Кернус первый литовский и Гимбут четвертый жмудский — КиберПедия 

Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...

Таксономические единицы (категории) растений: Каждая система классификации состоит из определённых соподчиненных друг другу...

Кернус первый литовский и Гимбут четвертый жмудский

2023-02-16 140
Кернус первый литовский и Гимбут четвертый жмудский 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Кернус и Гимбут, сыновья Кунаса и внуки Палемона, после ухода своего отца жили в полной братской любви и согласии и расширили Жмудское княжество (panstwo) от Куршского и Прусского моря до самой Вилии и от Ширвинты и Немана аж до Двины. Потом, когда с течением времени их люди в огромном числе размножились, жмудины стали переходить за реку Вилию в Завилийскую землю, которой в те времена владели русские князья, и сперва начали селиться там на пустующих землях. Потом, когда по своему обычаю играли над Вилией на дубасных (dubasnych) или жмудских трубах, Кернус, который имел при себе немало шляхтичей из тех пятисот, что прибыли было с Палемоном, и как князь среди этого грубого люда еще не до конца изменил итальянскому и латинскому языку, на латинском языке назвал берег реки Вилии, над которой поселилась жмудь, Littus tubae  , как бы говоря: Трубный берег . Все летописцы полагают, что будто бы Кернус должен был первоначально называть Литву a littus et tuba  . А простые люди, не умея по-латыни называть свои поселения Littus Tubae  , называли их Littubae  , потом Lituwa.   Cо временем весь тот край, где ныне Великое Княжество Литовское, как русские, так и поляки прозвали Литва  (Litwa  ). И в этом согласны все русские, литовские и жмудские летописцы, хотя Меховский, Деций и Эразм Стелла, как мы подробно и убедительно показывали выше, этого не допускают 131 .

 

Кернов. Поселившись в этой самой Литве, Кернус первым делом заложил и построил замок над рекой Вилией, который от своего имени называл Кернов.

 

Первый литовский поход на русские земли. Потом князь Кернус, на вилийские поселения [которого совершали] частые набеги русские князья, решил ответить на силу силой, а на насилие насилием. Литва воюет Браслав и Полоцк. И, собрав свои литовские завилийские войска, с братом Гимбутом, князем жмудским, двинулся к Браславу (Braslawiu) 132 , который ныне зовется Литовским, а в то время принадлежал к Полоцкому княжеству. Там они, жестоко разорив все русские волости, без помехи набрали огромное множество добычи и полона, а потом, отослав добычу в литовские логова, двинулись к самому Полоцку, как свидетельствуют летописцы 133 . И все это княжество вдоль и поперек жестоко разорили, и загнали в полон множество людей с несметной богатой добычей. И вот так, одержав такую победу, литва и жмудь в то время и по этой причине укрепились (szancowalo) на Руси. Ибо в то время и вправду, как свидетельствуют Длугош и Меховский (кн. 2, гл. 21, стр. 51) в году от Господа Христа 1058 половцы из народа готов, тоже побратимы литовцев, со своим князем Искалом (Sekal) дважды жестоко разорили русские княжества, как об этом увидишь ниже 134 . Русские князья и сами выцарапывали друг другу глаза, так что польский король Болеслав силой провожал Изяслава [княжить] в Киев. 2 мая 1065 года 135 . А потом Изяслав с польской помощью двинулся на Вышеслава, князя полоцкого, а когда Вышеслав бежал, Изяслав легко взял Полоцк 136 . Из-за внутренних войн на Руси в то время были такие раздоры, что от отчаяния все хотели бежать в Грецию. О чем найдешь у Меховского (кн. 2, гл. 17, стр. 45), у Кромера (кн. 4) и в нашей же хронике ниже. Из-за этого литовцы со жмудинами, улучив момент (upatrzywszy pogode), в то время смело и победоносно воевали Полоцкое княжество и иные русские владения. Ни один из летописцев ни разу не упоминает об этих причинах, на которые мы очень старательно указали любезному читателю, чтобы он получил как можно больше [информации]. Верное определение  (domacanie) года и времени правления первых литовских князей.  Ведь тут уже хорошо видно, в какое время правили Кернус и Гимбут, и было это в 1065 году от Рождества Господня, когда литва учинила первое вторжение на Русь, а править они начали после смерти отца Кунаса в 1040 году 137 . Латыши (Lotwa) повоевали Жмудь.  Однако как только они счастливо вернулись с Русской войны, обнаружили, что Жмудская земля разорена соседними Латгалами, живущими за Двиной и у моря 138 . Улучив момент, когда Кернус и Гимбут отсутствовали в Жмуди и Литве, они бечинствовали (broili) без опаски и вывезли в Латвию большую добычу.

