Папиллярные узоры пальцев рук - маркер спортивных способностей: дерматоглифические признаки формируются на 3-5 месяце беременности, не изменяются в течение жизни...
Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)...
Топ:
Эволюция кровеносной системы позвоночных животных: Биологическая эволюция – необратимый процесс исторического развития живой природы...
Генеалогическое древо Султанов Османской империи: Османские правители, вначале, будучи еще бейлербеями Анатолии, женились на дочерях византийских императоров...
Интересное:
Мероприятия для защиты от морозного пучения грунтов: Инженерная защита от морозного (криогенного) пучения грунтов необходима для легких малоэтажных зданий и других сооружений...
Подходы к решению темы фильма: Существует три основных типа исторического фильма, имеющих между собой много общего...
Инженерная защита территорий, зданий и сооружений от опасных геологических процессов: Изучение оползневых явлений, оценка устойчивости склонов и проектирование противооползневых сооружений — актуальнейшие задачи, стоящие перед отечественными...
Дисциплины:
|
из
5.00
|
Заказать работу |
Содержание книги
Поиск на нашем сайте
|
|
|
|
1. The cadets of maritime colleges have training on board training vessels. 2. Only the cadets of navigational department have ship-board training. 3. The cadets of navigational department don’t keep watch at the wheel. 4. Skilled officers instruct the cadets how to use navigational instruments. 5. The cadets of the radio engineering department learn to plot the ship’s position. 6. The future radio engineers learn to use life-saving appliances in case of trouble. 7. The cadets of the engineering department keep watch and relieve each other of watch every eight hours. 8. The future engineers must know how to lubricate and repair the engine-room equipment. 9. The port operation department cadets have their training on board ships. 10. All the cadets must work hard to master their profession.
Ex.2. Look through the text and find English equivalents of the following
words and word combinations :
нести вахту; мыть и лопатить палубу; спускать и поднимать шлюпки; использовать спасательные средства; красить надстройку; рулевой; определять местоположение судна; опытные офицеры; навигационные приборы; плавучий маяк; плавательная практика; передавать и принимать радиограммы; настраивать радиооборудование; вспомогательные механизмы; учиться укладывать груз; освоить профессию; усердно работать
Ex.3. Answer the questions
a)1. Where do the cadets of the navigation department usually have their shipboard training? 2. What do they learn to do during this training? 3. Where do they keep watch? 4. What must they do to master their future profession?
b) 1. Where will the cadets of the radio engineering department work during their future shipboard training?2.Where will they keep watch? 3. What radio messages, will they receive and transmit? 4. Who will instruct them during their training?
c) 1. Where did the cadets of the engineering department work during their last shipboard training? 2. Where did they keep watch? 3. What did they learn to do during their training? 4. Why is it necessary for the future engineers to have training on board ship?
d) 1. Where do the cadets of the port operation department improve their skills? 2. What did they do during their last training? 3. Will they sail on board ship during their next training? 4. What must the cadets of this department do to master their future profession?
Ex.4. Translate from Russian into English
У меня будет практика в будущем году. Я буду проходить практику на учебном судне. Я буду нести вахту на навигационном мостике. Я буду стоять на руле. Практиканты будут сменять друг друга с вахты каждый час. Я научусь обращаться с навигационными приборами и спасательными средствами, управлять шлюпкой и определять место судна в море. Все курсанты будут усердно работать, чтобы овладеть своей будущей профессией.
1. Расскажите о том, где проходят практику курсанты судоводительского (радиотехнического, судомеханического и эксплуатационного) отделения мореходных училищ.
2. Расскажите, чему должны научиться курсанты во время плавательной практики.
3. Расскажите о своей прошедшей (будущей) плав практике.
4. Расспросите своего товарища о плав практике курсантов мореходных училищ.
Grammar exercises : Past Continuous
Образование Past Continuous
(was/were + Ving)
|
Утвердительная форма |
Отрицательная форма |
Вопросительная форма | ||||
| I he she it | was working | I he she it | was not working | Was | I he she it | working? |
| we you they | were working | we you they | were not working | Were | we you they | |
Сокращенные формы:
wasn’t =was not
weren’t = were not
|
|
|
Архитектура электронного правительства: Единая архитектура – это методологический подход при создании системы управления государства, который строится...
Особенности сооружения опор в сложных условиях: Сооружение ВЛ в районах с суровыми климатическими и тяжелыми геологическими условиями...
Индивидуальные и групповые автопоилки: для животных. Схемы и конструкции...
Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...
© cyberpedia.su 2017-2026 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!