Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...
Особенности сооружения опор в сложных условиях: Сооружение ВЛ в районах с суровыми климатическими и тяжелыми геологическими условиями...
Топ:
История развития методов оптимизации: теорема Куна-Таккера, метод Лагранжа, роль выпуклости в оптимизации...
Определение места расположения распределительного центра: Фирма реализует продукцию на рынках сбыта и имеет постоянных поставщиков в разных регионах. Увеличение объема продаж...
Техника безопасности при работе на пароконвектомате: К обслуживанию пароконвектомата допускаются лица, прошедшие технический минимум по эксплуатации оборудования...
Интересное:
Мероприятия для защиты от морозного пучения грунтов: Инженерная защита от морозного (криогенного) пучения грунтов необходима для легких малоэтажных зданий и других сооружений...
Финансовый рынок и его значение в управлении денежными потоками на современном этапе: любому предприятию для расширения производства и увеличения прибыли нужны...
Средства для ингаляционного наркоза: Наркоз наступает в результате вдыхания (ингаляции) средств, которое осуществляют или с помощью маски...
Дисциплины:
2017-11-28 | 1262 |
5.00
из
|
Заказать работу |
Содержание книги
Поиск на нашем сайте
|
|
Каузативные глаголы являются производными слабыми глаголами от соответствующих сильных, например:
liegen (а, е) лежать
stehen (а, а) стоять
sitzen (а, е) сидеть
hängen (i, а) висеть
legen (-te, -t) класть
stellen (-te, -t) ставить
setzen (-te, -t) сажать
hängen (-te, -t) вешать
Предложная группа, дополняющая сильный глагол, отвечает на вопрос — wo?; предложная группа, дополняющая каузативный глагол, отвечает на вопрос — wohin?:
Das Bild hängt an der Wand. (wo? — на стене)
Ich hänge das Bild an die Wand. (wohin? — на стену)
III. Предлоги, требующие датива и аккузатива (Die Präpositionen mit dem Dativ und Akkusativ): an, auf, hinter, in, neben, über, unter, vor, zwischen.
Для выражения местонахождения (wo?) или времени (wann?), эти предлоги употребляются с дативом.
Для выражения направления (wohin?), эти предлоги употребляются с аккузативом.
an l. an D — местонахождение рядом, в соприкосновении с чём-л.: Der Stuhl steht am Tisch (wo? — у стола); предлог bei в отличие от an указывает на местонахождение вблизи, около, недалеко от чего-л.
2. an А — направление к чему-л.: Ich habe den Stuhl an den Tisch gestellt (wohin? — к столу).
3. an D — указание времени: дня недели (wann?) — am Mittwoch или времени дня: am Morgen, a также: am Anfang (в начале), am Ende (в конце).
auf 1. auf D — местонахождение на чём-л.: Das Buch liegt auf dem Tisch (wo? — на столе).
2. auf A — направление на что-л., на какой-л. объект (сверху вниз или снизу вверх): Lege bitte die Zeitung auf den Tisch (wohin? — на стол).
hinter 1. hinter D — местонахождение позади чего-л.: Er steht hinter der Tür (wo?— за дверью).
2. hinter A — перемещение за..., на место, позади чего-л.: Ich stelle den Koffer hinter den Schrank (wohin? —за шкаф).
vor 1. vor D — местонахождение перед чём-л.: Das Kind sitzt vor mir (wo? — передо мной).
2. vor A —направление на место перед кем-л., чём-л.: Der Lehrer hat das Bild vor die Schüler gelegt (wohin? — перед учениками).
|
3. vor D — момент времени, который предшествует другому: а) в настоящем: Wir sehen uns vor der Vorlesung (wann? —до, перед лекцией); б) в прошлом: Er kam vor zwei Stunden nach Hause (wann? —два часа тому назад).
neben 1. neben D —нахождение рядом с кем-л., чём-л., сбоку, по-соседству: Der Junge hat neben mir gestanden (wo? — рядом со мной).
2. neben А — направление на место рядом с чём-л.: Sie stellt den Schrank neben das Fenster (wohin? —рядом с окном).
zwischen 1. zwischen D —нахождение между двумя объектами: Der Vater saß zwischen der Mutter und dem Sohn (между матерью и сыном).
2. zwischen A — перемещение на место между объектами: Er setzte sich zwischen die Mutter und den Sohn (wohin? — между матерью и сыном).
3. zwischen D —интервал времени: Er kommt zwischen neun und zehn Uhr nach Hause (wann? — между девятью и десятью часами).
über 1. über D — нахождение над чём-л.: Das Bild hängt über der Couch (wo? — над кушеткой).