 

К[нязья] Кернус и Гимбут в отместку повоевали Латышские края.  Но Кернус с братом Гимбутом сразу отомстили за свою беду, ибо с этим же уже готовым войском, переправившись за Двину, вдоль и поперек повоевали всю Латышскую или Латгальскую (Lotihalska) землю, ныне зовущуюся Лифляндская земля, [взяли] огромную добычу и без сопротивления увели в неволю в Литву и в Жмудь чуть ли не всех латгалов. Немцы в Лифляндии. Так что потом в году от Господа Христа 1100 немцы приезжали в уже опустевшую Лифляндию и там селились, а христианскую веру там с 1200 года начал прививать благочестивый капеллан из Любека Мейнхард, первый архиепископ Рижский 139 , как о том подробнее будет ниже, когда дойдем до 1200 года (ad 1200 annum ). Там нам уже будет полегче с доводами, хотя верная и правдивая история литовских князей и их деяний [потребует] великих трудов, когда мы будем как следует изучать и сравнивать пятнадцать Летописцев (которых я первым делом раздобыл в различных местах) и согласовывать с другими (postronnymi) хрониками, такими, как Длугоша, Меховского и Кромера, а также со старинными Русскими, Московскими, Прусскими, Курляндскими и Лифляндскими, где история [изложена] просто и правдиво. Но вернемся к прежнему рассказу.

Поята Кернусовна. Кернус Кунасович, первый князь-основатель Литовский, не имея мужского потомка, принял на литовское княжение Живибунда, сына или потомка Дорспрунга герба Китавраса, [принял] как зятя, отдав ему в жены единственную дочь Пояту. Погребение Кернуса.  А потом, когда [Кернус] в преклонных летах умер, зять Живибунд Дорспрунгович с дочкой Поятой учинили ему княжеское погребение по обычаю тех времен на одной горе у реки Швенты недалеко от Дялтувы, там же и идола ему поставили — во славу и на вечную память. Литовцы и жмудины долго поклонялись ему как богу, пока не сгнил, а когда на этом месте выросла роща, язычники приносили там жертвы и вплоть до времен Ягелловых почитали эти деревья как богов, и там постоянно горел вечный огонь из дубовых дров в честь богини Весты. И все это литовцы и жмудины переняли от своих предков римлян, которые тоже сжигали умерших, а князьям или королям и знаменитым мужам ставили колонны (slupy) и высоко вознесенные надгробия, строили храмы, а потом [их], по языческому суеверию (superstitiej), почитали как богов. О чем достаточно подробно свидетельствуют в своих историях Мирсил с Лесбоса de orogine Italiae, Марк Порций Катон, Архилох de temporibus, Ливий Romanae Historiae Princeps, Бероэс Вавилонянин, Ксенофонт, К[винт] Фабий [Квинтилиан], Г[ай] Семпроний de divisione Italiae, Г[ай] Юлий Солин Polihistor, Помпоний Мела de situ orbis, Помпоний Летde Antiquitatibus urbis Romae, Луций Фенестелла  и прочие, и прочие, и прочие. Этих историков каждый, кому надобно, может найти у меня 140 .

И здесь на смерти Кунаса нам придется прерваться и на время отложить рассказ о правлении Живибунда Дорспрунговича в Литве и о [правлении] Гимбута Кунасовича и его сына Монтвила в Жмуди ради русской истории и [русских] хроник, с которыми нужно сначала сравнить и согласовать литовские [летописи] для восстановления истинной истории.

 

Комментарии

1 . Миколай Радзивилл Рыжий (1512-1584) герба Трубы — князь Священной Римской империи на Биржах и Дубинке (1547), сын великого гетмана литовского Юрия Радзивилла по прозвищу Геркулес, родной брат польской королевы Барбары Радзивилл. Воевода трокский (1560-1566) и виленский (1566-1579), великий гетман литовский (1553-1566 и 1577-1584), великий канцлер литовский (1566-1579). Известный полководец, видный участник Ливонской войны. Был одним из первых литовских магнатов, принявших кальвинизм. Противник Люблинской унии (1569) и сторонник независимости Литвы, в которой фактически стал правителем после смерти короля Сигизмунда II Августа (1572).

2 . Кшиштоф Миколай Радзивилл (1547-1603) по прозвищу Перун — младший сын Миколая Рыжего и Катерины Томицкой. Боевое крещение получил в битве под Улой (1564), где сражался вместе со своим отцом. Польный гетман литовский (1572-1589), каштелян трокский (1579-1584), подканцлер литовский (1579-1585), воевода виленский (1584), великий гетман литовский (1589). В 1589 году построил замок Биржи, ставший резиденцией «биржанских» Радзивиллов.

3 . Пожалуй, это единственное место во всей хронике, где сам Стрыйковский честно признает, что вся эта история с римлянами мало похожа на правду.

4 . В этой главе Стрыйковский чаще, чем в других местах Хроники, пишет не Публий Либон, а П. Либон или Пуб. Либон. Можно предположить, что это сделано намеренно. Таким способом наш автор как бы намекает своим читателям, почему Палемона и Публия Либона он считает одним лицом. В самом деле, P. Libon (Пэ Либон) очень похоже на Палемон .

5 . Вергилий в «Буколиках» упоминает какого-то деревенского Палемона, но этим, собственно, и исчерпываются известия Вергилия о человеке с именем Палемон. См.: Вергилий. Буколики, Георгики. Энеида. М., 1979. Стр. 46, 49.

