Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...

Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...

Глава третья. Понятно, что ничего не понятно

2021-12-12 63
Глава третья. Понятно, что ничего не понятно 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Вверх
Содержание
Поиск

— Я вообще не понимаю, кому мог помешать? — удручённо признался Гарри, потирая лоб. Голова последнее время часто болела. — Я всего лишь пытаюсь выяснить адрес склада, с которого нам в британское отделение магазина «Герат» выслали проклятый ковёр-самолёт. Вы... Вы знаете, что у нас случилось, сэр?

— Да, до меня доходила информация, — уклончиво отметил Снейп. — Но я более чем уверен, что вы, Поттер, не знаете, что нечто подобное произошло и здесь.

— Что?! — снова попытался вскочить Поттер, и на этот раз это ему удалось. Голова почти не кружилась, сердце правда ныло, но сейчас было не до этих мелочей. — Вы поймали преступника? Мне нужно узнать контрзаклятие, чтобы помочь Анджелине. Она в Мунго, сэр, под Стазисом — это единственное, что нам удалось сделать для её спасения...

— Наджмие Аббасид точно в таком же состоянии, насколько мне известно. А Ибрагим-пашу спасти не удалось, — какая-то странная тень набежала на лицо Снейпа, но, когда он оторвал взгляд от своих сцепленных в замок рук и посмотрел на Гарри, лицо его было привычно бесстрастным. — Вам что-нибудь говорят эти имена, Поттер?

— Нет, — растерянно ответил тот.

— Плохо. Не смогли выяснить даже, кому принадлежит сеть магазинов «Герат»?

— Турецкое правительство отказалось с нами сотрудничать и сообщать хоть что-то! А продавцы британской торговой точки ничего не знают, их допросили. Что творится здесь, когда я пытаюсь навести хоть какие-то справки, вы и сами знаете.

— Поттер, вы провели в этой стране уже две недели и до сих пор ничего не поняли в местных порядках? Турки не любят посторонних, сующих нос в их дела. Они почитают семью за самую великую ценность, и, соответственно, славятся кумовством и непотизмом абсолютно во всех сферах деятельности. Нет более коррумпированной власти, чем турецкая. Здесь взяточничество — многовековая почитаемая традиция. В итоге: все покрывают всех, все со всеми повязаны. Любая новость разносится почти мгновенно, практически невозможно сделать что-то втайне. Естественно, что в этой ситуации вам ничего не скажут! Вы — чужак. Громкий, неловкий, прямодушный, бесхитростный, твердолобый, слишком молодой и знаменитый, но без нужных связей среди местных... Да у вас всё равно что на лбу написано «Неприятности!». Вы получите нужную вам информацию, оскандалите уважаемых людей и уедете, а министерским работникам здесь жить. После помощи вам — плохо и недолго, скорее всего. Неужели непонятно? Это Турция, Поттер! Здесь всем плевать на ваше имя, а вот имя Ахмад-паши очень даже почитаемо.

— Ещё один паша, — обречённо отметил Гарри. — Что же мне делать, сэр? С этим вообще можно как-то бороться? Эту... э-э-э... Надми... Надижи...

— Наджмие-ханым, тренируйтесь, Поттер.

— Да, Наджмие. Её собираются как-то лечить?

— С этими вопросами как раз и следует обращаться к «ещё одному паше», — сардонически заметил Снейп, — он её отец.

— Так почему же мне ничего не говорят?! — искренне возмутился Гарри. — Мы же с ним одно дело делаем! Ему нужно спасти дочь, а мне подругу.

— Вы ещё ни разу не виделись с этим сайын баем (1), но уже абсолютно убеждены, что «делаете с ним одно дело», Поттер?

Гарри внезапно вспомнил, что именно в Снейпе его раньше безумно раздражало.

— Вы можете мне сказать, в конце концов, что происходит? Я готов заранее согласиться с вашим интеллектуальным превосходством, посыпать голову пеплом и признать, что я — такой же безмозглый идиот, как мой отец, но только помогите мне! От этого зависит сразу две жизни! И времени демонски мало! Его, еби кентавром соплохвоста, вообще почти нет! А я должен гадать, что не так с этим долбанным пашой?

— Вы вообще никому ничего не должны, Поттер, — пристально глядя ему в глаза, произнёс Снейп своим устрашающе ледяным тоном. — Я слышал, ваша жена умерла? — Гарри содрогнулся. — Так почему вы должны рисковать жизнью ради чужой? Это не из-за вас она погибла, вам незачем искупать вину. Или желание принести себя в жертву во имя чего-нибудь стало вашей идеей-фикс?

— Замолчите, — сквозь зубы произнёс Гарри. Но получилось вовсе не угрожающе, как ему бы хотелось, а скорее моляще.

