Der Vater rechtfertigte vor dem Richter die Tat seines Sohnes mit seiner (dessen) Jugend. — КиберПедия 

Эмиссия газов от очистных сооружений канализации: В последние годы внимание мирового сообщества сосредоточено на экологических проблемах...

Археология об основании Рима: Новые раскопки проясняют и такой острый дискуссионный вопрос, как дата самого возникновения Рима...

Der Vater rechtfertigte vor dem Richter die Tat seines Sohnes mit seiner (dessen) Jugend.

2022-10-28 41
Der Vater rechtfertigte vor dem Richter die Tat seines Sohnes mit seiner (dessen) Jugend. 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Отец оправдывался перед судьей за поступок своего сына его молодостью.

 

Глагол

ü berzeugen (убедить) и т.д. с предлогом durch с существительными или местоимениями в винительном падеже или предлогом mit (с) с существительными или местоимениями в дательном падеже и предлогом von с существительными или местоимениями в дательном падеже.

126


Mit vielen Fakten überzeugte sie ihren Chef von einem guten Projekt.

 

Многими фактами она убедила своего начальника в хорошем проекте.

 

Глаголы

 ü berreden (уговорить), verleiten (соблазнять, склонять) и т.д. с предлогом durch с существительными или местоимениями в винительном падеже или предлогом mit с существительными или местоимениями в дательном падеже и предлогом zu с существительными или местоимениями в дательном падеже.

Sie überredete ihren Freund mit großer List zu einer Wanderung ins Gebirge.

С большой лукавостью уговорила она своего друга на путешествие в горы.

 

Глагол     

erziehen (воспитать) и т.д. с предлогом durch с

существительными или местоимениями в винительном падеже и предлог zu с существительными или местоимениями в дательном

падеже.

Durch ein gutes Vorbild erzog die Mutter ihre Tochter zu einer guten Hausfrau.

Хорошим примером мать воспитала свою дочь хорошей домохозяйкой.

 

Глагол

gewinnen (получить, склонить) и т.д. с предлогом mit с существительными или местоимениями в дательном падеже и предлогом f ü r с существительными или местоимениями в вини­тельном падеже.

Mit Hilfe ihrer Tochter gewann sie ihren Mann für einen Konzertbesuch.

С помощью своей дочери она склонила (уговорила) своего мужа на посещение концерта.

127


Деепричастия и причастия в немецком языке - Partizip I, Partizip II

 

Деепричастие (причастие I)

- Partizip I образуется добавлением к глаголам в неопределенной форме окончания -d, например:

Arbeiten-d, lesen-d.

 

Er lag lesend im Bett.                  Er las im Bett liegend.

Он лежал, читая в кровати.         Он читал, лежа в кровати.

 

Partizip I

в немецком языке может кроме деепричастия, также иметь форму причастия, например:

 

Der lesende Mann lag im Bett.

Читающий мужчина лежал в кровати.

 

Der im Bett liegende Mann las.

Мужчина, лежащий в кровати, читал.

 

Причастие I

- Partizip I употребляется в настоящем, прошедшем и будущем времени при выражении действий и состояний, происхо­дящих в одно и то же время с основным действием.

 

Причастия

в немецком языке склоняются также как и прилага­тельные, например:

 

Die Tür des vorbeifahrenden Autos stand offen.

Дверь, мимо проехавшей машины, была открыта.

 

Er schenkte einer lachenden Frau Blumen.

Он подарил цветы смеющейся женщине.

Кроме Partizip I в немецком языке существует еще Partizip II -

причастие II, с которым мы уже хорошо познакомились при образовании различных глагольных форм.

 

Причастие II - Partizip II употребляется в настоящем, прошедшем и будущем времени при выражении действий и состояний, про­исходящих перед основным действием.

 

Gerade aufgewacht lief er schon in die Küche.

Только что проснувшись, он уже бежал на кухню.

 

Das geöffnete Geschäft war voller Leute.

Открытый магазин был полон людей.

128


Употребление времен глаголов в предложениях - Gebrauch der Verbtempora in S ä tzen

 

В немецком языке существует определенное правило употребления времен глаголов.

 

При выражении действий или событий, происходящих в одном и том же времени в главном и придаточном предложениях, глаголы употребляются в одном и том же времени глаголов.

 

Wenn er arbeitet, trinkt er viel Kaffee.

Когда (если) он работает, он пьет много кофе.

Während er auf seine Freundin wartete, gingen viele schöne Mädchen an ihm vorbei.

 

В то время, когда он ждал свою подругу, возле него прошло много красивых девушек.

При выражении действий или событий, -происходящих вначале в придаточном предложении, а затем в главном* существуют два варианта.

 

Первый вариант: если в главном предложении употребляется настоящее время - Pr ä sens, то в придаточном предложении употребляется прошедшее разговорное время - Perfekt.


Поделиться с друзьями:

Индивидуальные очистные сооружения: К классу индивидуальных очистных сооружений относят сооружения, пропускная способность которых...

Таксономические единицы (категории) растений: Каждая система классификации состоит из определённых соподчиненных друг другу...

Адаптации растений и животных к жизни в горах: Большое значение для жизни организмов в горах имеют степень расчленения, крутизна и экспозиционные различия склонов...

Семя – орган полового размножения и расселения растений: наружи у семян имеется плотный покров – кожура...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.012 с.