III. Переведите следующие сочетания, выбрав правильный аффикс принадлежности. — КиберПедия 

Индивидуальные и групповые автопоилки: для животных. Схемы и конструкции...

Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...

III. Переведите следующие сочетания, выбрав правильный аффикс принадлежности.

2024-02-15 16
III. Переведите следующие сочетания, выбрав правильный аффикс принадлежности. 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

ваша любовь, моя религия, наше развлечение, твоя половина, наш конец, ваш осужденный, мое место, его темнота, моя жизнь, наш брат, ваши служащие, мои задания, наши города, его строки, ваши пастухи, наши рабочие, их матери, их наследство, его больница, наша почта, твоя аптека.

IV. Переведите на турецкий язык.

1. Проведи лето в Берлине. 2. Скажи это ему. 3. Живи долгую жизнь. 4. Сядь на мое место. 5. Рассмеши этого грустного человека. 6. Всегда имей при себе деньги. 7. Не езди летом в Каир. 8. Не смейся. 9. Не решай сегодня. 10. Не оставляй здесь книги и тетради. 11. Я не врач. 12. Ты не директор. 13. Мы не охотники. 14. Вы не жандармы. 15. Я не сумел пойти на почту. 16. Больной ученик не сумел пойти в школу. 17. Мы не можем купить яблок. 18. Вы сумели найти персики. 19. Жандармы пошли по направлению к тому дому. 20. Три дня назад он уехал в Китай. 21. Через месяц мы вернулись в Стамбул. 22. Я не знаю немецкого языка, несмотря на это, мы сумели с ним договориться. 23. Мы с ним вместе жили в Париже около трех лет. 24. Где вы остановились в Риме? 25. Мы не ездили в Рим, а сразу поехали в Неаполь. 26. Кто был кроме вас в делегации? 27. Кроме меня в делегации было пять служащих.

 

 

Содержание урока 6:

  • Родительный падеж
  • Прошедшее категорическое время вспомогательного глагола i(mek) (Аффикс сказуемости прошедшего времени)
  • Три типа изафета
  • Двухаффиксный изафет
  • Одноаффиксный изафет
  • Безаффиксный изафет
  • Служебные имена


Текст

Ömer Seyfeddin

Bir vasiyetname (devam)

Sabahleyin, saat sekiz

Yüreğin sevinçten mutlaka çarpıyor! Fakat kumda oyna, yeğenim… Dün gece üzerime bir ağırlık bastı. Yazık ki, hazır tabancayı elime alamadım ve şakağıma dayayamadım. О kadar halsizdim. Yatağıma uzandım. Sabahleyin bir gürültü içinde uyandım. Bir de ne göruüyorum! Julide sana mektubumu okuyor. Sonra bana döndü ve tokatları atmağa başladı. Kendimi topladım, bileklerinden tuttum. Fakat onu zaptetmek zor… On yedi yaşında! Piliç kadar narin ama, kısrak kadar kuvvetli!..

— Seni kоса çapkın! Sen bunamadın mı artık? diye haykırdı. Cevap veremedim.
— Yeğenin için program yazdın, о programı sen kendin yapamıyor musun? diye sordu.
— Heyhat! dedim.
— Haydi yalancı, ihtiyar argın! Haydi biraz gayret! Kalk! Hop, hop, hop!..

Beni kaldırdı. Dizlerime oturdu. Vallahi birdenbire yirmi beş yıl gençleştim. Konuştuk, anlaştik. Tabancayı pencereden bahçeye attı. Bugün yola çıkıyoruz. Ben de bavulları yaptım. Onu bekliyorum ve sana şu satırları yazıyorum. Doğru Monakoya gidiyoruz. Akşamleyin taraçada oturmak, güneşi ve denizi seyretmek ve seni hatırlamak istiyorum.
Elveda, sevgili yeğenim, elveda…
Dayın Imadettin

* * *

Bu saatte köye bütün hayvanlar dönüyor. Arka tepelerden mandalar iniyor, onların ayak sesleri geliyor. Kuzular meliyor. Anaları onlara cevap veriyor. Birdenbire bir eşek anırmağa başlıyor. Yakın bir kümesten gıtgıdaklar geliyor ve uzaktan uzağa köpekler havlıyor.

