В уме иметь готовый бамбук (прежде чем нарисовать его) — КиберПедия 

Архитектура электронного правительства: Единая архитектура – это методологический подход при создании системы управления государства, который строится...

История развития хранилищ для нефти: Первые склады нефти появились в XVII веке. Они представляли собой землянные ямы-амбара глубиной 4…5 м...

В уме иметь готовый бамбук (прежде чем нарисовать его)

2023-01-02 44
В уме иметь готовый бамбук (прежде чем нарисовать его) 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

 

Во времена династии Северная Сун жил знаменитый художник по имени Вэнь Юйкэ. Люди называли его «великим мастером бамбука». Он и Су Дунпо были двоюродными братьями по материнской линии.

Вэнь Юйкэ был мастером рисовать бамбук. Он часто любовался этим растением, чтобы красиво изображать его на бумаге. В любое время года и при любой погоде он ходил смотреть на бамбук, летом залитый солнечными лучами, а зимой покрытый снегом. Ночью он наслаждался видом бамбука в лунном свете. Когда дул ветер, Вэнь Юйкэ слушал шелест бамбука. Во время дождя все бежали домой, а он устремлялся в бамбуковую рощу, желая увидеть бамбук в пелене дождя.

За долгие годы Вэнь Юйкэ тщательно изучил бамбук. Когда он начинал рисовать, в его голове уже складывался законченный образ. Вэнь Юйкэ будто переносил образ бамбука из головы на бумагу.

 

Человек, который рисует бамбук, должен иметь о голове его законченный образ

 

Су Дунпо в своем тексте «Вэнь Юйкэ рисует согнутый бамбук в долине Юньдана» говорил, что если человек, который создает образ бамбука, будет рисовать его по коленцам или по листочкам, он не сможет нарисовать живой бамбук. У художника обязательно должен быть законченный образ в голове, чтобы, взяв кисть в руки и «глядя» на него, он мог нарисовать это растение так быстро, как вскакивает кролик или пикирует коршун. Если расслабиться на мгновение, вдохновение может исчезнуть, и его нельзя будет вернуть.

 

Художнику требуется проявить свои способности, чтобы быстро и точно изобразить бамбук. Только благодаря долгой изнурительной тренировке он сможет сделать это. Это правило относится к любой деятельности.

 

Комментарий:

Идиома «В душе (в уме) иметь готовый бамбук [прежде чем нарисовать его]» пишется так: 胸有成竹 (xiōng yǒu chéng zhú). Она напоминает нам о том, что перед началом любого дела в голове необходимо иметь готовый план.

Идиома также встречается в написании 成竹在胸.

 

Пример:

这次复习得很充分,期末考试我已经胸有成竹。

В этот раз я все тщательно повторил и был полностью готов к итоговому экзамену.

 

«ЧЕТЫРЕ БЛАГОРОДНЫХ МУЖА» СРЕДИ ЦВЕТОВ

Бамбук, цветы сливы, орхидею и хризантему называют «четырьмя благородными мужами». Они символизируют твердость, гордость, спокойствие, скромность. Люди в древности часто использовали бамбук, цветы сливы, орхидею и хризантему для сюжетов ши, цы, гэ, фу[63] и картин.

 

Белый снег солнечной весной

 

Однажды правитель царства Чу Сян‑ван спросил у Сун Юя[64] о его искусстве:

– Разве ты допустил какую‑то ошибку? Почему знать и простой народ не хвалят тебя?

Сун Юй ответил ему так:

– Да, это действительно так. Прошу великого правителя простить меня и разрешить поведать историю. Расскажу я вам об одном человеке, который исполнял песни в столице. Когда он пел старинные народные песни «Сяли», «Бажэнь»[65], то нашлось несколько тысяч человек, которые стали подтягивать ему. Когда он запел «Янъа», «Селу»[66], лишь несколько сотен людей стали подпевать. Когда он начал петь «Янчунь» и «Байсюэ»[67], не более десяти человек вторили им. Если петь более размеренно и использовать больше техник, только единицы смогут подпевать. Чем изысканнее мелодия, тем меньше людей сможет понять ее и подпеть (идиома 曲高和寡 – мелодия настолько изысканна, что подпоют немногие).

Затем Сун Юй продолжил свою мысль, обратившись к образам из Чжуан‑цзы:

– Возьмем, к примеру, птицу Пэн и рыбу Кунь[68]. Пэн взмывает в заоблачную даль и, пролетев сквозь гряды облаков и взвалив на спину голубое небо, парит на большой высоте. А маленьким птичкам, которые сидят в клетках, даже не снилось, каким высоким и просторным может быть небо! Рыба Кунь утром просыпается у подножья горного хребта Куньлунь, в полдень нежится под лучами солнца на горе Цзешишань в Бохайском заливе, а ночью отдыхает в большом озере Хэнаня. Маленькие амурские вьюны, которые обитают в неглубоких прудах и озерах, и представить себе не могут, насколько просторны реки и моря! Это относится и к людям. Устремления и поведение святых идеальны, но как пошлая толпа может понять мое поведение?