2. über A —направление на место над чём-л.: Ich habe das Bild über die Couch gehängt (wohin?—над кушеткой).
unter 1. unter D — нахождение под чём-л.: Das Heft liegt unter dem Wörterbuch (wo? — под словарем).
2. unter A — направление на место под чём-л.: Ich habe das Heft unter das Wörterbuch gelegt (wohin? —под словарь).
in 1. in D — нахождение внутри чего-л.: Der Student arbeitet im Lesesaal (wo? — в читальном зале).
2.in А— направление вовнутрь чего-л.: Wir gehen in den Lesesaal (wohin? — в читальный зал).
3. in D — время, в течение которого что-то происходит: Ich erwachte in der Nacht (wann? — ночью).
4. in D — указание из настоящего в будущее: In einer Stunde wollen wir essen (wann? — через час).
При обозначении отрезка времени, который должен истечь, чтобы совершилось действие, нужно учитывать время действия:
nach — отрезок времени лежит в прошлом: Er fuhr zur Arbeit, aber nach einer Stunde kam er zurück.
in — отрезок времени лежит в будущем: Er fuhr zur Arbeit, aber wollte in einer Stunde zurückkommen.
ÜBUNGEN
1. a) Lesen Sie die Situationen still; b) Lesen Sie die Situationen im Präterit als Erlebtes vor; c) Erzählen Sie die Situationen nach.
1. Um 8 Uhr morgens weckt mich die Mutter. Ich glaube, ich kann noch ein paar Minuten im Bett bleiben. Die Mutter wiederholt: „Es ist Viertel nach 8 Uhr. Ich beginne mit dem Frühstück." Auch aber schickt sie mich ins Bad. Ich soll mich zuerst waschen und kämmen. Ordnung muß sein. Dann frühstücke ich mit Appetit und das freut meine Mutter.
2. Nach dem Unterricht besuche ich die Bibliothek. Mich interessieren die Bücher von Erich Maria Remark. Ich frage die Bibliothekarin nach dem Buch „ Drei Kameraden". Die Bibliothekarin will mir helfen. Ich soll ein paar Minuten warten. Die Bibliothekarin bringt das Buch. Ich danke ihr dafür.
|
3. Wir verbringen die Abende oft zusammen. Diese Stunden bedeuten viel für uns. Die Mutter beschäftigt sich mit dem Abendessen. Der Vater zeichnet etwas. Ich decke den Tisch. Nach dem Abendessen erzählt mein Vater viel aus seinem Leben. Die Mutter und ich hören ihm zu. Manchmal fragen wir ihn. Der Vater antwortet und erzählt weiter. An solchen Abenden sind wir besonders glücklich.
2. Gestalten Sie Situationen. Gebrauchen Sie das Präteritum.
a) eine Deutschstunde:
lernen (Fremdsprachen, Wörter, Regeln, Texte...), übersetzen (Texte, Sätze...), aufpassen (im Unterricht, bei der Erklärung, im Seminar...), beachten (die Regeln, die Intonation...), abfragen (die Aufgabe,... jeden Tag, in jeder Stunde...), mitarbeiten (gern, mit Interesse, aktiv...)
b) das Familienleben:
heiraten (einen Aspiranten, eine Studentin...), studieren (Mathematik, Fremdsprachen, Geschichte...), arbeiten als (Ingenieur, Lehrer, Dolmetscher, Arbeiter...), in einem Betrieb, in einer Schule, an einer Hochschule...), führen (den Haushalt), haben (ein Hobby..., Besuch..., Zeit für...), erzählen (viel, interessant, von D)
3. Lesen Sie die Kurztexte. Erzählen Sie sie im Präteritum nach:
a) Die Sommerferien sind vorbei. Es wird Herbst. Viele Urlauber nehmen ihre Arbeit auf (начинают).
Ich fahre mit dem Zug nach Berlin. Da sehe ich meine Freundin Jutta. Wir sind beide sehr froh. Wir sprechen von unserem Urlaub. Wir erzählen einander vieles. Ich frage sie nach ihrem Mann. Sie fragt mich nach meiner Familie.
b) Ich habe viel Arbeit und komme spät nach Hause. Die Mutter bringt mir Abendessen. Ich esse schnell und bald schlafe ich schon.
Am Morgen weckt mich meine Mutter. Ich stehe auf, wasche mich und kämme mich. Dann mache ich das Bett. Wir frühstücken um 8 Uhr. Dann gehe ich zur Arbeit. So ist es jeden Tag. Das dauert bis Juli. Im Juli gehe ich in Urlaub.
c) Es ist kalt. Meine Schwester fühlt sich schlecht. Sie bleibt zu Hause. Sie liegt und liest. Ich rufe den Arzt. Ich sitze auch da und schreibe mein Referat. Sie hustet. Ich bringe ihr Milch. Die Milch ist warm, und sie trinkt sie gern.
