Единственное число существительного в сочетании с числительным — КиберПедия 

Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...

Индивидуальные и групповые автопоилки: для животных. Схемы и конструкции...

Единственное число существительного в сочетании с числительным

2024-02-15 18
Единственное число существительного в сочетании с числительным 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Содержание урока 1:

  • Ударение и интонация
  • Классификация гласных
  • Сингармонизм слога
  • Гласные [ü], [ö]
  • Согласные [ç], [с]
  • Согласные [t], [р], [к]
  • Буква ğ
  • Слово bir
  • Единственное число существительного в сочетании с числительным
  • Порядок слов


Текст

iki masa ve üç sandalye getir. Bir silgi ver. Ekmek kes.
ики маса ве юч сандалье гетир//бир сильги вер//экмек кес//
Принеси два стола и три стула. Дай ластик. Нарежь хлеба.

Soguk su iç. Üzüm ye. Iki sıra bul ve getir.
coук су ич//юзюм йе//ики сыра бул ве гетир//
Выпей холодной воды. Поешь винограда. Найди две скамейки и принеси.

Iğne al ve dügme dik. lşte top, git oyna.
ийне ал ве дюйме дик//иште топ /гит ойна//
Возьми иголку и пришей пуговицу. Вот мяч, пойди поиграй.

Bir değnek bul ve sopa yap. Kitap aç oku.
бир дейнек бул ве coпа йап//китап ач oку //
Найди палку и сделай указку. Открой книгу, читай.

Işte kara tahta ve tebeşir, bir tepe veya dağ çiz. Cetvel tut ve çiz.
иште кара тахта ве тебешир//бир тепе вейа даа чиз//джетвель тут ве чиз //
Вот доска и мел, нарисуй холм или гору. Держи линейку и черти.

Işte defter ve kalem, mektup yaz. Doğru yaz. Tütün al, sigara sar ve iç.
иштё дефтер ве калем/мектуп йаз/Доору йаз//тютюн ал, сигара cap ве ич//
Вот тетрадь и ручка, напиши письмо. Пиши правильно. Возьми табак, сверни сигарету и кури.

Işte değnek, işte top, al vur.
иште дейнек/иште топ/ал вур/
Вот палка, вот мяч, возьми ударь.

Para bul ve güzel bir gömlek al. Git tuz ve iki kilo turp al.
пара бул ве гюзель бир гёмлек ал//гит туз ве ики кило турп ал//
Найди денег и купи красивую рубашку. Пойди купи соли и два кило редиски.

Işte guzel bir ördek, çorba yap. Öğretmen bul ve Turkge ogren.
иштё гюзёль бир ёpgeK/чорба йап//ёйретмен бул ве тюркче ёйрен//
Вот прекрасная утка, сделай суп. Найди учителя и изучай турецкий язык.

Üç kurşun kalem aç. Üç doğru söz bul,
юч куршун калем ач//юч доору сёз бул/
Заточи три карандаша. Найди три правильных слова.

Новые слова

bir — один
iki — два
üç — три
işte — вот
ve — и
veya — или
soğuk — холодный, холодно
doğru — правильный, правильно
güzel — красивый, красиво
kilo — кило
tuz — соль
ördek — утка
turp — редиска
mektup — письмо
kalem — ручка
kurşun kalem — карандаш
tütün — табак
sigara — сигарета
para — деньги
gömlek — рубашка
çorba — суп
masa — стол
öğretmen — учитель
sandalye — стул
Türkçe — турецкий язык
silgi — ластик; тряпка
öğren — учи, учись
sar — заверни, оберни
yaz — пиши
tut — держи
getir — принеси
ver — Дай
kes — режь
iç — пей
ye — ешь
bul — найди
al — возьми, купи
dik — сшей, пришей
git — иди, пойди
oyna — играй
yap — сделай
aç — открой
oku — читай
çiz — рисуй, черти
söyle — скажи
vur — 1) ударь, 2) убей
ekmek — хлеб
su — вода
üzüm — виноград
sira — скамейка
iğne — иголка
düğme — пуговица
top — мяч
değnek — палка
sopa — палка, указка
kitap — книга
kara tahta— доска
tebeşir — мел
tepe — холм
dağ — гора
cetvel — линейка
defter — тетрадь
tırnak — 1) ноготь, 2) кавычки
söz — слово

Ударение и интонация

Обычно в турецком языке ударение падает на последний слог слова, хотя имеются слова, в которых ударение падает и на другой слог. К таким исключениям относится слово sandalye (стул), имеющее ударение на предпоследнем слоге. В словаре последующих уроков ударение, падающее не на последний слог, всегда будет отмечаться. Обращайте на это внимание и заучивайте слова правильно.

