Которые он посвятил себя с интересом, сохраняющиеся при найме на работу — КиберПедия 

Индивидуальные и групповые автопоилки: для животных. Схемы и конструкции...

Типы оградительных сооружений в морском порту: По расположению оградительных сооружений в плане различают волноломы, обе оконечности...

Которые он посвятил себя с интересом, сохраняющиеся при найме на работу

2022-12-20 35
Которые он посвятил себя с интересом, сохраняющиеся при найме на работу 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Гипноз для достижения медиумистического сна у указанных пациентов

Любимые.

В рассматриваемом нами случае лунатиком была молодая девушка.

Восемнадцати лет, которого он называет «Бедетт», пряча

Настоящее имя. Через него сущность

Который сказал, что он при жизни священнослужитель, и приказал ему

Стр.58

58

назвал «Grão Vigário», заявив, что он не может раскрыть

Его настоящее имя по семейным обстоятельствам. Говорил с большим

Легкость, ясность и красноречие устами медиума,

Латинские фразы в своих выступлениях, перевод которых

Сам дал, так как никто из присутствующих не понял

Латинский патавский день и меньше всех средних. рекомендуемые

Тем, кто собрался на сессию, чтобы горячо молиться и

Убеждение, прежде чем начинать, и молитва о том, что в результате

Он часто добавлял «Оремус» на латыни.

4 декабря 1911 г. "Grão Vigário" по просьбе

Присутствующих, заставил медиума написать латинский текст

Последний «Оремус» он прочитал, а также его перевод, и

Он пригласил помощников присоединиться к нему в молитве, которую они обращались к Богу.

Вот «Оремус» с сообщением, которое ему предшествовало, и

перевод обоих:

Сообщение: «Выполните Dominum omnes petitiones tuas.

Подтверждено Tribuat tibi sœcundum cor tuum et concilium tuum

встретил. Lœtabimur in salutare tuo et in nomine Dei nostri

Magnificabimur».

«Оремус»: «Посещение, quæsumus, Domine, жилье - это -

Tam et omnes insidias inimici ab ea far relle. АнджелиТуи

Sancti Habitent in Ea Qui Nos In Pays Custodient et Benedictio

Ваш супер-сит всегда от Christum Dominum Nostrum».

Перевод сообщения: «Да послужит Господь всем

Ваши запросы. Могу я дать вам все, что ваши сердца

Желают и оправдывают ваши стремления. Мы будем радоваться

Да будет вам даровано и мы прославим имя

наш Бог."

Перевод «Оремуса»: «Господи, посетите, мы просим тебя,

Это жилище и подальше от всего коварства врага.

Пусть ваши святые ангелы населяют его и хранят нас в мире;

Да пребудет с нами всегда твое благословение через Иисуса Христа

Наш лорд. "

Кстати, добавляет рассказчик:

«Было интересно узнать, узнает ли Римская церковь,

В этой молитве присутствует сатанинское влияние. И, как наш диа-

Стр.59

59

Бо почти всегда выражается в этих терминах, это будет

Согласны, что Великий Викарий действительно «добрый дьявол»,

Который по-прежнему преподносит много благочестивых сюрпризов.

Однако на данный момент я был озадачен

Значение этой латинской молитвы, а также ее перевод,

Чем ни я, ни кто-либо из присутствующих не смогли

Проверьте их точность. Я пошел к профессору Россиг-

Neux, который преподает греческий и латынь, и, глядя на

Латинский текст, который я показал вам первым, восклицал:

"THE! но это монастырская латынь! Можно сказать написано

Священник. Слова не совпадают. Перевод хороший,

Но, в свою очередь, пахнет семинаром. Я бы перевел с

Другой, более классический способ». - Я ответил: «На самом деле, кто

Написал эту молитву Великий Викарий, который продиктовал ее

Медиум в сомнамбулическом состоянии, не знающий ни слова

Латыни, как и я, который тоже ничего не знает этого языка.

Ни она, ни я не сможем правильно писать,

Под диктовку, молитву. Ваше мнение не может быть более точным.

О том, что это такое, когда учитель заявляет, что

Перевод, как и текст, - работа священника. Это сделано

идентификация."

Докладчик также говорит:

«На самом деле я не мог

Заключительный, чем дал мне профессор Россиньё,

Потому что он был подтвержден уполномоченным и положительным

Духовная жесткость полученного послания». (Стр. 63.)

Я не хочу сказать, что придерживаюсь мнения докладчика. Эффективно

По сути, как уже было сказано, происхождение случаев ксено

Глоссия является предметом споров только тогда, когда возникают конституционные обстоятельства

Отправить сообщение в взятых кавычках на игнорируемом языке, через

Сверхъестественное, существующих книг и документов. Однако когда

Сообщение оригинальное, то есть когда оно

Создание медиумической личности, без натуралистической гипотезы

Тогда можно ссылаться на то, что объясняет факт, и гипотеза

Духовность торжествует без соперничества.

Стр. 60

60

Поскольку я осознаю огромное философское и научное значение,

Социальный и моральный аспект только что сформулированного утверждения,


Поделиться с друзьями:

Таксономические единицы (категории) растений: Каждая система классификации состоит из определённых соподчиненных друг другу...

Семя – орган полового размножения и расселения растений: наружи у семян имеется плотный покров – кожура...

Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...

Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.016 с.