Um 12 Uhr ißt die Schwester Mittag und schläft ruhig ein. Bald wird sie gesund. Wir beide freuen uns sehr.
d) Wie sieht es am Nachmittag bei mir zu Hause aus? Eigentlich so.
Mein Mann und ich arbeiten. Die Kinder gehen zur Schule. Unseren Haushalt besorgt meine Mutter. Die Großmutter also! Die Kinder helfen ihr dabei. Am Abend kommen wir nach Hause: wir von der Arbeit, die Kinder aus der Schule. Wir finden immer Zeit für unsere Kinder. Wir sprechen von der Schule, von Büchern und Filmen. Oft sehen wir fern. Dann sprechen wir vom Film oder vom Theaterstück. Ab und zu gehen wir aus. Wir besuchen Theater oder unsere Freunde.
4. Antworten Sie mit einer Wortgruppe (Varianten abfragen):
1. Wo sitzt er? (у стола, за моим столом, у окна, у двери...) 2. Wo liegen die Bücher? (на том столе, на стульях, на кресле...) 3. Wo befindet sich der Garten? (за нашим домом, позади школы, за музеем, за этими домами, позади библиотеки...) 4. Wo steht sie? (сзади меня, за нами, за ним, позади детей...) 5. Wo hält der Bus? (перед ее домом, перед его заводом, перед нашим институтом, перед театром...) 6. Wo hängt das Bild? (над столом, над диваном, над шкафом...) 7. Wo ist die Zeitung? (под стулом, под столом, под книгами...) 8. Wo befindet sich das Kino? (рядом с библиотекой, рядом с его домом, рядом с музеем, рядом с почтой...) 9. Wo wohnt er? (между заводом и стадионом, между школой и библиотекой, между кинотеатром и музеем...) 10. Wo haben Sie dieses Wort gelesen? (в его пьесе, в этой книге, в том тексте, в ее письме...) 11. Wo hat er die Vorlesung gehalten? (в нашем институте, на их заводе, в нашем клубе, в ее школе...)
|
5. Beschreiben Sie Ihr Zimmer. (Wo stehen die Möbel?).
6. Antworten Sie mit einer Wortgruppe:
1. Wohin setzen wir das Kind? (к окну, за ваш стол...) 2. Wohin hast du die Bücher gelegt? (на стол, на стул, на столы...) 3. Wohin hast du es gestellt? (за шкаф, за дверь, за письменный стол...) 4. Wohin haben Sie den Jungen gesetzt? (перед собой (мной), перед отцом, перед ней, перед нами, перед детьми...) 5. Wohin wollen Sie das Bild hängen? (над письменным столом, над диваном, над креслом...) 6. Wohin will sie den Schrank stellen? (рядом с дверью, рядом с окном, рядом с кушеткой, рядом со столом...) 7. Wohin willst du dich setzen? (между тобой и им, между вами, между ними, между братом и сестрой...) 8. Wohin hat Jens das Buch gelegt? (под газеты, под учебники, под картинки, под тетради...)
7. „nach“, „zu“ oder „in“? Sagen Sie auf deutsch:
1. Сегодня мы идем в театр. 2. Он едет до института на метро. 3. Мама ушла на работу. 4. Отец уехал на два месяца в Болгарию (Bulgarien). 5. Ты придешь на лекцию? — Сейчас я иду к нашему доценту, потом я приду в актовый зал (die Aula). 6. Завтра мама уезжает в Москву. 7. Она принесет книги в библиотеку. 8. Мне нужно на почту. 9. Гизела ушла в школу. 10. Инженер Краузе должен поехать в июле в Англию.
8. Ergänzen Sie. Erzählen Sie den Text nach:
Karin erwachte. Es war kalt. Sie blieb eine Zeit liegen. Dann stand sie auf, trat an... (Fenster) und sah auf... (Straße). Auf... (Straße) sah sie Menschen, Autos.
Karin ging in... (Kochecke), zog unterwegs den Morgenmantel an. In... (Kochecke) suchte sie die Kaffeemühle (кофемолка). Ihr Söhnchen schlief noch.
Karin ging in... (Bad). Das Bad lag neben... (ihr Zimmer). Sie wusch sich schnell. Das Radio brachte Kurzgymnastik. Sie turnte mit und frühstückte. Nach dem Essen machte sie sich Butterbrote.