6 . О грамматике Квинте Реммии Палемоне (10-75), а также о поэтах Персии и Лукане см.: Гай Светоний Транквилл. Жизнь двенадцати цезарей. М., 1966. Стр. 229, 243-245.

7 . Упоминаемый здесь Палемон — явно мифологический персонаж. См.: Вулих Н. Овидий. М., 1996. Стр. 258.

8 . Полное название первой из упоминаемых здесь книг: Raphaelis Volaterrani Commentariorum Urbanorum octo et triginta libri. Basileae, 1544 . Ее первое издание было напечатано в Риме в 1506 году. О Волатеране (1455-1522) и Агриппе (1486-1535) см. примечание 40 к книге одиннадцатой и примечание 8 к книге первой.

9 . В 39 году императором был не Тиберий (14-37) и не Клавдий (41-54), а Калигула (37-41). Датой сотворения мира Карион считал 3944 год. Смотри примечание 38 к книге первой.

10 . См.: Малые римские историки. М., 1996. Стр. 169, 170.

11 . Основная часть этого сочинения охватывает период до начала гражданских войн в Риме, и в нем нам не удалось найти упоминаний ни о Палемоне, ни о Либоне. Впрочем, читатель может попытаться сам поискать эти имена. См.: Юстин. Эпитома сочинения Помпея Трога «Historiae Philippcae». Спб, 2005.

12 . Клавдиан (370-404) — латиноязычный поэт из Александрии, по происхождению грек. См.: Клавдий Клавдиан. Полное собрание латинских сочинений. Пер. Р.Л. Шмаракова. Спб, 2008. Стр. 116.

13 . Луция Скрибония Либона , флотоводца Помпея, Цицерон считал человеком ненадежным и склонным к необдуманным действиям. Кроме него, Цицерон упоминает еще и другого Либона, автора римских летописей. Cм.: Письма Марка Туллия Цицерона в 3-х тт. М., 1994. Том I, стр. 208; том II, стр. 189, 214, 273; том III, стр. 42, 101, 104, 155, 163, 186, 303, 355.

14 . Об Иоганне Стадиусе (1527-1579) см. примечание 30 к книге второй. Марк Октавий , как и Либон, во время гражданских войн командовал флотом Помпея.

15 . Биография Диогена Лаэртского (конец II — начало III века) нам совершенно неизвестна, но его трактат, написанный на греческом, не дает достаточных оснований считать его римлянином. Диоген упоминает афинянина Полемона , сына Филострата, который жил в конце IV века до н.э. и вряд ли мог иметь отношение к нашему Палемону. См.: Диоген Лаэртский. О жизни, учениях и изречениях знаменитых философов. М., 1986. Стр. 171-173.

16 . Очень ценное замечание Стрыйковского, из которого следует, что история о Палемоне в кругу образованных людей воспринималась скептически — во всяком случае, в самом начале ее появления и распространения.

17 . Это малопонятное место допускает два толкования. Первое: с начала персидской монархии до настоящего времени прошло 2280 лет. В издании 1582 года после числа 228 стоит жирная точка, которая в рукописи, возможно, была маленьким нулем. Второе: со времен Кира до наших дней сменилось 228 царей. Это вполне реальное число, если учесть, что Кира и Стрыйковского разделяло более двух тысяч лет.

18 . Все перечисленные здесь авторы выше или ниже представлены в примечаниях, кроме разве что Квинтилиана. Марк Фабий Квинтилиан (35-96) — выдающийся римский ритор, автор самого полного и лучшего учебника красноречия, дошедшего до нас из античности. См.: Марка Фабия Квинтилиана двенадцать книг риторических наставлений. Ч. 1-2. Спб, 1834.

19 . Cм.: Геродот. История. Л., 1972. Стр. 80, 188.

20 . Возможно, имеется в виду Ассарак , которого Вергилий считает прадедом Энея, а Гальфрид Монмутский упоминает как сподвижника Брута. См.: Гальфрид Монмутский. История бриттов. М., 1984. Стр. 7.

21 . Ингевонами Тацит называет одну из групп германских племен. Их предком считался Инге , сын Манна и внук Твискона (Туистона). См.: Корнелий Тацит. Сочинения в двух томах. Том I. Л., 1969. Стр. 354.

22 . Примечание Стрыйковского на полях: Читай, что Дитмаршцы, как и Литовцы, выводят свой народ от римлян Колюмнов и Урсинов, что Кранций опровергает в книге 6, главе 3.  О дитмаршцах см. примечание 12 к книге второй.

23 . Cлово Альбион как древнее название Великобритании употреблял еще Аристотель. Греки позаимствовали его из кельтского языка (Albainn — горный остров). В «Хрониках» Холиншеда (1577) Альбион — местный великан, убитый прибывшим в Британию троянцем Брутом. Легенда, рассказанная Стрыйковским, в самой Англии не получила широкого распространения и вообще была мало кому известна, а откуда ее взял наш автор, еще предстоит выяснить.