Одним из важных составных компонентов интонации является ритмика. В турецком, как и во многих других языках, наблюдается тенденция к произнесению словесных ударений во фразе примерно через равные промежутки времени. Например, при произнесении фразы işte kara tahta ve tebeşir временные отрезки между помеченными словесными ударениями должны быть примерно одинаковыми.

На слух это воспринимается как нормальное, естественное произнесение фразы. Обычно возможны несколько вариантов интонирования. Так, в приведенном примере союз ve можно произнести ударно. Тогда между словами tahta и ve возникает пауза, обеспечивающая равенство временных промежутков между ударениями:
işte kara tahta — пауза — ve tebeşir.

Классификация гласных

В турецком языке имеется восемь гласных звуков: [а], [е], [ı], [о], [u], [i], [ü], [ö]. Для того чтобы правильно использовать грамматические показатели, очень важно усвоить классификацию гласных, которая проводится на основе трех следующих признаков.

1. Ряд.

Гласная может быть переднего ряда, когда при ее произнесении язык продвинут вперед. Передними являются: [i], [e], [ö], [ü].

Гласные могут быть заднего ряда, при этом язык отходит назад. Задними являются: [ı], [а], [о], [u].

2. Подъем.

По этому признаку, характеризующему степень поднятости или, наоборот, опущенности нижней челюсти, гласные могут быть узкими: [ı], [i], [u], [ü] или широкими: [а], [е], [ö], [о].

3. Огубление.

Этот признак характеризуется участием губ при произнесении гласных. Огубленными являются: [о], [ö], [ü], [u], неогубленными: [а], [e], [i], [ı].
По числу гласных турецкий язык отличается от наиболее родственных ему азербайджанского и туркменского, в которых различают не восемь, а девять гласных звуков. Во многих тюркских языках по признаку подъема и ряда имеется не две, как в турецком, а три градации: гласные узкие, средние, широкие и, соответственно, гласные передние, средние, задние.

В литературном турецком произношении очень широкие гласные звуки типа азербайджанского и туркменского [ә] отсутствуют. Кроме того, если не считать некоторых слов, заимствованных из других языков, турецкие гласные не имеют различия по долготе и краткости, как это имеется в туркменском языке.

Например, в словах dağ— [даа], doğru— [доору] долгота вызвана наличием ğ (см. далее), а не собственной долготой гласного звука.

Сингармонизм слога

Деление гласных звуков на гласные переднего ряда: [i], [e], [ö], [ü] и заднего ряда [а], [о], [ı], [u] следует рассматривать одновременно с делением согласных на мягкие и твердые. Мягкость и твердость согласных звуков не имеет в турецком языке смыслоразличительного значения. В этом отношении турецкий язык отличается от русского, где мягкие и твердые согласные образуют слова с разными значениями: “цел” — “цель”, “был” — “быль”.

Вместе с тем турецкие согласные имеют твердый и мягкий варианты, при этом в сочетании с гласным переднего ряда выступают мягкие, а с гласным заднего ряда — твердые варианты согласных звуков. Такое явление называется сингармонизмом слога. Оно распространено во всех тюркских языках.

Важно иметь в виду, что турецкие согласные смягчаются в значительно меньшей степени, чем русские согласные, хотя в некоторых случаях смягчение может быть сильным.
Мягкие корни образуют следующие односложные слова: bir (один), ver (дай), çiz (рисуй), kes (режь), iç (пей), уе (ешь). Твердые корни: su (вода), аl (возьми), sar (заверни), yaz (напиши), аç (открой), bul (найди), vur (ударь; убей).

Из двусложных слов примерами мягких корней являются: silgi (ластик; тряпка), iki (два), üzüm (виноград). Твердые двусложные корни: masa (стол), sıra (скамейка), оуnа (играй).
Если в слове имеются как мягкие, так и твердые слоги, то согласная имеет мягкий или твердый вариант в зависимости от того, к какому слогу она относится. Например, в слове san-da-lye согласная l мягкая, поскольку она относится к последнему слогу, имеющему мягкий тип.