Sie ging in... (Nebenzimmer). In... (Kinderzimmer) stellte sie den Wecker auf... (Tisch).
Alfred erwachte schon. „Ich habe so schön geträumt!" — Und was?" Sie war schon an... (Tür). Er sagte: „Ich habe schon vergessen. Aber es war so schön!"
9. Sagen Sie auf deutsch. Beachten Sie den Dativ und den Akkusativ:
1. Кресло стояло около шкафа. Я поставил его рядом с кроватью. 2. Платье лежало на софе. Мать повесила его в шкаф. 3. Книги лежали на столе. Кто положил их на полку? 4.. Моника сидела у окна. Она встала и села за стол. 5. Почему журналы лежат на стуле? Положи их на стол. 6. Почему ребенок стоит? Посади его в кресло. 7. Почему чемодан стоит у стола? Поставь его за шкаф. 8. Картина висит между окном и шкафом. Повесь ее между шкафом и полкой. 9. Ты сидишь на стуле. Там неудобно. Сядь на софу. 10. Почему пальто висит на стуле? Повесь его в шкаф. 11. Чашки стоят в шкафу. Поставь их, пожалуйста, на стол.
|
10. Antworten Sie auf die Fragen. Gebrauchen Sie präpositionale Wortgruppen. (Varianten abfragen):
1. Wo steht Ihr Schreibtisch? Wohin haben Sie den Bücherschrank gestellt? 2. Wo liegen Ihre Lehrbücher? Wohin haben Sie die Zeitschriften gelegt? 3. Wo hängen Ihre Kleider? Wohin haben Sie den Mantel gehängt? 4. Wo machen Sie ihre Hausaufgaben?
11. Reagieren Sie auf die Aussagen. Gebrauchen Sie die angegebenen Verben:
Sie stellen Ihre Möbel neu auf.
legen, stellen: 1. Ist das ein Schrank für Bücher oder für Wäsche? Er ist noch leer. 2. Ihre Stehlampe war so schön. Wo ist sie jetzt? 3. Wozu brauchen Sie dieses Tischchen? 4. Der Tisch in der Ecke? Das geht doch nicht! Vielleicht finden Sie dafür einen anderen Platz? 5. Ihr Schrank ist zu groß für dieses Zimmer! 6. Bleibt der Fernseher vor dem Fenster stehen? 7. Zwischen dem Bücherschrank und der Couch haben Sie viel Platz. Was kommt darauf?
hängen, hängen. 1. Was kommt an die Wand zwischen die Fenster? 2. Bleibt die Wand über der Couch leer? 3. War die Wand über dem Schreibtisch auch früher leer?
12. Beschreiben Sie Ihr Zimmer. Gebrauchen Sie die folgenden Paare von Verben: „stehen — stellen“, „liegen — legen“, „hängen —hängen“.
Zum Beispiel, Sie haben die Möbel neu aufgestellt:
„ Ich habe meinen Schreibtisch vor das Fenster gestellt. Hier ist es hell. Ich arbeite hier gern. Neben dem Fenster steht jetzt auch mein Bücherschrank...“
13. Gestalten Sie Gespräche (anhand der angebotenen Bilder). Besprechen Sie die Fragen:
a) ein Kinderzimmer: Welches Möbel braucht ein Kind? Wie muß man sie aufstellen? Warum so?
b) Ein Wohnzimmer: Welches Wohnzimmer ist modern? bequem?
c) Ein Studentenzimmer: Was kommt in dieses Zimmer? Muß es modern und bequem sein?
14. Antworten Sie mit einer Wortgruppe:
1. Wann kommen sie? (вечером, утром, в первой половине дня, в понедельник...) 2. Wann besprechen wir diese Frage? (перед уроком немецкого языка, перед лекцией, перед семинаром, перед поездкой...) 3. Wann haben Sie diesen Brief bekommen? (неделю тому назад, месяц тому назад, перед работой...) 4. Wann gehen Sie heute essen? (между лекциями, между лекцией и семинаром, между лекцией и твоим рефератом...) 5. Wann können Sie kommen? (через час, через неделю, через 15 минут, через месяц...)
15. „in“ oder „nach“? Erzählen Sie auf deutsch:
После лекций мы хотели поработать в читальном зале. Через два дня мы должны были обсудить на семинаре тему «Фразеология». Я пошел в читальный зал. Инга осталась после лекции в аудитория. Она хотела поговорить с доцентом и через 10 минут прийти тоже в читальный зал. Она не пришла через 10 минут. Через 20 минут ее тоже не было в читальном зале. Спустя час я нашел ее в библиотеке.