24 . См.: Гальфрид Монмутский. История бриттов. М., 1984. Стр. 17, 172.

25 . Возможно, имеется в виду упоминаемый Гальфридом остров Леогеция , о местоположении которого можно только догадываться. См.: Гальфрид Монмутский. История бриттов. М., 1984. Стр. 12.

26 . Сына Гектора и Андромахи звали Астианакт, и он был убит греками, захватившими Трою. В XVI веке стала распространяться легенда, что Астианакт спасся и под именем Франкиона или Франка (упомянутого в Хронике Фредегара) стал прародителем всех французов. По инициативе короля Карла IX в оформлении этой легенды принимал участие и Пьер Ронсар, «Франсиада» которого так и осталась незавершенной.

27 . Гунибальд (Hunibaldo) — франкский хронист времен Хлодвига, по сообщению Орбини, автор исторического труда в более чем 30 книгах. Отметим, что Стрыйковский приводит его в пример лишь как автора сомнительных легенд. Существование самого Гунибальда, которого выдумали Иоганн Тритемий (1462-1516) и Конрад Цельтис (1459-1508), в настоящее время отвергается. См.: Топпер У. Великий обман. Выдуманная история Европы. Спб, 2004. Стр. 50.

28 . Генрих Валуа 20 февраля 1574 года был избран королем Польши, но уже 19 июня уехал во Францию, где 30 мая скончался его брат Карл IX.

29 . Иобел — это сын Иафета Фувал.  Иосиф Флавий называет его Фовел  и считает прародителем иберов.  См. : Иосиф Флавий. Иудейские древности, том I. М., 1994. Стр. 22.

30 . Помпей Трог считал, что от Гиспала происходит слово Испания . Этот же автор (и только он один) упоминает Гаргориса и Габида . См.: Юстин. Эпитома сочинения Помпея Трога «Historiae Philippcae». Спб, 2005. Но Гиспал — это и город в южной Испании, в римской провинции Бетика, в котором в 45 году до н.э. выставляли на обозрение голову Гнея Помпея, убитого в битве при Мунде. Любопытно, что и другие имена из этого списка созвучны с названиями городов Бетики: Касс — Кастулан, Горгоресс — Кордуба, Хабисс — Гадес.

31 . Авл Геллий (130-170) — древнеримский писатель, оставивший весьма любопытную книгу, напоминающую сборник исторических анекдотов. Особая ценность этого труда состоит в том, что многие произведения, цитируемые Геллием, не сохранились до наших дней, а о некоторых авторах (а их он упоминает более 250) мы знаем только от него. Блаженный Августин был очень высокого мнения о начитанности и стиле Геллия. Но этот автор очень мало пишет об Испании, а о происхождении испанцев — фактически ничего. См.: Авл Геллий. Аттические ночи, кн. XI-XX. СПб, 2008. Стр. 264-266.

32 . Буквально здесь написано: Пятигорская орда. Но поскольку подобной орды никогда не существовало, надо полагать, что имелась в виду все-таки Перекопская.

33 . Пауль Скалих (1534-1573) — теолог и алхимик, фаворит прусского герцога Альбрехта, по происхождению хорват из Загреба (Станислав Скалич). Был доктором теологии в университете Болоньи, позднее читал лекции в университете Кёнигсберга, противопоставляя учение Платона учению Аристотеля. В 1561 году Альбрехт пригласил Скалиха в Пруссию, куда тот прибыл из Данцига (Гданьска), а в 1565 г. пожаловал ему титул и замок Кройцбург (Славское). Используя свое влияние на герцога, авантюрист Скалих активно занимался политическими интригами, что способствовало глубокому политическому кризису в Пруссии. Обвиненный в колдовстве, был арестован, бежал из Нойхаузена (1566) и два года скрывался. Умер в Данциге. Считается, что именно Скалих впервые употребил слово энциклопедия.  Об исторических трудах Скалиха нам ничего не известно, но Стрыйковскому виднее, ведь тот был его современником. См.: Восточная Пруссия. Калининград, 1996. Стр. 182.

34 . Гунор и Магор — легендарные прародители гуннов и мадьяр, не только фонетически, но и генетически перекликающиеся с библейскими Гогом и Магогом. Венгерский хронист Шимон Кезаи пишет (1285), что эти сыновья Нимрода, погнавшись за прекрасной оленихой, дошли до берегов Азовского моря, где нашли прекрасных девушек. См.: Scriptorem Rerum Hungaricarum. Bp., 1999. Стр. 144.

35 . См. примечание 112 к книге первой.

36 . Действительно, Стрыйковский одним из первых (если вообще не первым) среди историков начал систематически делать правильные ссылки на свои источники.

37 . Примечание Стрыйковского на полях: Об этом читай Юстина, книга 32.  

38 . Примечание Стрыйковского на полях: Тот же Юстин, книги 18, 24, 43.  