Her sabah Çarşı Camiinin arkasından ve eski ahirların önünden geçtik. Cıvıltılarımızla bir serçe sürüsü gibiydik. Mektep biraz ileride, alçak duvarlı, geniş bir avlunun ortasındaydı. Bir kattı. Etrafında yüksek kestane ağaçları vardı.

Sınıfımızda on beş sıra vardı. Biz otuz öğrenciydik, on üç kız, on yedi erkek öğrenci. Ben öğretmene yakındım, elinde tebeşir ile öğretmen sıramın hemen önündeydi. Pencere kaç taneydi? iki değil miydi? Hayır, üç taneydi. Üç pencere solumda, kapı da sağımdaydı. Sinıfın tavanı beyaz, tabanı siyah, duvarları da yeşildi. Sıraların üzerlerinde kitaplar, kalemler, silgiler, cetveller, kağıtlar vardı. Çantalarınız sıraların altındaydı. Arkadaşım Nuri yanımda, iki kızkardeşim de Nuri ile sağ duvar arasındaydı. Mektebin karşısında sonsuz tarlalar, üstünde de masmavi çok vardı.

Комментарий к тексту

-ın, -in, -un, -ün, -nın, -nin, -nun, -nün — аффикс родительного падежа: avlu (двор) — avlunun (двора), sınıf (класс) — sınıfın (класса),

arka tepe — безаффиксный изафет: “задний холм”.

serçe sürüsü — одноаффиксный изафет, определяемое sürü (стая) имеет аффикс принадлежности 3-го лица ед.числа: “стая воробьев”,

sınıfın tavanı — двухаффиксный изафет, определение sınıf (класс) стоит в родительном падеже, а определяемое tavan (потолок) имеет аффикс принадлежности 3-го лица ед.числа “потолок класса”.

Служебные имена, употребляемые с соответствующим аффиксом принадлежности:

alt - (под),
üst - (на,над),
üzer - (на),
iç - (в),
arka - (сзади, за),
ön - (перед),
ileri - (спереди),
orta -(посередине),
etraf - (вокруг),
уаn- (рядом),
аrа - (между),
karşı -(напротив),
sol - (слева),
sağ - (справа):

avlunun ortasında (посредине двора), solumda (слева от меня).

diye — деепричастие от глагола demek (сказать): “говоря”. Служит для оформления прямой речи:

“Haydi, kalk!” diye soyledi. — Сказала: “Давай, вставай!”

Числительные: on üç (13), on beş (15), on yedi (17), yirmi beş (25), otuz (30).

Новые слова

kumda oynamak — построить на песке что-либо, остаться ни с чем, остаться с пустыми руками
Bir de ne görüyorum! — И что же я вижу!

yürek — сердце
serçe — воробей
sevinç (ci) — радость
sürü — стадо, стая
ağırlık basmak — одолевать (о сонливости)
el — рука
kat — этаж
şakak(-ğı) — висок
bilek(-ği) — запястье
diz — колено
ayak — нога
tokat — пощечина
tokat atmak — дать пощечину
mektep — школа
sınıf — класс
avlu — двор
kız — девушка
erkek — мужчина
tane — штука
kaç tane? — сколько штук?
kestane — каштан
ses — голос, звук
кöу — деревня
kumes — курятник
ahır — хлев
gıtgıdak — кудахтанье
cıvıltı — щебетанье
hayvan — животное
manda — буйвол
kuzu — ягненок
eşek — осел
köpek — собака
piliç — цыпленок
kısrak — кобыла
çapkın — бабник
argın — слабый, бессильный
yalancı — ложный; лжец
bavul yapmak — собирать чемодан
güneş — солнце
arkadaş — приятель, друг
Yazık ki — Жаль, что
Çarşı Camii — Мечеть у рынка
duvar — стена
tavan — потолок
taban — пол
pencere — окно
kapi — дверь
kızkardeş — сестра
tarla — поле
gök(-kü, -ğü) — небо
deniz — море
Vallahi! — Ей богу! Честное слово!
çarpmak — ударять, биться (о сердце)
mutlaka — обязательно
görmek — видеть
biraz — немного
atmak — бросать
birdenbire — вдруг
uzanmak — растянуться
bütün — весь, все
toplamak — собирать, собрать
heyhat! — увы! жаль!
gayret — усилие
zaptetmek — сдерживать, захватывать
hop! — гоп!
zor — трудный; трудно
bunamak — впадать в детство
narin — тонкий, хрупкий
haykırmak — воскликнуть
kalkmak — вставать
kuvvetli — сильный
gençleşmek — молодеть
коса — 1) старый; 2) муж
beklemek — ждать
seyretmek — наблюдать, смотреть
siyah — черный
yeşil — зеленый
inmek — спускаться, сходить (о транспорте)
sonsuz — бесконечный
mavi — голубой
masmavi — голубой-преголубой
melemek — блеять
anırmak — реветь (об осле)
havlamak — лаять
dayamak — приставить, прислонить
sıra — зд. парта