По книге Сун Юя «Вопросы правителю царства Чу»

 

Комментарий:

Идиома «Белый снег солнечной весной» пишется так: 阳 春 白雪 (yáng chūn bó xuě). Это название песни, популярной в царстве Чу в период Сражающихся царств. Позже его стали использовать, чтобы указать на произведение литературы или искусства высокого уровня. Она часто используется вместе с антонимичной идиомой 下里巴人 («крестьяне из княжества Ба»; означает мелодию легкого жанра).

 

Пример:

《唐诗三百首》里的好多诗,太阳春白雪了,作为一个 “下里巴人”,我根本看不懂,看来还得好好学学。

В книге «Триста танских поэм» очень много стихотворений высокого стиля. Как обыкновенный человек, я абсолютно не понимаю их. Видимо, мне еще есть чему поучиться.

 

Синоним:

曲高和寡 мелодия настолько изысканна, что подпоют немногиие, обр. трудный для понимания.

 

Антонимы:

雅俗共赏 нравиться всем;

下里巴人 крестьяне из княжества Ба, обр. мелодия легкого жанра, простая народная песня.

 

«БЕЛЫЙ СНЕГ СОЛНЕЧНОЙ ВЕСНОЙ»

«Белый снег солнечной весной» – одна из десяти древнейших песен. Говорят, что ее написал учитель музыки Ши Куан, который жил в княжестве Цзинь в период Чуньцю (по другой версии, эта мелодия принадлежит Лю Цзюань‑цзы из княжества Ци). «Теплая весна» (阳春白雪) и «Белый снег», ноты которых сохранились до сих пор, – два самостоятельных музыкальных произведения. 阳春白雪 означает «уходят силы зимы, наступает весна, природа пробуждается». Мелодия этой песни приятная, а ритм – легкий и жизнерадостный.

 

Е‑гун любит драконов

 

По легенде, в период Чуньцю жил человек по имени Чу Чжулян, который называл себя Е‑гун. Он увлекался драконами: на его одежде, на чайниках для вина, на стенах, дверях, окнах, балках и колоннах его дома – везде были изображены самые разные драконы.

Слухи о любви Е‑гуна к драконам распространились повсюду, и в конце концов они дошли до ушей настоящего дракона, который жил на небесах. Удивившись, он решил спуститься в человеческий мир и посетить дом Е‑гуна. Голову дракон просунул в окно, а хвост вытянул в гостиной. Дракон был невероятно большим и длинным.

Но вот удивительно: Е‑гун испугался до смерти, побледнел и убежал прочь! Оказывается, Е‑гун только думал, что любит драконов, а на самом деле ему нравились лишь предметы, которые о них напоминали.

 

Е‑гун убегает от небесного дракона

 

Дракон – мифическое животное, и никто никогда его не видел. Некоторые говорят, что у дракона «рот как у лошади, глаза как у краба, усы как у барана, рога как у оленя, уши как у коровы, грива как у льва, чешуя как у карпа, тело как у змеи, когти как у ястреба». Другие говорят, что у дракона «голова как у верблюда, глаза как у черта, уши как у коровы, рога как у оленя, шея как у змеи, живот как у морского дракона, чешуя как у карпа, когти как у ястреба, лапы как у тигра». Дракон выглядит устрашающе, и если бы Е‑гун увидел настоящего дракона, то, конечно, испугался бы.

Однако дурная слава закрепилась за ним, и его стали считать человеком, который боится проявлять симпатию к настоящим явлениям и предметам.

По книге Лю Сяна «Синь сюй». Эпоха Хань

 

Комментарий:

Идиома «Е‑гун любит драконов» пишется так: 叶公好龙 (yè gōng hào lóng). Она означает: «увлекаться чем‑то поверхностно, но не испытывать настоящего интереса». Иероглиф 好 означает «любить, нравиться».

Иероглиф 好 читается как hào, а не как hǎo.

 

Пример:

我对绘画的喜爱不是叶公好龙,而是真真切切。

Мой интерес к рисованию – это не просто пустая болтовня. Это действительно серьезно.

 

Синонимы:

表里不一 думать одно, а говорить другое; неискренний, двуличный;

言不由衷 говорить не то, что думаешь; лицемерить.

 

Антонимы:

名副其实 вкладывать в название истинный смысл; название соответствует содержанию; настоящий, подлинный; в полном смысле слова;

表里如一 внешнее соответствует внутреннему; что на уме, то и на языке.

 


Поделиться с друзьями:

Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)...

Архитектура электронного правительства: Единая архитектура – это методологический подход при создании системы управления государства, который строится...

Наброски и зарисовки растений, плодов, цветов: Освоить конструктивное построение структуры дерева через зарисовки отдельных деревьев, группы деревьев...

Опора деревянной одностоечной и способы укрепление угловых опор: Опоры ВЛ - конструкции, предназначен­ные для поддерживания проводов на необходимой высоте над землей, водой...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.011 с.