39 . Здесь Стрыйковский сделал явную описку, которую повторили издания 1582 и 1846 года. Упомянутого троянца звали не Антерон, а Антенор  . После падения Трои он спасся во Фракию, а откуда перебрался в северную Адриатику, где и основал город Патавий  (Падуя). Антенор не был спутником Энея. Примечание Стрыйковского на полях: Волатеран, кн. 4, 5, 6 и т. д.  См.: Вергилий. Буколики, Георгики. Энеида. М., 1979. Стр. 143.

40 . Город, основанный Асканием, сыном Энея, назывался не Альба Юлия, а Альба Лонга. Но Асканий позднее принял имя Юл и стал родоначальником рода Юлиев , так что это не простая описка нашего автора. Кайета — кормилица Энея, именем которой были названы мыс, гавань и город в провинции Кампания (Гаэта, северо-западнее Неаполя). Примечание Стрыйковского на полях: Вергилий. Энеида.  См.: Вергилий. Буколики, Георгики. Энеида. М., 1979. Стр. 265.

41 . Помпей Трог называет Тевкра  сыном Теламона и братом Аякса. Галлеция — провинция Римской империи в северо-западной Испании, столицей которой была Бракара Августа, ныне город Брага в северной Португалии. См.: Юстин. Эпитома сочинения Помпея Трога «Historiae Philippcae». Спб, 2005.

42 . Легенда об основании Лиссабона Одиссеем (Улиссом) появилась намного позднее поэмы Гомера, а нам известна от Плиния Старшего (I в.) и Солина (III в.). Стрыйковский, вероятно, позаимствовал ее у Солина. Страбон называет Лиссабон Олисипоном .

43 . Бренн — вождь галлов, в 388 году до н.э. совершивших победоносный поход на Рим. Однако в Грецию вторгся не он, а другой галльский вождь Бренн, и произошло это на сто лет позже, в 279 г. до н.э. Возможно, слово Бренн — вообще не имя, а титул, так как кельтское слово brennin означает король . Стрыйковский неверно истолковал Юстина и решил, что все описываемые им набеги галлов происходили в одно и то же время. См.: Тит Ливий. История Рима от основания города, том I. М., 1989. Стр. 268-276.

44 . Массилия (Массалия) — нынешний Марсель. См.: Фукидид. История. Л., 1981. Стр. 11.

45 . Парфении — незаконнорожденные спартанцы, каста которых была официально легализована из-за большой убыли мужчин в войнах. Иногда древние авторы считали их отцов илотами. По преданию, именно парфении основали Тарент (Таранто). См. : Печатнова Л.Г. История Спарты. СПб, 2001.

46 . Диомед родился в Этолии (Греция), а умер (или исчез) в Апулии (Италия). Именно ему, а не спартанцам, греки приписывают основание Брундизия (Бриндизи). Отметим, что в «Илиаде» Диомед — единственный из греков, сражавшийся с богами и даже ранивший Афродиту и самого Ареса (Марса).

47 . Смотри примечание 74 к книге первой.

48 . Смотри примечание 33.

49 . Икарийское море — юго-восточная часть Эгейского моря к северо-востоку от Крита. Именно здесь, по преданию, произошло падение Икара.

50 . Ливийское море — часть Средиземного моря между островом Крит и Северной Африкой.

51 . Лигурийское море — северо-западная часть Средиземного моря между островом Корсика и Генуэзским заливом.

52 . Аквитанское море — Бискайский залив, Английский канал — пролив Ла-Манш, Немецкое море — Северное море.

53 . Слово zapiecolegom , никак не выделенное из остального текста в изданиях 1582 и 1846 года, не находит соответствий в польском языке, но может быть истолковано из латинского: sapienti collega —  мудрые коллеги.

54 . В издании 1582 года опечатка: гл. 6 (cap.6) вместо гл. 16. Как и все прочие опечатки, она сознательно не исправлена и в издании 1846 года, которое точно копировало оригинал.

55 . См.: Малые римские историки. М., 1996. Стр. 156-159.

56 . Яркое, эмоциональное и одновременно лаконичное и очень толковое описание войн Мария и Суллы — одно из лучших мест у Флора. «Никто вернее, никто короче, никто изящнее» — так охарактеризовал стиль Флора один из средневековых читателей. См.: Малые римские историки. М., 1996. Стр. 162-165.

57 . Если считать началом эпохи гражданских войн в Риме первое столкновение Мария и Суллы (88 г. до н.э.), а окончанием — самоубийство Антония и Клеопатры (30 г. до н.э.), то эти войны длились не пять, а около пятидесяти лет. Борьба Мария и Суллы завершилась со смертью Мария (86 г. до н.э.), хотя его сторонников (в числе которых был и юный Цезарь) Сулла преследовал и позже.

58 . Cм.: Письма Марка Туллия Цицерона в 3-х тт. М., 1994. Том II, стр. 205, 295.

59 . О Кайете смотри примечание 40.

60 . Нижнее море (Mare Inferum) — Тирренское море, которое римляне так называли в отличие от Верхнего моря (Mare Superum), то есть Адриатического.

61 . Cм.: Письма Марка Туллия Цицерона в 3-х тт. М., 1994. Том II, стр. 223, 224.