— Хорошо, — легко согласился Снейп, вставая с кровати и отходя к окну. Его турецкая версия почему-то казалась Гарри более уравновешенной, чем хогвартская. И, если это возможно, ещё более скрытной. Бывший профессор до сих пор ни разу не отчитал грубияна в своей излюбленной манере, но в то же время чувствовалось, что искренен он с ним тоже не был.

Гарри изучал резкий орлиный профиль, оливковую кожу и чёрные волосы этого знакомого незнакомца и думал, как тот удивительно хорошо вписался в местное общество. Он даже внешне неотличим от них. Национальная турецкая одежда сидит как влитая. Разве что феску не носит и заплетает волосы в толстую косу чуть ниже лопаток.

Сейчас Снейп выглядел намного моложе, чем Гарри его запомнил. Глаза бывшего профессора блестели, и морщинки собирались только в их уголках. В девяносто первом году, когда Гарри его впервые увидел, он казался пятидесятилетним, а теперь, спустя десять лет, ему не дашь и его законных сорока с хвостиком.

Спокойная жизнь не сделала его полноватым, какими часто бывали турки. Нет, он был по-прежнему поджарым и резким в движениях. Без привычной широкой мантии он казался тоньше и ниже ростом, но в то же время опаснее. Он теперь напоминал не летучую мышь, а... ворона (2). Мудрого, хитрого, коварного — каким же ещё быть бывшему декану Слизерина?

«И вся эта Турция — один сплошной Слизерин!» — раздражённо думал Гарри, пытаясь решить, как теперь извиняться за хамство.

— В каком-то смысле вы правы, некоторое сходство имеется, — не поворачивая головы, отметил «ворон».

— Вы читаете мои мысли? — возмутился Гарри.

— Вы себе льстите, — тонко усмехнулся Снейп, — ту мешанину эмоций и бессвязных воспоминаний благородным словом «мысли» можно назвать только с большой натяжкой... И да, мне больше не нужно смотреть вам в глаза. Я... на досуге... объединил и доработал старые османские, древне-персидские и египетские техники и добился определённого прогресса в своих навыках легилименции. Конечно, обычно сил на такое прямое сканирование тратится очень много, но только не в вашем случае.

— Ну понятно — это потому, что у меня не мысли, а «мешанина», — с ехидцей покивал головой Гарри.

— И поэтому тоже, — ласково подтвердил Снейп. — Но в основном благодаря тому, что я прежде неоднократно проникал в ваше сознание и, так сказать, знаю короткий путь. А те щиты, что у вас стоят — это карликовым пушистикам на смех.

Гарри поморщился. Больших успехов в окклюменции он так и не достиг, хотя что-то, как ему казалось, вроде бы, стало получаться... Его бывший наставник в искусстве защиты мыслей между тем продолжал.

— У Ильгиза в сознании стоят щиты посерьёзнее, но и их можно взломать, если подойти к делу творчески и потратить достаточно времени. К счастью, я подозревал, что такое покушение возможно, и принял меры. Благодаря им я смог вовремя понять, что за яд использовал отравитель, и помочь вам, Поттер.

— Спасибо, — тот сбился с обвиняющего тона. И неуверенно спросил. — Так что теперь с ним делать? С чайханщиком Медичи, — неловко пошутил Гарри.

— На ваше счастье, он из другой, менее прославившейся на ниве отравительства, семьи. И вам с ним ничего не делать, Поттер. Вам теперь лучше вообще без него, иначе мне придётся круглосуточно ходить за вами с антидотом. Собирайтесь, отсюда надо съезжать!

— Но янычары...

— Ах, да! Наши доблестные стражи порядка. Вы ещё не поняли, что собой представляет турецкая правоохранительная система? Или, может быть, вам недостаёт крючкотворства в наших Министерствах международного сотрудничества и безопасности? Соскучились по оформлению бесконечных справок?

Гарри передёрнуло.

— Вы предлагаете мне всё оставить как есть, я правильно понял?

— Нет, Поттер, я вам предлагаю наконец начать действовать разумно. И не оставить как есть, а оставить ваших недоброжелателей с носом. Такая программа действий вам больше нравится?

— То есть просто сбежать?

Снейп раздражённо вздохнул.

— Назовите это «стратегическим отступлением», такая формулировка вас больше устраивает? Здесь оставаться нельзя, Поттер, вы ведь уже не ребёнок, должны понимать! Поставьте вашу цель выше сиюминутных желаний, в конце концов. Или ваша гордость и желание законопатить чайханщика в зиндан вам дороже жизни мисс Джонсон?

— Миссис Уизли, — автоматически поправил Гарри. — Нет... вы правы. Я сделаю, как вы советуете. А пока я укладываю вещи, вы мне расскажете, почему у нас с Ахмад-пашой разные интересы в этом деле?