16. Antworten Sie auf die Fragen. Gebrauchen Sie „in“, „vor“.
1. Wann haben Sie das Thema für Ihr Referat genommen? 2. Wann haben Sie die Disposition (план) zum Referat mit dem Lektor besprochen? 3. Wann haben Sie zum letzten Mal (в последний раз) in der Bibliothek gearbeitet? 4. Wann wollen Sie ihr Referat mit dem Lektor besprechen? 5. Wann müssen Sie dieses Referat halten?
VOKABELN
sich befinden (befand sich, hat sich befunden) находиться: sich in Moskau ~
denken (dachte, hat gedacht) 1. думать, мыслить; 2. думать, полагать: Ich denke, er kommt
bald; 3. an А думать, помнить: an die Mutter ~
|
eintreten (trat ein, ist eingetreten) in А входить: Er tritt ins Zimmer ein.
erinnern (erinnerte, hat erinnert) an A: I напоминать: Ich erinnere meinen Freund an die
Adresse. II sich ~ вспоминать: Er erinnert sich an seine Schulzeit.
finden (fand, hat gefunden) A 1. находить: ein Buch ~; 2. находить, считать: Ich finde den
Film gut.
gehören (gehörte, hat gehört) D принадлежать: Das gehört dir.
hängen (hing, hat gehangen) висеть: Sein Foto hängt über dem Tisch.
hängen (hängte, hat gehängt) А вешать: Hänge das Foto über das Sofa.
holen (holte, hat geholt) А приносить, пойти за: Wasser, Brot ~; Wörterbücher aus der
Bibliothek ~
schenken (schenkte, hat geschenkt) D А дарить: Er schenkt seinem Freund ein Buch.
schmücken (schmückte, hat geschmückt) A, mit D украшать1: Wir schmücken zum Fest das
Zimmer mit Blumen.
sterben (starb, ist gestorben) умирать: Er ist gestorben.
sich zurechtmachen (machte sich zurecht, hat sich zurechtgemacht) приводить себя в
порядок: Sie machte sich zurecht und ging ins Theater.
das Bett (die -en) кровать: Das Bett steht hier.
das Bild (die -er) картина: Das Bild ist schön.
das Geschenk (die -e) подарок: Ich mache dem Vater ein Geschenk.
die Hand (die Hände) рука: in der — haben, halten, in die ~ nehmen
die Wand (die Wände) стена: Hänge das Bild an die Wand. Das Bild hängt an der Wand.
die Wäsche (ohne PL) белье: Die Wäsche ist im Schrank.
breit широкий: Die Straße ist breit (Antonym: schmal).
einsam одинокий; одиноко: Sie fühlte sich einsam.
fertig готовый; готово: Das Kleid ist fertig. Ich bin fertig, gehen wir!; mit D ~ sein завершить,
закончить: Wir sind mit der Arbeit fertig.
leer 1. пустой: Die Tasse ist leer. 2. пустой, без людей: Der Lesesaal ist leer (Antonym: voll).
niedrig низкий; низко: Der Tisch ist niedrig (Antonym: hoch).
nun 1. ну, вот: Nun endlich! Nun gut. 2. а теперь (при последовательных действиях): Wir
haben den Text gelesen. Nun übersetzen wir ihn.
REKTION
denken an A: Sie dachte an den Vater.
eintreten in A: Wir traten in das Haus ein.
sich erinnern an A: Erinnerst du dich oft an die Schulzeit?
gehören D: Wem gehört die Zeitschrift?
schenken D A: Ich will meinem Freund dieses Foto schenken.
schmücken A mit D: Die Mutter hat den Eßtisch mit Blumen geschmückt.
fertig sein mit D: Wir sind mit Arbeit schon fertig.
PHONETIK
1. Lesen Sie, beachten Sie die Diphtonge:
1. mein und dein; Fleiß bringt Preis; Eile mit Weile; zu Weihnachten; es ist soweit; 2. aus dem Haus, auf dem Bau, die Hausfrau, die Hausaufgabe, graue Augen; 3. neun Bäume, neue Häuser, hell beleuchten, der Neubau; toi-toi-toi! 4. Morgen, morgen, nur nicht heute, sagen alle faulen Leute. Kleider machen Leute. Ohne Fleiß kein Preis. Trau, schau wem!