62 . Ливий, действительно, несколько раз упоминает Либона, но не того, о котором пишет Флор, а его предка, жившего на полтора века раньше. См.: Малые римские историки. М., 1996. Стр. 169.

63 . Ни Длугош, ни Меховский ничего не пишут ни о Палемоне, ни о Либоне. Кромер же в книге третьей называет не Либона , а, говоря о языческих богах древних славян, пишет слово Ладона (Ladona) , то есть Лада. Cм.: Kronika Polska Marcina Kromera. Tom I. Krakow, 1882. Стр. 93, 94.

64 . Пистория (Пистойя) — город между Флоренцией и Луккой, в битве под которым в 62 году до н.э. погиб Катилина. См.: Гай Саллюстий Крисп. Сочинения. М., 1981. Стр. 36.

65 . Коринфий — город в Италии, к востоку от Рима.

66 . То есть консулом. См.: Малые римские историки. М., 1996. Стр. 169.

67 . Марк Теренций Варрон (116-27 гг. до н.э.) в 49 году до н.э. воевал в Испании на стороне Помпея, однако после войны Цезарь простил его и сделал начальником публичной библиотеки. Позже Варрон попал под проскрипции Антония, но отделался конфискациями, причем лишился части своей личной библиотеки. До конца жизни занимался литературным трудом и научными изысканиями, написав свыше 70 произведений, из которых до нас дошли лишь немногие. См.: Варрон. Сельское хозяйство. М.-Л., 1963. Стр. 3, 4.

68 . Чуть выше мы уже сталкивались с тем, что словом Кадис (Gades) Стрыйковский называет Гибралтарский пролив, а Океаном — воды к западу от этого пролива.

69 . Курикта (Крк) — остров в Адриатическом море.

70 . Ротой Стрыйковский называет, вероятнее всего, когорту , которая в те времена составляла около 350 человек. 15 когорт — это полтора римских легиона.

71 . См.: Малые римские историки. М., 1996. Стр. 170.

72 . Вслед за римскими историками наш автор ошибочно считает, что битва при Фарсале (48 г. до н.э.) происходила на том же месте, где впоследствии случилась и битва при Филиппах (42 г. до н.э.). Эту ошибку сделал еще Флор, от него и пошла путаница. Оба грандиозных сражения действительно произошли в Греции (а не в Италии), но довольно далеко друг от друга. Город Фарсал находится в Фессалии, южнее города Ларисы. Город Филиппы расположен в 250 км к северо-востоку, недалеко от Эгейского моря. Между Фарсалом и Филиппами примерно такое же расстояние, как от греческого до турецкого берега на широте Афин. Стрыйковский прав и в том, что обе эти битвы в конечном итоге похоронили римское государственное устройство, однако не римскую монархию , а римскую республику . См.: Малые римские историки. М.,1996. Стр. 171.

73 . Почему здесь пол головы — непонятно, возможно, раньше так называли отрубленную голову. Польское слово polglowek означает полоумный, недоумок.

74 . Сципион Назика в битве при Фарсале командовал центром армии Помпея, после поражения бежал в Африку, где принял верховное командование над силами помпеянцев. После битвы при Тапсе (46 г. до н.э.) пытался бежать морем, но, преследуемый флотом Цезаря, покончил с собой. Помпей был женат на его дочери.

75 . Cмотри книгу вторую и примечания к ней 7 и 203.

76 . См.: Малые римские историки. М.,1996. Стр. 176.

77 . Здесь перечисляются названия глав четвертой книги Флора. См.: Малые римские историки. М., 1996. Стр. 176-182.

78 . Силий Италик (26-101), который здесь ошибочно назван Silvius — древнеримский поэт, автор эпической поэмы о Второй пунической войне «Пуника». Был консулом Рима (68), проконсулом Азии (77). Он был последним консулом, которого назначил Нерон, и скончался последним из всех, кого Нерон назначил консулами.   См. : Письма Плиния Младшего. М., 1983. Стр. 47, 48.

79 . В оригинале напечатано Tibustus  , но это очевидная опечатка. Имелся в виду Альбий Тибулл , римский поэт второй половины I века до н.э. Элегии Тибулла высоко ценили Овидий и Гораций, переводили Батюшков и Фет. Именно благодаря Тибуллу Рим стали называть Вечным городом. Покровителем Тибулла был республиканец Марк Валерий Мессала Корвин, бывший легатом у Брута, а потом служивший Антонию и Октавиану. Мессала был участником битв при Филиппах и при Акции, причем в первой из них он сражался против Октавиана, а во второй — за него. См.: Элегия из Тибулла. В кн.: Батюшков К.Н. Сочинения. М.-Л., 1934. Стр. 60-64.

80 . Имеется в виду сочинение Клавдиана «Против Руфина». См.: Клавдий Клавдиан. Полное собрание латинских сочинений. СПб, 2008. Стр. 103.