— Нет, Поттер, — покачал головой Снейп. — Вы выясните это сами, я не стану влиять на вашу объективность. Возможно, разные взгляды на ситуацию помогут нам лучше во всём разобраться. Не исключено, что вам свежим взглядом удастся увидеть то, что не вижу я.

— У меня почти не осталось времени, — Гарри пришлось крепко сцепить зубы, чтобы снова не сказать резкость.

— Потому что вы его бездарно про... потратили зря! Но... так и быть, думаю, вреда не будет, если я дам вам подсказку, где можно получить интересующую вас информацию... В британский филиал «Герата» и в дома турецких жертв ковры доставлялись с одного и того же склада в Бюйюк Чарши (3). Там торгуют коврами из Килиса. Это вилайет (4) на северо-востоке Турции, он входит в Эгейский регион. Вали, то есть, губернатор, этого региона — Аль-Амин Ахмад Аббасид, наш Ахмад-паша собственной персоной. Эгейский регион — это территория его почти неограниченного влияния, и предприятия, где ковёр ткали, и торговые точки с готовой продукцией, тоже принадлежат ему.

— Получается, — озадачился Гарри, — его дочка пострадала от их собственной продукции?

— Получается так. И, я думаю, после моего пояснения особенностей характера местных жителей, вы уже должны понимать, как сильно Ахмед-паша не желает портить свою репутацию этой историей? Если он не в силах защитить своих домочадцев, то чего он стоит как руководитель? Как он сможет защитить своих людей, если даже дочь в собственном доме не уберёг? Мы в Турции, Поттер, здесь позор страшнее смерти.

— Но, учитывая эту вашу «специфику», сэр, здесь все уже должны знать о его... позоре.

— А вы полагаете, он отдал дочь на лечение в «Сон-Умут Хастанеси», местный аналог Мунго? Это вариант для бедняков, Поттер. Ахмад-паша прячет дочь в Кюзей-Инчи-сарай (5), своём дворце, и можете поверить: с каждого целителя, что её посетил, взят Непреложный обет.

— Откуда же вы?..

— Это мы обсудим в другой раз, — Снейп раздражённо взмахнул палочкой, и гаррины вещи начали спешно укладываться в сумку. — Сейчас я доставлю вас к вашему новому жилью, вы оставите там багаж, и мы отправимся в хаммам... В баню, Поттер, и не таращите так на меня свои глаза.

— Я... к-хм... думаю, вы знаете, что делаете... да?

— Как правило. Мне не так кардинально везёт, как некоторым Избранным, чтобы позволить себе действовать наобум. А теперь давайте мне руку, мы аппарируем.

Гарри застегнул уже собранную сумку, и в этот момент в дверь постучали.

— Бай Поттер? Вы здесь? — раздался голос того самого чайханщика-отравителя.

Уже собирающемуся ответить Гарри зажала рот сильная рука. В следующий момент его затянуло в аппарационный поток, но он успел услышать звук поворачивающегося в замке ключа.

 

* * *

Их выкинуло в узкий проулок между старыми, чуть обшарпанными домами, здесь верхние этажи нависали над нижними, создавая ощущение тоннеля.

Снейп убрал руку и кинул Гарри под ноги его сумку.

— Он собирался зайти в номер, — неверяще пробормотал горе-следователь.

— Чтобы, если яд не подействовал, вас добить, — спокойно подтвердил Снейп. И добавил чуть язвительно. — И он был там не один. У вас ведь репутация «живучего мальчика», Поттер. Тут нельзя полагаться только на свои силы: некто Тёмный Лорд, помнится, уже на этом погорел.

Гарри передёрнуло.

— За мной уже три года никто не охотился. Я... как-то забыл эти чудесные ощущения.

— Вспоминайте, будьте добры, — жёстко отрезал его спаситель, — мне и так приходится неотрывно нянчиться с вами уже вторую неделю. А теперь внимательно слушайте, Поттер. За углом улица Ренкли (6), вам нужно зайти в дом, выкрашенный зелёным. Его хозяин, курд Мустафа Мешхедиян (7), сдаёт комнаты, он не выдаст вас властям.

— Почему? — удивился Гарри. — Вы ведь сказали, что здесь все друг с другом повязаны.

— Поттер-р-р! — вот теперь взбешённый Снейп стал очень похож на себя прежнего. Гарри даже чуть отступил к стене, ожидая привычной взбучки. Снять баллы с Гриффиндора уже не получится, и кто знает, как этот маньяк захочет выпустить пар? Свистящая над головой банка с тараканами как никогда живо вспомнилась Гарри.

Но за время, что они не виделись, его бывший профессор, видимо, не только усовершенствовал свои навыки легилименции, но и постиг основы дзена. Снейп закрыл глаза, глубоко вздохнул и на выдохе сказал:

— Некоторые вещи не меняются.