Гласные [ü], [ö]

В русском языке отсутствуют звуки, соответствующие турецким гласным [ü], [ö]. Эти гласные имеются в других тюркских языках и обычно обозначаются соответственно буквами у и е. При произнесении [ü] и [ö] язык находится в том же положении, как и при произнесении соответственно [i] и [е], однако губы при этом выдвинуты вперед и округлены.

Отметим, что согласные в слоге, содержащем эти гласные, смягчаются в большей степени. Особенно сильно смягчается, например, звук [к] на конце слов ördek (утка), gömlek (рубашка). Относительно сильно смягченными являются согласные в словах: üç (три), söz (слово), söyle (скажи).

Согласные [ç], [с]

Согласная [ç] соответствует русскому звуку [ч], например, в словах “час”, “мяч”. Она встречается в знакомых вам словах: üç (три), çorba (суп), iç (пей), аç (открой), çiz (рисуй, черти), Türkçe (турецкий язык).

Аналог согласной [с] в русском языке отсутствует, хотя эта согласная имеется в тюркских языках. Согласный звук [с] является звонким вариантом звука [ç]. В транскрипции он часто обозначается как [дж] , где д и ж надо произнести не расчлененно, а слитно: cetvel (линейка).

Согласные [t], [р], [k]

Согласные [t], [р], [к] аналогичны русским [т], [п], [к], однако в отличие от соответствующих русских согласных они часто произносятся с легким придыханием, т.е. непосредственно после их произнесения слышится шум струи выходящего воздуха. С придыханием эти звуки произносятся в следующих словах: top (мяч), işte (вот), turp (редиска), para (деньги), tepe (холм), kitap (книга), tütün (табак), kalem (ручка), kurşun kalem (карандаш), defter (тетрадь), dik (шей), getir (принеси), ekmek (хлеб), oku (читай), tebeşir (мел), kara tahta (доска). В ряде слов начальное [t] призносится без придыхания: tuz (соль), tırnak (ноготь; кавычки), tut (держи).

Буква ğ

В литературном турецком языке буква ğ, которая называется “yumuşak g” йумушак г, т.е. “г мягкое”, не обозначает отдельного звука. В начале слова эта буква не встречается. Между гласными заднего ряда буква ğ не обозначает никакого звука: soğuk [соук] (холодный). В конце твердого слога ğ обозначает удлинение предшествующего гласного: dağ [даа] (гора), doğru [доору] (правильный). В словах, подобных doğru, несмотря на удлинение первого гласного, ударение падает на последний слог.

В сочетании с гласными переднего ряда ğ произносится как среднеязычный щелевой звонкий [у] (в русской транскрипции [й]): değnek [дейнек] (палка), öğren [ёйрен] (изучай), iğne [ийне] (иголка), düğme [дюйме] (пуговица).

Слово bir

Слово bir может выступать в одной из трех функций:

1. Количественное числительное bir означает “один”: Iki kalem ve bir silgi getir. — Принеси две ручки и один ластик.

2. В функции неопределенного артикля bir ставится перед существительным и указывает на то, что обозначаемый существительным предмет впервые упоминается в разговоре, является неопределенным, неотличимым от других предметов того же рода: Bir silgi bul getir. — Найди и принеси ластик. Определенного артикля, существующего в ряде европейских языков, в турецком языке нет.

3. Слово bir часто употребляется в позиции между определением и определяемым, придавая определению повышенную степень качества: güzel bir gömlek (красивая рубашка), soğuk bir su (холодная вода), doğru bir söz (правильное слово).

Единственное число существительного в сочетании с числительным

В турецком языке существительное в сочетании с количественным числительным всегда стоит в форме единственного числа: üç öğretmen (три учителя), iki söz (два слова), üç kalem (три ручки).

Порядок слов

Сказуемое всегда находится в конце предложения. Так, в тексте данного урока все сказуемые, выраженные глаголом в повелительном наклонении 2-го лица ед.числа, стоят в конце предложения.

Определение всегда употребляется перед определяемым: soguk bir su (холодная вода), güzel bir gömlek (красивая рубашка).

