и мной, Миледи ли всеми…Ладно, неважно. Важен лишь результат.

Возвращается к своей гитаре.

В спальной Миледи и д’Артаньян пытаются по голосу найти друг друга в темноте.

МИЛЕДИ

Граф, это вы, наконец?

Д ’ АРТАНЬЯН

Да, мадам.

МИЛЕДИ

Вы пользуетесь типично женскими хитростями, заставляя меня ждать и умирать от волнения. Вам прекрасно известно, что после этого вам легко будет добиться от меня чего угодно.

Д’АРТАНЬЯН

Мадам, мне столько нужно вам сказать.

МИЛЕДИ

Говорите.

Д ’ АРТАНЬЯН

Но не словами.

МИЛЕДИ

А как же у вас получится без слов?

Д ’ АРТАНЬЯН

Вот так, например.

Целует его в губы.

МИЛЕДИ (в восхищении)

Весьма красноречиво!

Д ’ АРТАНЬЯН

Или вот так.

Поднимает ее на руки и несет к кровати.

Склоняется над ней и начинает раздевать.

МИЛЕДИ

Но вы раздеваете меня…

Д’АРТАНЬЯН

Вы заметили? Это лишь начало разговора. А он будет долгим…

Миледи млеет и не сопротивляется. Любовники раздеваются и катаются по кровати.

В это время у себя в комнате Кетти начинает задумчиво напевать.

КЕТТИ

Радость любви

Продлится недолго…

Останавливается и идет к двери подслушивать. Слышит стоны Миледи и д’Артаньяна.


Поделиться с друзьями:

Адаптации растений и животных к жизни в горах: Большое значение для жизни организмов в горах имеют степень расчленения, крутизна и экспозиционные различия склонов...

Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...

Семя – орган полового размножения и расселения растений: наружи у семян имеется плотный покров – кожура...

Биохимия спиртового брожения: Основу технологии получения пива составляет спиртовое брожение, - при котором сахар превращается...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.012 с.