Гарри, глядя на его новообретённую сдержанность, готов был с этим поспорить, но не рискнул дальше испытывать его выдержку.

— Вы, прежде чем штурмовать крепость, хоть узнали бы, где у неё черный ход, Поттер! Как знать, может, он открыт? — упомянутый Поттер всё ещё ничего не понял, но уточнить не отважился. И очень старался не вспоминать, как позорно приехал в маггловский Стамбул, потому что спешил и не захотел ждать прибытия в Британию по официальным каналам специального порт-ключа, и чем в итоге это закончилось. Снейп, по всей видимости, всё-таки прочитавший его мысли, как-то придушенно фыркнул и обречённо закатил глаза.

— Ну и где чёрный ход у этой крепости? — хмуро поинтересовался Гарри.

Снейп сурово смотрел на него сверху вниз. Знакомая ситуация, только почему-то сейчас она раздражала куда меньше, чем раньше.

«Да всё что угодно ради информации!» — мысленно возопил Гарри.

— Взрослеете, — улыбнулся ему Снейп, едва заметно, но выглядел он уже гораздо благосклоннее. Невероятно! В здешнем лесу явно сдохло что-то крупное. Может быть, даже чиновник из турецкого Министерства. Они там весьма упитанные.

Снейп насмешливо хмыкул.

— Эти-то как раз живучие, словно тараканы. Даже если адские легионы захватят Землю, чиновники по-прежнему будут сидеть по своим кабинетам и создавать чертям бюрократические препоны. — Гарри рассмеялся. — Что до наших баранов, точнее, курдов... Эти люди — многолетняя головная боль турецкого правительства, причём и магического, и маггловского. После распада Османской империи курды решили бороться за независимость, но, поскольку регулярной армии у них нет, в основном борьба шла с помощью террористических актов. Крайне грязно и малоэффективно, — Снейп презрительно скривился. — Что им более-менее успешно удавалось, так это нервировать электорат маггловских президентов, а также подданных султана магической Турции. В результате оба правительства были крайне решительно настроены разобраться с этой проблемой. Методы, которыми замиряли непокорных «горных турков» (а здесь даже слово «курд» считается непристойным), вам, Поттер, должны быть знакомы по временам борьбы с магглорожденными в том году, когда Тёмный Лорд захватил власть в Министерстве.

Гарри поморщился и кивнул. А Снейп продолжал:

— Насколько мне известно, именно за жестокость в решении вопроса с сепаратистами, маггловскую Турцию до сих пор не приняли в Евросоюз... Теперь вам ясно, почему сайын Мустафа не побежит доносить на вас? Его дом — это прибежище разнообразных смутьянов и тёмных личностей, которые в последнюю очередь будут способствовать укреплению авторитета власть имущего богача, такого, как Ахмед-паша. Здесь вы в относительной безопасности... Некоторое время. А теперь идите, я буду ждать вас здесь. И поживее там, Поттер!

У Гарри оставалось ещё множество вопросов, но он решил задать их позже. Перекинув лямку своей сумки через плечо, он послушно пошёл заселяться, судя по характеристике Снейпа, в оплот потенциальных турецких коллаборационистов.

После двух недель пребывания в этой стране Гарри им уже отчасти сочувствовал.

_____________________________________________________________________________

(1) Уважаемым господином (по-турецки)

(2) Вороны:

http://www.pichome.ru/avN

http://www.pichome.ru/avO

http://www.pichome.ru/avd

http://www.pichome.ru/avr

(3) Большой рынок (по-турецки)

(4) Вилайет — (от араб. валийя — управлять), административно-территориальная единица в Турции. Деление на вилайеты было введено в 1866 году в соответствии с законом о вилайетах 1864 года. Во главе вилайета (другое название — ил) стоит вали

(5) Госпиталь Последней Надежды и Дворец «Северная жемчужина» (по-турецки)

(6) Разноцветная улица по-турецки, фотографии кварталов маггловского Стамбула (примерно так должна выглядеть и магическая улица):

http://www.pichome.ru/avu

http://www.pichome.ru/av4

http://www.pichome.ru/avW

http://www.pichome.ru/avf

(7) Курдские фамилии иногда похожи на армянские, при этом происхождение окончания «ян» у них совершенно разное, здесь нет смысла его приводить

Глава опубликована: 17.10.2014


Поделиться с друзьями:

Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...

Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)...

Опора деревянной одностоечной и способы укрепление угловых опор: Опоры ВЛ - конструкции, предназначен­ные для поддерживания проводов на необходимой высоте над землей, водой...

Индивидуальные и групповые автопоилки: для животных. Схемы и конструкции...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.05 с.