2. Lesen Sie. Beachten Sie die Wortbetonung in den zusammengesetzten Wörtern:
der Schreibtisch, das Wohnzimmer, die Pflegeeltern, das Waschbecken, das Bücherregal, willkommen, zurechtmachen, das Weihnachtslied, der Weihnachtsabend, der Tannenbaum, der Gutenachtkuß, das Neujahrsgeschenk, der Goldring
3. Üben Sie das Lesen. Beachten Sie die Intonation:
vor ihrem Klub vor unser Haus
auf seinem Tisch auf ihren Stuhl
an meinem Stuhl an meinen Tisch
in diesem Text in diesen Satz
Der Schrank neben dem Sofa war leer.
Die Couch zwischen den Sesseln war schmal.
Der Tisch neben dem Fenster war groß.
Zwischen den Tisch und die Wand kommt ein Stuhl.
Zwischen die Couch und den Tisch kommt ein Schrank.
Sie legte die Wäsche in ihren Schrank.
Wir fanden die Bücher auf dem Tisch.
Sie nahmen die Hefte aus dem Tisch.
TEXT A
1. a) Lesen Sie den Text, b) Lesen Sie den Text noch einmal. Beachten Sie die Beschreibung Christas Mansarde.
Christa
Christa ist 14 Jahre alt. Ihre Mutter ist vor 12 Jahren in einem KZ-Lager1 gestorben. Christa lebt bei ihren Pflegeeltern. Ihr Vater hat eine andere Familie. Christa fährt zu ihrem Vater zu Weihnachten2. Sie besucht ihn zum erstenmal.
Christa klingelte. Die Tür öffnete sich, und vor ihr stand Herr Hagen, ihr Vater. „Willkommen, Christa!" sagte er laut und nahm sie in die Arme. „Willkommen daheim, mein Kind!" Die Begrüßung war stürmisch. „Grete!" rief Hagen schon wieder. „Unsere Christa ist da!"
Aus dem Wohnzimmer lief Frau Hagen: „Das ist aber fein, Christa! Hast du eine gute Fahrt gehabt?" Christa antwortete „ja" und „nein", und Frau Hagen sprach weiter: „Du gehst gleich in dein Zimmer, wäschst dich, machst dich zurecht und kommst zu uns wieder. Der Weihnachtsmann wartet auf dich. Papa geht mit."
Hagen nahm das Köfferchen in die Hand und öffnete vor Christa die Tür. Sie traten in den Korridor.
„Dein Zimmer liegt in der Mansarde“, sagte Hagen. „Aber es ist schön und hell.“
Nun waren der Vater und die Tochter oben. Hagen öffnete vor Christa die Tür. „Dein Zimmer, Christa!" sagte er, stellte den Koffer auf einen Stuhl und ging nach unten.
Christa blieb im Zimmer allein. In dem Zimmer mit den Möbeln von ihrer Mutter.
„In diesem Bett hat Mutti geschlafen. Da ist ein Monogramm, ein „E“. Ester hat Mutti geheißen“, dachte Christa.
Der Schrank neben dem Bett war leer. Im Schrank hingen keine Kleider. Auch die Kommode war leer, ohne Wäsche von Mutti. Christa fühlte sich im Zimmer einsam und unglücklich. Sie trat ans Fenster. Es war niedrig, aber breit. Sie sah die Lichter der Stadt. So viele Menschen waren um sie, aber sie waren ihr fremd.
„Man wartet auf mich unten“, erinnerte sich Christa.
Zwischen dem Bett und der Wand, in der Ecke, war ein Waschbecken. Christa wusch sich und kämmte sich.
Dann ging sie schnell nach unten. Frau Hagen kam aus der Küche.
„Kann ich dir etwas helfen, Mama?" fragte sie Christa.
„Du kannst den Tisch decken", sagte die Frau. „Komm, ich zeige dir alles."
Christa holte das Geschirr aus dem Schrank und deckte den Tisch.
Nun war alles fertig. Christa schmückte den Tisch noch mit ein paar Blumen. Sie machte die Tischdecke zurecht. Dabei sah sie Monogramm „E. H."! Das war auch von Mutti.
Es klingelte. Es waren Gäste.
Jetzt war es soweit.3 Hagen öffnete die Tür zu einem Zimmer. Ein Tannenbaum leuchtete silbern und grün. Alle standen um den Tannenbaum und sangen das Weihnachtslied.
Auf dem Schreibtisch lagen Geschenke. Christa bekam Stoff für Kleid, Wäsche und Bücher. Hagen schenkte ihr auch einen Goldring.
„Diesen Ring hat deine Mutter von ihrer Großmutter als Geschenk bekommen", sagte er dabei.
„Auch dieser Ring gehörte Mutti.“, dachte Christa.
Um Christa waren Menschen, aber sie waren ihr fremd. Christa fand den Weihnachtsabend in diesem Haus gar nicht schön. In der Nacht lag sie im Bett und dachte an ihre Mutter und ihre Pfleeeeltern. Sie fühlte sich einsam.