Слова и выражения

Evet - Да
Hayır - Нет
Merhaba - Здравствуй, Здравствуйте
Lütfen - Пожалуйста (при просьбе)
Buyrun - Пожалуйста, Соизвольте
Teşekkür ederim - Спасибо
Allaha ısmarladık - До свидания (говорит уходящий)
Güle güle - До свидания (говорит остающийся)

Диалог

— Merhaba Erol, buyrun!
— Merhaba Ali! Lütfen, güzel bir ördek ver.
— lşte güzel bir ördek, çorba yap.
— Evet, sar. İşte üç bin lira, al.
— Teşekkür ederim… Ekmek, tuz al.
— Hayır, bir kilo üzüm ver.
— Buyrun…Teşekkür ederim.
— Allaha ısmarladik!
— Güle güle.

Комментарий к диалогу

Erol — Эрол
Ali — Али
… bin lira — … тысяч лир

Контрольные упражнения

I. Переведите в графический вариант и скажите, что означают полученные слова.
гласная заднего ряда, широкая, негубная 4- 1 ;
передняя узкая негубная 4- § ;
передняя узкая губная 4- с ;
s -I- задняя узкая губная;
s 4- передняя широкая губная 4- z ;
t 4- задняя широкая губная 4- р ;
у 4 передняя широкая негубная;
s 4 задняя узкая негубная -I- г + задняя широкая негубная.

II. Переведите на турецкий язык.
1. Принеси мяч. 2. Отнеси два кило редиски и три (буханки) хлеба. 3. Найди стол и пиши. 4. Зарежь двух уток. 5. Дай скамейку или стул. 6. Возьми иголку и зашей рубашку. 7. Принеси красивую пуговицу. 8. Найди два правильных слова и напиши (их). 9. Открой тетрадь, возьми ручку и нарисуй два холма или две горы. 10. Кури табак. 11. Нарежь хлеба и дай соли. 12. Принеси холодной воды. 13. Держи линейку, карандаш и ластик. 14. Учись турецкому языку. 15. Заверни два кило винограда. 16. Открой кавычки и пиши. 17. Найди две палки и принеси.

Текст

iki masa ve üç sandalye getir. Bir silgi ver. Ekmek kes.
ики маса ве юч сандалье гетир//бир сильги вер//экмек кес//
Принеси два стола и три стула. Дай ластик. Нарежь хлеба.

Soguk su iç. Üzüm ye. Iki sıra bul ve getir.
coук су ич//юзюм йе//ики сыра бул ве гетир//
Выпей холодной воды. Поешь винограда. Найди две скамейки и принеси.

Iğne al ve dügme dik. lşte top, git oyna.
ийне ал ве дюйме дик//иште топ /гит ойна//
Возьми иголку и пришей пуговицу. Вот мяч, пойди поиграй.

Bir değnek bul ve sopa yap. Kitap aç oku.
бир дейнек бул ве coпа йап//китап ач oку //
Найди палку и сделай указку. Открой книгу, читай.

Işte kara tahta ve tebeşir, bir tepe veya dağ çiz. Cetvel tut ve çiz.
иште кара тахта ве тебешир//бир тепе вейа даа чиз//джетвель тут ве чиз //
Вот доска и мел, нарисуй холм или гору. Держи линейку и черти.

Işte defter ve kalem, mektup yaz. Doğru yaz. Tütün al, sigara sar ve iç.
иштё дефтер ве калем/мектуп йаз/Доору йаз//тютюн ал, сигара cap ве ич//
Вот тетрадь и ручка, напиши письмо. Пиши правильно. Возьми табак, сверни сигарету и кури.

Işte değnek, işte top, al vur.
иште дейнек/иште топ/ал вур/
Вот палка, вот мяч, возьми ударь.

Para bul ve güzel bir gömlek al. Git tuz ve iki kilo turp al.
пара бул ве гюзель бир гёмлек ал//гит туз ве ики кило турп ал//
Найди денег и купи красивую рубашку. Пойди купи соли и два кило редиски.

Işte guzel bir ördek, çorba yap. Öğretmen bul ve Turkge ogren.
иштё гюзёль бир ёpgeK/чорба йап//ёйретмен бул ве тюркче ёйрен//
Вот прекрасная утка, сделай суп. Найди учителя и изучай турецкий язык.