81 . Гней (Cnejus) Помпей — старший сын Помпея Великого. Он командовал армией помпеянцев вместе с Титом Лабиеном  и Публием Атием Варом  в сражении при Мунде (45 г. до н.э.), где погибли все трое. В оригинале напечатано: Labiena Warrussa, из-за чего может показаться, что Лабиен и Вар — это одно и то же лицо. Секст Помпей — младший сын Помпея Великого, который пережил Цезаря и даже некоторое время был одним из правителей римского государства вместе с Антонием, Октавианом и Лепидом (40 г. до н.э.). Потом они перессорились. После поражения от Октавиана в морской битве при Навлохе (36 г. до н.э.) Секст Помпей бежал и позднее был убит в Милете одним из легатов Антония.

82 . Польское kilkаnascie  (в тексте kilkiemnascie ) означает число в пределах второго десятка (от 11 до 19), так что численность флота Палемона Стрыйковский оценивает примерно в полтора десятка судов. Соответственно, на каждом из них должно было находиться по 30-40 человек, что вполне реально, или же по 30-40 семей , что для тогдашних кораблей все же многовато.

83 . Смотри примечание 128 к книге второй.

84 . Суждения Меховского о Литве приводятся не в шестой, а в пятой главе второй книги. Там приведена та же самая цитата и ее перевод с латыни, сделанный Стрыйковским. Буквально же у Меховского написано следующее: Старинные историки, рассказывая о древности, говорят, что некоторые италийцы, оставив Италию из-за несогласия с римлянами, пришли в землю Литовскую и дали ей имя родины — Италия, а людям название италы; у позднейших земля стала называться, с приставкой буквы  л в начале — Литалия, а народ литалы.   См.: Матвей Меховский. Трактат о двух Сарматиях. Л., 1936. Стр. 98.

85 . Венедским (do Wenedickiej odnogi) заливом Стрыйковский называет Куршский залив.

86 . Вергилий. Энеида. Кн. I, 67. Пер. В.Я.Брюсова.

87 . Судя по дальнейшему рассказу, речь здесь идет не о портах (porty) как таковых, а о местах, где путник может отдохнуть, то есть о постоялых дворах.

88 . Куршским морем Стрыйковский называет пресноводный Куршский залив, который от Балтийского моря отделяет длинная и узкая Куршская коса.

89 . Миля у Стрыйковского составляет около 8 км; 18 миль — 144 км, что близко соответствует расстоянию от Мемеля до Кёнигсберга. Из этого пути 98 км приходится на Куршскую косу, на которой, действительно, в то время было не более трех постоялых дворов.

90 . Песчаными горами Стрыйковский называет дюны Куршской косы, происхождение которых описывает ниже — в полном соответствии с современными научными представлениями.

91 . Павел Иовий или Паоло Джовио (1483-1552) всю жизнь собирал портреты выдающихся людей, большая часть которых написана с натуры. Его коллекция насчитывала 484 портрета, на которых изображены Саладин, Данте, Тамерлан, Скандербег, папа Александр VI Борджиа, Христофор Колумб, Франциск I, Карл V, Сигизмунд I Старый, Сулейман Великолепный, Анна Болейн, Екатерина Медичи и многие другие. Там был и хороший портрет самого Иовия. Однако здесь, видимо, речь идет не о собрании портретов, а о сборнике биографий. Кстати, именно Иовий посоветовал Джорджо Вазари написать биографии выдающихся современников.

92 . Речь идет о кардинале Дьёрде Мартинуцци (Иржи Утешеновиче), который был и монахом, и регентом, и наместником Венгрии, и воеводой Трансильвании. Какой-то из его титулов наш автор, вероятно, и принял за личное имя. 16 декабря 1551 (а не 1560) года Мартинуцци был убит по приказу Кастальдо , командующего войсками императора Фердинанда I Габсбурга. У нас нет сведений, имел ли этот Кастальдо какое-то отношение к литовским Гаштольдам.

93 . Cмотри примечание 128 к книге второй.

94 . Стрыйковский так логично обосновывает и убедительно описывает путешествие Либона или Палемона, что ему действительно начинаешь верить. Но все его построения опрокидывают исторические факты. Луций Скрибоний Либон после битвы при Мунде (45 г.до н.э.) оставался в римских владениях и еще лет десять воевал на стороне младшего сына Помпея. Однако в конце концов он перешел на сторону Антония (35 г. до н.э.) и вскоре стал римским консулом (34 г. до н.э.). Так что ему отнюдь не требовалось бежать за тридевять земель. Спокойно состарившись, Либон скончался в Италии после 21 года до н.э., на четверть века пережив Цезаря. См.: Аппиан Александрийский. Римская история. М., 1998. Стр. 621.

95 . В издании 1846 года напечатано Sainogetawie , тогда как в издании 1582 года ясно написано Samagetowie , то есть Самогиты (Жемайты).

96 . См.: Гай Саллюстий Крисп. Сочинения. М.,1981. Стр. 7.

97 . Современное написание многих литовских и латышских слов отличается от приводимого Стрыйковским. Например, Бог — Dievas, Dievs ; муж — vyras, virs ; дорога — kelias, cels ; овца — avis; хлеб — duona; зуб — dantis. А вот слово lauka, lauks ныне означает не лес, а, наоборот, поле. Зато слово laukinis означает дикорастущий , что при желании можно перевести и как дебри , густые заросли .