(Nach J. Brezan „Christa")
Texterläuterungen
1. das KZ-Lager (das Konzentrationslager) — концлагерь
2. zu Weihnachten — на рождество
3. Jetzt war es soweit. — Теперь можно было начинать.
4. Ein Tannenbaum leuchtete silbern und grün. — Рождественская ёлка переливалась серебром и зеленью.
AUFGABEN
1. a) Merken Sie sich die Zeitangabe:
Es ist 12 Uhr. — 12 часов.
Es ist halb 12 Uhr. — Половина двенадцатого.
Es ist Viertel nach 12 Uhr. — Четверть первого.
Es ist Viertel vor 12 Uhr. — Без четверти двенадцать.
Es ist 10 Minuten nach 12 Uhr.— Десять минут первого.
Es ist 10 Minuten vor 12 Uhr. — Без десяти минут двенадцать.
b) Antworten Sie:
1. Wie spät ist es jetzt? 2. Wann sind Sie heute aufgestanden? 3. Um wieviel Uhr haben Sie gefrühstückt? 4. Um wieviel Uhr sind Sie aus dem Haus gegangen? 5. Wann beginnt Ihr Unterricht? 6. Wann ist der Unterricht zu Ende? 7. Wann essen Sie Mittag? 8. Wann beginnen Sie mit der Hausaufgabe? 9. Wann gehenSie zu Bett?
2. Erklären Sie die Bedeutung angegebener zusammengesetzter Substantive. Gebrauchen Sie dabei das folgende Transformationsmodell: Das Badezimmer ist ein Raum zum Baden.
Spielzimmer, Wohnzimmer, Schlafzimmer, Eßtisch, Nähmaschine, Spielecke, Schreibtisch, Lesesaal, Arbeitszimmer
3. Sagen Sie es anders:
Muster: Wir trinken Kaffee und sprechen von der Arbeit.
- Beim Kaffeetrinken sprechen wir von der Arbeit.
1. Er übersetzt und macht keine Fehler. 2. Die Mutter kocht und Irene hilft der Mutter. 3. Erwin liest die Sätze vor und beachtet die Intonation. 4. Monika spricht und denkt nicht an die Wortfolge. 5. Das Kind zieht sich an, und die Mutter hilft dem Kind. 6. Gabi erwacht und sieht ihre Mutter. 7. Der Sohn zeichnet und spricht mit dem Vater. 8. Der Lektor trat ein und begrüßte die Studenten.
4. a) Beachten Sie den Gebrauch des Artikels und der Präposition „in“, b) Sagen Sie auf deutsch.
Muster: Ich wohne in der Gartenstraße.
Ich wohne Gartenstraße, 10 (при указании номера дома).
1. In welcher Straße wohnen Sie? 2. Sagen Sie Ihre Adresse.
5. „holen“ oder „bringen“?
1. Wir brauchen für die Arbeit Grammatikbücher.... Sie sie aus der Bibliothek! 2. Brauchst du noch mein Vokabelheft?... es mir bitte morgen! 3. Gib mir bitte dein Lehrbuch für einen Tag. Kannst du es mir schon morgen….? 4. Wir brauchen heute Wörterbücher für die Übersetzung... Sie sie für die Stunde. 5. Wir brauchen eine Landkarte.... Sie eine! 6. Ich habe leider deine Bitte vergessen und den Roman von Thomas Mann nicht...! 7. Hier gibt es nur zwei Stühle.... Sie bitte noch einige aus dem Nebenzimmer.
6.Üben Sie zu zweit:
1. Мой книжный шкаф стоит рядом с 1. Mein Bücherschrank steht neben
письменным столом. Это удобно. dem Schreibtisch. Es ist bequem.
2. Твои книги и тетради всегда лежат 2. Deine Bücher und Hefte liegen immer
на столе. Содержи, пожалуйста, свой auf dem Tisch. Halte bitte deinen
стол в порядке. Поставь все книги в Tisch in Ordnung. Stelle alle Bücher
шкаф. Положи все тетради в стол. in den Schrank. Lege alle Hefte in den
Tisch.
3. Перед нашей школой был сад. 3. Vor unserer Schule lag ein Garten.
Позади школы находилась спортивная Hinter der Schule befand sich ein
площадка. На этой спортивной площадке Sportplatz. Auf diesem Sportplatz
мы обычно играли в мяч. spielten wir Ball.