Üç kurşun kalem aç. Üç doğru söz bul,
юч куршун калем ач//юч доору сёз бул/
Заточи три карандаша. Найди три правильных слова.

 

 

Содержание урока 2:

  • Согласные звуки
  • Значок ^
  • Законы сингармонизма и аффикс сказуемости 3-го лица ед.числа
  • Вопросительная частица mı
  • Вопросительное предложение
  • Указательные местоимения и их функция в предложении
  • Интонация


Текст

Bir iş bul çalış. Beş baş soğan al getir. Borç para
Бир иш бул чалыш//беш баш соан ал гетир//борч пара
Найди дело, работай. Купи пять головок лука, принеси. Возьми денег

al ve küçük bir gemi tut. Kalın bir dal bul kes.
ал ве кючюк бир геми тут//калын бир дал бул кес//
в долг и найми небольшое судно. Найди толстую ветку и срежь ее.

Yeni şapka giy. Çorba iç, ekmek ve soğan ye. lşte bal, aç
Йени шапка гий//чорба ич, экмек ве соан йе//иште бал, ач
Надень новую шапку. Поешь суп и хлеб с луком. Вот мед, открой

ye. Ince kağıt ve yeni bir kurşun kalem al, guzel çiz.
йе//индже кьаыт ве йени бир куршун калем ал, гюзель чиз//
и ешь. Возьми тонкую бумагу и новый карандаш, черти красиво.

Güzel bir çanta seç. Bu nedir? Bu şekerdir. Şu nedir?
гюзёль бир чанта сеч//бу недир?//бу шекердир//шу недир?//
Выбери красивую сумку. Что это? Это сахар. Что то?

Şu ördektir. О nedir? О kitaptır. Bu kimdir?
шу ёрдектир//о недир?//о китаптыр//бу кимдир?//
То утка. Что то? То книга. Кто это?

Bu işçidir. Şu kimdir? Şu öğrencidir. О kimdir? О
бу ишчидир//шу кимдир?//шу ёйренджидир//о кимдир?//о
Это рабочий. Кто то? То студент. Кто он? Он

Rustur. Bu tütün nasıldır? Bu tütün iyi ve
pуcmyp//бу тютюн насылдыр?//бу тютюн ийи ве
русский. Какой это табак? Этот табак хороший

ucuzdur. Şu su nasıldır? Şu su sıcaktır.
уджуздур//шу су насылдыр?//шу су сыджактыр//
и дешевый. Какая та вода? Та вода горячая.

О üzüm müdür? Hayır, о tuzdur. О Rus mudur? Hayır, о
о юзюм мюдюр?//хайыр, о туздур//о рус мудур?//хайыр, о
То виноград? Нет, то соль. Он русский? Нет, он

Türktür. Bu masa mıdır? Hayır, bu tezgahtır. О silgi
тюрктюр//бу маса мыдыр?//хайыр, бу тезгьахтыр//о сильги
турок. Это — стол? Нет, это прилавок. Тот ластик

küçük ve eski, yeni büyük bir silgi getir. Bu güzel lamba
кючюк ве эски/йени бюйюк бир сильги гетир//бу гюзёль льамба
маленький и старый, принеси новый большой ластик. Эта красивая лампа

pahalıdır. О lokanta uzaktır, yakın bir lokanta bul. Şu
пахалыдыр//о локанта узактыр, йакын бир локанта бул//шу
дорогая. Тот ресторан далеко, найди ресторан поближе. Та

cetvel kısa, uzun bir cetvel ver.
джетвель кыса//узун бир джетвель вер
линейка короткая, дай длинную линейку.

Комментарий к тексту

- dır — аффикс сказуемости 3-го лица ед. числа. Имеет восемь произносительных (фонетических) вариантов: -dır, -dir, -dur, -dür, -tır, -tir, -tur, -tür. Соответствует в русском языке именному сказуемому “есть”, например: Bu nedir? — Что это есть?
mı — вопросительная частица. Имеет четыре фонетических варианта: mı, mi, mu, mü.