Родительный падеж

Родительный падеж передает значения принадлежности и различные оттенки притяжательных отношений. Он образуется при помощи ударного аффикса, имеющего восемь фонетических вариантов: -ın, -in, -un, -ün присоединяются к основам, оканчивающимся на согласную, и -nın, -nin, -nun, -nün — к основам, оканчивающимся на гласную. Примеры:

arslan (лев) — arslanın (льва),
şeker (сахар) — şekerin (сахара),
Rus (русский) — Rusun (русского),
tütün (табак) — tütünün (табака),
lamba (лампа) — lambanın (лампы),
işçi (рабочий) — işçinin (рабочего),
ordu (армия) — ordunun (армии),
tütüncü (табаковод) — tütüncünün (табаковода).

Аффиксы родительного падежа, как и аффиксы других падежей, ставятся после аффикса множественного числа и аффикса принадлежности:

memurların (служащих),
memurlarımızın (наших служащих),
annemin (моей матери),
çocuklarının (его детей).

Поскольку при присоединении аффикса родительного падежа конечная согласная основы слова оказывается в положении между гласными, имеют место те же фонетические особенности, которые отмечались для аффиксов дательного, винительного падежей (и других аффиксов, начинающихся на гласную):

mektup (письмо) — mektubun (письма),
kitap (книга) — kitabın (книги),
katip (секретарь) — katibin (секретаря),
cevap (ответ) — cevabın (ответа),
takip (преследование) — takibin (преследования),
kağıt (бумага) — kağıdın (бумаги),
vücut (тело) — vucudun (тела),
iktisat (экономика) — iktisadın (экономики),
çok (много) — çoğun (многого, многих),
balık (рыба) — balığın (рыбы),
çocuk (ребенок) — çocuğun (ребенка),
Irak (Ирак) — Irağın (Ирака),
aralık (декабрь) — aralığın (декабря),
yatak (постель) — yatağın (постели),
karanlık (тьма) — karanlığın (тьмы),
genç (юноша) — gencin (юноши).

В ряде случаев озвончения конечной согласной не происходит:

top (мяч) — topun (мяча),
turp (редиска) — turpun (редиски),
süt (молоко) — sütün (молока),
kent (город) — kentin (города),
ehemmiyet (важность) — ehemmiyetin (важности, значения),
dehşet (ужас) — dehşetin (ужаса),
kontrat (контракт) — kontratın (контракта),
heyet (делегация) — heyetin (делегации),
Türk (турок) — Türkün (турка),
аşk (любовь) — аşkın (любви),
каç (сколько) — kaçın (скольких),
üç (трое) — üçün (троих).


Поделиться с друзьями:

Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...

История развития пистолетов-пулеметов: Предпосылкой для возникновения пистолетов-пулеметов послужила давняя тенденция тяготения винтовок...

Папиллярные узоры пальцев рук - маркер спортивных способностей: дерматоглифические признаки формируются на 3-5 месяце беременности, не изменяются в течение жизни...

Особенности сооружения опор в сложных условиях: Сооружение ВЛ в районах с суровыми климатическими и тяжелыми геологическими условиями...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.012 с.