4. Я укладывала свой чемодан. Чемодан 4. Ich packte meinen Koffer. Der Koffer
стоял на стуле возле шкафа. Я брала stand auf dem Stuhl neben dem Schrank.
свои платья из шкафа и укладывала их в Ich nahm meine Kleider aus dem
чемодан. Тут пришел отец: “Через десять Schrank und legte sie in meinen Koffer.
минут придет машина. Помочь тебе?” – Da kam mein Vater: „In zehn Minuten
“Спасибо, сейчас я буду готова”. kommt der Wagen. Soll ich dir helfen?“
- „Danke, gleich bin ich fertig.“
5. До конференции Борис провел две 5. Vor der Konferenz verbrachte Boris
недели в Петербурге. Весной город zwei Wochen in Petersburg. Im Frühling
прекрасен. Но Борис не мог его осмотреть. ist die Stadt schön. Boris konnte aber die
Он еще раз обсудил свою тему c Stadt nicht besichtigen. Er besprach noch
профессором. Борис ехал в Москву поездом. einmal sein Thema mit dem Professor.
Он приехал в город рано утром. У него еще Boris fuhr mit dem Zug nach Moskau.
было время до конференции и он хотел Er kam in die Stadtfrüh am Morgen.
пройти по городу пешком. Bis zur Konferenz hatte er noch Zeit und
er wollte durch die Stadt zu Fuß gehen.
7. Reagieren Sie auf die Aussagen und Fragen. Gebrauchen Sie die angegebenen Vokabeln (Varianten abfragen):
a) Sie führen ein Telefongespräch.
fertig: 1. Hast du deinen Aufsatz geschrieben? 2. Wann willst du die Übersetzung dem Lektor abgeben? 3. Warum willst du nach dem Unterricht im Lesesaal arbeiten?
finden: 1. Willst du mir mein Lehrbuch bringen? 2. Glaubst du, du bekommst im Lesesaal jedes Buch? 3. Wann bekomme ich mein Wörterbuch zurück?
sich erinnern: 1. Wir schreiben morgen eine Kontrollarbeit in Englisch. 2. Du hältst morgen dein Referat im Seminar für Phonetik. Hat der Gruppenälteste dir das gesagt? 3. Bringe bitte dein Grammatikheft. Ich habe Fragen.
sich befinden: 1. Wo finde ich dich morgen im Institut? 2. Ist dieser Raum neben dem Dekanat? 3. Vielleicht sehen wir uns im Lesesaal?
sich setzen: 1. Wo sitzt du gewöhnlich? 2. Finde ich dann auch einen Platz? Kannst du für mich einen Platz frei halten? 3. Ist um diese Zeit der Lesesaal nicht voll?
b) Heute haben Sie Besuch. Ihre Gäste kommen in einer Stunde.
schmücken: 1. Wie sieht Ihr Zimmer aus? 2. Ist der Tisch schon gedeckt? 3. Ist Ihr Kleid nicht zu dunkel? Vielleicht nehmen Sie dazu eine Brosche? Das ist jetzt Mode.
sich zurechtmachen: l. Warum treten Sie vor den Spiegel? 2. Bleibt die Mutter in der Küche? 3. Ist für den Vater sein Aussehen auch wichtig?
gleich, nun, jetzt: 1. Alles ist zum Familienfest fertig. 2. Ein Auto hält vor dem Haus.3. Es klingelt.
8. Gestalten Sie Kurzgespräche. Gebrauchen Sie das Replikenpaar: „... Wie findest du das?" — „Das ist aber fein!"...
1. durchnehmen, zuhören/aufpassen, beachten, abfragen, eine Eins bekommen, aktiv mitarbeiten; 2. Besuch haben, Kuchen backen, kochen, decken, schmücken, mit Appetit essen, sich sehen; 3. Die Zeit verbringen, ins Kino/Theater gehen, glauben, heiraten, denken an A, das Geschenk, jmdm. Glück wünschen; 4. ein Bücherfreund sein, besuchen, gern lesen, empfehlen, einen Autorenabend durchführen, gefallen; 5. eine Lehrerdelegation aus..., durch die Stadt führen, zeigen, erzählen von D., zuhören, jmdm., danken für A
KONTROLLAUFGABEN
|
|
Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...
Индивидуальные очистные сооружения: К классу индивидуальных очистных сооружений относят сооружения, пропускная способность которых...
Адаптации растений и животных к жизни в горах: Большое значение для жизни организмов в горах имеют степень расчленения, крутизна и экспозиционные различия склонов...
Папиллярные узоры пальцев рук - маркер спортивных способностей: дерматоглифические признаки формируются на 3-5 месяце беременности, не изменяются в течение жизни...
© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!