Как уже сказала г-жа фон Полентц, я попросила разведку — КиберПедия 

Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...

Опора деревянной одностоечной и способы укрепление угловых опор: Опоры ВЛ - конструкции, предназначен­ные для поддерживания проводов на необходимой высоте над землей, водой...

Как уже сказала г-жа фон Полентц, я попросила разведку

2022-12-20 32
Как уже сказала г-жа фон Полентц, я попросила разведку 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Если вы хотите написать какое-нибудь слово по-польски и

Было сказано «Так», что означает «да», как позже

Рифмы.

Читатели, должно быть, заметили аналогию между

Два сообщения, которые содержат осуждение

Обращался ко мне, из-за моих сомнений, всегда

Novadas.

Однако на этот раз я убедил себя, что больше не могу

Которые теоретически не были устранены

Все возможности мошенничества, так как мы наблюдаем за собой

Наоборот, с того момента, как «Wowo» объявил

С моей стороны, я один, ваше намерение

Пусть поляк напишет на вашем языке. Не в этот раз

еще у меня остались... деревянные ножки, на которых я продолжил

если мой скептицизм уравновешен... скажем откровенно

Т.е. после получения стольких, столь разнообразных и обильных доказательств,

Стр.91

91

Сомневаться еще не означало демонстрировать ум, но

а...»(Об. соч., с. 241-245).

Я полностью согласен с докладчиком, даже если я считаю

Свидетельство об «идиотии», а не доказательство интеллекта, сохраняются в

Всевозможные сомнения, помимо того, что может считаться законным и

Разумно. Давайте поймем: в частном случае я на законных основаниях признаю

Возражение доктора Принса, хотя лично он не сомневается

Заботиться о честности медиума; но, с точки зрения

Научного исследования, справедливо имеет значение, если будет признано, что это не

Законно придавать ценность фактам опыту такого рода, в то время как

Не исключены все возможности мошенничества,

Рационально допустимо при условиях, при которых

Переживания развернулись. Теперь именно к условиям

В котором они развиваются, - это, по системе, педанты

Наука игнорирует это, формулируя свои ограничения. Oни

Любая невинная деталь в воздухе,

Оплачивать псевдонаучные инсинуации и игнорировать обстоятельства

Высшей степени, которые противоречат и отменяют

Пояснения. Итак, если мы ценим, доктор Принс

Указал, что с научной точки зрения возможность остается

Способность СМИ подготовить текст сообщений в

Кто проигнорировал; но, формулируя это возражение, оно не отражало

Среда, если всякий раз, когда она использовала «Индикатор», это было ее глазами

С завязанными глазами, не может указывать мобильной стрелкой прибора

Буквы алфавита, или, тем более, диктовать

Головокружительная скорость «зеркальных» сообщений, что означает

С перевернутыми буквами. Он тоже не учел этого, даже

Когда среда точно оформляла тексты

Xenoglossia, тоже не мог ответить, на языке

неизвестно ей, на вопросы, заданные в

Момент, третьими лицами, незнакомыми для семьи.

В следующих эпизодах вы заметите и другие примечательные

Инциденты того же рода.

Случай 21 - Этот другой эпизод на голландском языке примечателен, особенно

Все из-за исключительной длины сообщения на языке

Медиумы и присутствующие проигнорировали это.

Стр.92

92

Во время передачи поговорки прибыла Флоризель фон Рейтер.

Угадывать значение тех или иных слов и делать, кстати,

Некоторые наблюдения, из-за большой близости, которая существует

Между несколькими голландскими выражениями и соответствующими бывшими

давление на английском языке, например «Ik dank u», которое в

Английский, это «благодарю тебя»; или «Het is laat», в

Английский «Это поздно»; или «Zeer wel», по-английски «Очень

хорошо ".

Докладчик говорит:

«Примерно через неделю после случая, упомянутого выше,

Наставник духа Николау начал эксперименты, записывая

От моей руки, что голландский друг хотел поприветствовать

Я через мою мать. Следовательно, «Индикатор»

Начал диктовать на голландском языке сообщение,

За три страницы написания большими буквами. Большая часть

Текст касался частного вопроса и касался

Мое намерение, которому коммуникатор хотел передать

Мне твой совет. Отсюда следует, что я должен отказаться от публикации

Эта часть сообщения, из которой, однако,

Многое остается для документирования голландского текста.

Я отправил документ консулу Голландии в Берлине, и он

Любезно позаботился о переводе. Это оригинальный текст

Это перевод.

«Goeden avond. Hoe vaart ge? Ik ben een vriend. Ик Бен

verhengd u weertezien, myn vriend. Ge ziet пошел ".

Перевод: «Спокойной ночи. Такие как? Я твой друг.

Рад видеть тебя снова, дорогой друг.

Идти. Я думаю, ты выглядишь бодрым.

На данный момент я, игнорируя тот факт, что он написал, что это было

мой друг, я спросил:

- Вы знали меня по жизни?

- Р. - «Зеэр Велл». (Отлично).


Поделиться с друзьями:

Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...

Эмиссия газов от очистных сооружений канализации: В последние годы внимание мирового сообщества сосредоточено на экологических проблемах...

Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...

Типы оградительных сооружений в морском порту: По расположению оградительных сооружений в плане различают волноломы, обе оконечности...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.014 с.