Новые слова

bu — этот, это, эта
şu — тот, то, та
o — он, она, тот, та
bаş — голова, головка
soğan — лук
borç — долг
ne — что
borg para al — возьми деньги в долг
kim — кто
nasıl — какой, как
beş — пять
gemi — судно, корабль
iş — дело, работа
dal — ветка
şapka — шапка
yeni — новый
eski — старый, прежний
büyük — большой
küçük — маленький
ince — тонкий
iyi — хороший
kalın — толстый
pahalı — дорогой
ucuz — дешевый
sıcak — горячий
uzak — далекий
yakın — близкий
uzun — длинный
kısa — короткий
bal — мед
lamba — лампа
kagıt — бумага
çanta — сумка
şeker — сахар; конфета
öğrenci — студент, ученик
işçi — рабочий
Rus — русский
tezgah — прилавок;станок
lokanta — ресторан, столовая
çalış — работай
giy — надень
seç — выбери

Согласные звуки

Как отмечалось в предыдущем уроке, турецкие согласные имеют мягкий и твердый варианты. Заучивая слова, учитывайте правило сингармонизма слога.

Для правильного использования грамматических показателей, которые будут изучаться в дальнейшем, важно учитывать различие согласных по признаку глухости и звонкости. Согласные могут состоять только из шума, это глухие: [ç], [f] [h], [k], [р], [s], [ş], [t], которые в целом соответствуют русским [ч], [ф], [х], [к], [п], [с], [ш], [т]. Согласные, состоящие из шума и голоса, называются звонкими: [b], [d], [g], [j], [z], [v], [m], [n], [l], [r], [у]. В целом они соответствуют русским [б], [д], [г], [ж], [з], [в], [м], [н], [л], [р], [й]. К звонким относится и согласная [с] дж (см. урок 1).

В турецком языке имеется четыре пары звонких и глухих согласных:[b] — [р], [d] — [t], [g] — [k], [с] — [ç].Теоретически можно было бы считать, что звонким [v] и [z] соответствуют глухие [f] и [s], но, как правило, эти пары согласных не чередуются друг с другом.

Образуйте и переведите на русский язык слова, которые получаются из данных посредством следующих замен:

pul (марка) — замена глухого соответствующим звонким;
dut (тутовник — растение) — замена первого звонкого на соответствующий глухой;
gez (гуляй) — замена обоих звонких глухими;
yas (траур) — замена глухого звонким;
zar (мембрана) — замена звонкого глухим.

Характерной особенностью согласной [r] является то, что она часто оглушается в конце слова и произносится как русский звук [р] в слове “министр”:

bir (один), getir (принеси), ver (дай), sar (заверни), vur (ударь; убей), detfer (тетрадь), tebeşir (мел).

Согласная [у], соответствующая русскому звуку [й], в позиции между двумя гласными, если при этом второй гласной является [ij или [ü], обычно ослабляется вплоть до полного выпадения: iyi [ии] (хороший), büyük [бююк] (большой).

Значок ^

В словах, заимствованных из арабского, персидского, а также европейских языков, согласные [l], [g], [k] могут смягчаться в сочетании с гласными заднего ряда, т.е. в данных случаях наблюдается нарушение сингармонического слога. При этом над гласным заднего ряда [а] часто ставится значок ^, указывающий на смягчение предыдущего согласного (в других случаях этот значок может также указывать на долготу гласного, над которым он стоит): lamba [льамба] (лампа), tezgah [тезгьах] (прилавок, станок), kağıt [кьаат] (бумага). Как уже отмечалось, в слове kağıt буква ğ между гласными заднего ряда не произносится; гласный [ı] в этом слове уподобляется предыдущему гласному [а] и поэтому все сочетание букв — ağı — часто огласуется просто как долгое [а] .

Согласная [l] в словах, заимствованных из французского и итальянского языков, в литературном произношении всегда произносится мягко, хотя значок ^ при этом не ставится: lokanta [льоканта] (столовая, ресторан), rol [роль] (роль).


Поделиться с друзьями:

Типы оградительных сооружений в морском порту: По расположению оградительных сооружений в плане различают волноломы, обе оконечности...

Особенности сооружения опор в сложных условиях: Сооружение ВЛ в районах с суровыми климатическими и тяжелыми геологическими условиями...

Опора деревянной одностоечной и способы укрепление угловых опор: Опоры ВЛ - конструкции, предназначен­ные для поддерживания проводов на необходимой высоте над землей, водой...

Архитектура электронного правительства: Единая архитектура – это методологический подход при создании системы управления государства, который строится...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.074 с.