98 . Cм.: Овидий. Метаморфозы. М., 1977. Стр. 369. Но латинский текст Овидия Стрыйковский цитирует неточно. См.: Ovid. Metamorphoses. Vol. II. London, 1916. Стр. 380.

99 . Из этого предложения становится ясно, что Стрыйковский совершенно верно представлял себе весьма непростую географию этих мест. Пролив между северной оконечностью Куршской косы и Клайпедой вовсе не является устьем Немана, которое находится совсем в другом месте и представляет из себя разветвленную и сложную дельту. Смотри также примечание 170 к книге второй.

100 . Смотри примечание 7 к книге второй.

101 . См.: Мержинский А. Ф. Ромове. В кн.: Труды X археологического съезда в Риге. М.,1899.

102 . То есть на северо-восток.

103 . «Гонец добродетели» (Goniec cnoty) — генеалогическая поэма Стрыйковского (1574).

104 . «Послание к Пизонам» — сочинение Горация, более известное под названиями «Наука поэзии» или «Об искусстве поэзии». См.: Квинт Гораций Флакк. Полное собрание сочинений. М.-Л., 1936. Стр. 341-353.

105 . Русский перевод сделан с польского, но польский вариант отличается от латинского, хотя они и близки по содержанию и смыслу. Приводим вольный перевод латинского текста.

 

Не родословная, не имена предков знаменитых,

 

Но честность и характер делают мужа именитым.

 

Сам рассуди, какая польза понтифику приукрашивать

 

Родословные, лица своих предков подкрашивать?

 

Есть ли жизнь в прекрасной статуе? Даже

 

Если ты ее раскрашенным воском обмажешь?

 

Днем с боевой колесницы ты гордо взираешь,

 

А по ночам в азартные игры играешь.  

 

И в конце твоей жизни, крась ее иль не крась,

 

Лишь единственного суда признается власть.  

106 . Терсит — греческий воин низкого происхождения, который под Троей упрекал высшую знать (и в первую очередь Агамемнона) за присвоение лучшей части добычи. За эти слова он был избит Одиссеем. Гомер описывает Терсита как хромого и косоглазого урода. См.: Гомер. Илиада. Л., 1990. Стр. 23, 24.

107 . Стрыйковский постоянно ссылается на Длугоша, хотя тот нигде не упоминает ни Либона, ни Палемона. Приводим отрывок из «Истории» Длугоша, который как раз и имеет в виду наш автор. Пруссы, литва и жмудь были одной крови и имели сходные меж собой языки и обычаи. В огне гражданских войн, ведшихся в Италии между Цезарем и Помпеем, оставив прежние поселения, [они] вступили, как утверждают, в те земли, которые населяют и ныне, выбрав себе новые места в глуши, среди лесов и пущ, рек, озер и болот. И наподобие Рима заложили город Ромове, в котором посадили верховного жреца, исполнителя религиозных обрядов. И хотя произношением отдельных слов эти народы различались наподобие поляков, чехов и русинов, в остальном они в значительной мере походили друг на друга. Однако, похоже, что их род и язык были не из одного источника, а пруссы были иного происхождения, чем литвины и жмудь. Когда-то по наущению Ганнибала царь Вифиниии Прусий безрассудно объявил войну римлянам. [...] Разгромленный римлянами и убегая перед их оружием с частью вифинцев, он остановился в северном краю, который от своего имени назвал Пруссией.   См.: Jana Dlugosza kanonika Krakowskiego Dziejow Polskich ksiag dwanascie, t. I, ks. II. Krakow, 1867. Стр. 131, 132.

108 . Смотри главу 6 книги второй.

109 . Примечание Стрыйковского на полях: Развлечения и образ жизни древних литовцев.  Вся хроника нашего автора — панегирик древним литовцам, но последнее двустишие доказывает, что Стрыйковский ясно понимал: грабеж соседей — подвиги довольно сомнительного свойства.

110 . Примечание Стрыйковского на полях: Честь и слава великих дел не может быть забыта (zatlumiona).

111 . Имеется в виду Вергилий, полное имя которого было Публий Вергилий Марон. Наш автор частенько ссылается на Вергилия, но лишь в этом месте называет его Марон , поскольку это ему понадобилось для рифмы со словом патрон .

112 . Стрыйковский намекает на изречение из Евангелия: Не брос


Поделиться с друзьями:

Своеобразие русской архитектуры: Основной материал – дерево – быстрота постройки, но недолговечность и необходимость деления...

Состав сооружений: решетки и песколовки: Решетки – это первое устройство в схеме очистных сооружений. Они представляют...

История развития хранилищ для нефти: Первые склады нефти появились в XVII веке. Они представляли собой землянные ямы-амбара глубиной 4…5 м...

Индивидуальные очистные сооружения: К классу индивидуальных очистных сооружений относят сооружения, пропускная способность которых...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.122 с.