Автоматическое растормаживание колес: Тормозные устройства колес предназначены для уменьшения длины пробега и улучшения маневрирования ВС при...
Индивидуальные и групповые автопоилки: для животных. Схемы и конструкции...
Топ:
Основы обеспечения единства измерений: Обеспечение единства измерений - деятельность метрологических служб, направленная на достижение...
Особенности труда и отдыха в условиях низких температур: К работам при низких температурах на открытом воздухе и в не отапливаемых помещениях допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие...
Комплексной системы оценки состояния охраны труда на производственном объекте (КСОТ-П): Цели и задачи Комплексной системы оценки состояния охраны труда и определению факторов рисков по охране труда...
Интересное:
Лечение прогрессирующих форм рака: Одним из наиболее важных достижений экспериментальной химиотерапии опухолей, начатой в 60-х и реализованной в 70-х годах, является...
Средства для ингаляционного наркоза: Наркоз наступает в результате вдыхания (ингаляции) средств, которое осуществляют или с помощью маски...
Подходы к решению темы фильма: Существует три основных типа исторического фильма, имеющих между собой много общего...
Дисциплины:
2017-09-28 | 440 |
5.00
из
|
Заказать работу |
Содержание книги
Поиск на нашем сайте
|
|
...При проверке творческих письменных работ возникает целый ряд вопросов, на которые не всегда можно дать однозначный ответ.
• Каковы параметры оценки данных работ?
• На что следует обратить особое внимание; па язык, содержание, композицию?
• Как соотнести различные параметры и критерии оценки между'. собой при выставлении общего балла?
• Стоит ли исправлять все ошибки?
Приведем примеры заданий и критериев оценки письменных работ из материалов Всероссийских олимпиад школьников по английскому языку.
Part 1. First read carefully the advertisement given below, then choose one of them and write a letter (about 100 — 120 words) applying, for one of the jobs,
? AUSTRALIAN PACIFIC TOURS
Tour guides required for groups of foreign tourists.
Summer time work only.
Interested in people?
Know your area well? Speak any foreign languages?
To apply, please send your detailed resume with a covering letter explaining why you think you would do the job well, to:.
AUSTRALIAN PACIFIC TOURS Manager, FAX 98-21-95-13.
New Zealand company requires:
PROFESSIONAL SECRETARY
Loyal, bright, dynamic, good-humoured with strong computer skills (Windows/Excel) and fluent English. If you.would enjoy working in our growing team, please send your full CV by fax to.: 199 1-7227.
Part 2. Choose one of the following tasks and do it. Task 1.
One of the Internet sites invites kids from different countries in the world to write an article about their own country for a magazine "History as we see it" describing and giving an insight into 2 or 3
Обучение письму _____________ 213
events in the history of a particular country. Choose any 2 — 3 events in the history of Russia, which you believe to be the key events in the history of our country and write an article (about 160—180 words).
Task 2.
Your two American pen friends from Alaska with their parents are going to visit your family for 10 days.next summer. You would like to make their visit most enjoyable. Write a letter (about 150 words) to give them an idea about the leisure activities and places of interest which are available in the place where you live and ask them about their and their parents' preferences/Don't forget about the things, which they can see only in YOUR place.
Балл | Точность выполнения ■ Задания | Языковая корректность |
Письменный текст полностью соответствует заданной теме и ситуации общения; отсутствует неоправданное ее сужение или расширение; основная мысль высказывания четко обозначена и полностью раскрыта. | Письменный ' текст демонстрирует функциональную адекватность используемых языковых средств решаемой коммуникативной задаче; его отличает грамматическая. корректность, вариативность используемых лексических единиц и синтаксических структур; социокультурные стереотипы речевого поведения на родном языке переданы в иностранный корректно; форма презентации текста соответствует графическим нормам. | |
Письменный текст в основой соответствует заданной теме и ситуации общения, однако. неоправданное. расширение или сужение предложенной темы свидетельствует о неполном раскрытии основной мысли высказывания. | Письменный текст демонстрирует в основном корректное употребление лингвистических средств выражения.основных коммуникативных функций; в нем присутствует небольшое количест-. во грамматических и лексических ошибок, но это не нарушает понимания текста; диапазон используемых лекси-ко-синтаксических единиц достаточно широк. | |
Письменный текст лишь час-, тично соответствует заданной теме и ситуации общения; в нем имеются нерелевантные для раскрытия основной мысли включения, а необходимые — отсутствуют. | Письменный текст демонстрирует некорректное употребление некоторых лингвистических, средств выражения основных коммуникативных функций; в нем много ошибок языкового, плана, диапазон используемых лексико-синтаксических единиц беден; некоторые стереотипы.речевого поведения на родном языке переданы в иностранный некорректно. |
Обучение письму
|
Продолжение
Балл | Точность выполнения задания | Языковая корректность |
Письменный текст не соответствует заданной теме и ситуации общения; основная мысль либо полностью отсутствует,' либо совсем не рас-крыта. | Письменный текст демонстрирует некорректное употребление лингвистических средств выражения основных коммуникативных функций, а также достаточно большое количество языковых ошибок (орфографических, лексических, грамматических) и отсутствие вариативности в использовании языковых и речевых средств. |
Как показывает анализ, проведенный Л. Г. Кузьминой, при выполнении письменных экзаменационных работ учащиеся чаще всего допускают ошибки следующего характера:
|
• подменяют коммуникативные функции информирования аналогичными функциями аргументирования и наоборот;
• не. соблюдают требуемый уровень официальности, письма, что выражается в неверном выборе обращения или завершения письма; в неверном выборе лексики (иногда слишком разговорной, а иногда неоправданно высокопарной или определенно стилистически окрашенной);
• не умеют заполнять анкеты, стремясь в каждом конкретном случае дать развернутый ответ на вопрос;
• не всегда понимают, в чем отличие автобиографии от резюме и иных документов, принятых в современной практике делового общения;
• не демонстрируют разнообразия средств обеспечения связности письменной речи (на уровне вводных фраз, союзов и т.д.);
• не умеют четко структурно оформить письменный текст того или иного типа, не используют красную строку и деление текста на параграфы;
• не стремятся аккуратно оформить текст, допускают небрежность в оформлений, большое количество помарок и исправлений;
• не всегда владеют полу печатным шрифтом, который необходим при заполнении официальных документов.
ПРИЛОЖЕНИЯ
Приложение № I
ПРЕДЛОЖЕНИЯ ПО СОДЕРЖАНИЮ ПРОВЕДЕНИЯ
АТТЕСТАЦИИ ПРЕПОДАВАТЕЛЕЙ
ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА
Составила Е. Н. Соловова при участии В.В.Сафоновой, К.С Махмурян
Аттестация преподавателей иностранного языка проводится на осно^ вании «Положения о порядке аттестации педагогических и руководящих работников государственных и муниципальных образовательных учреждений», введенного в действие с 1 сентября 2000 года.
Целью аттестации является определение уровня профессиональной компетенции преподавателей, соответствующего требованиям к квалификации при присвоении им квалификационных категорий.
Для преподавателей, претендующих на вторую и высшую квалификационную категорию, аттестация носит добровольный характер.
|
Решение о соответствии заявленной категории выносится аттестационной комиссией, формируемой согласно указанному Положению.
Оценка профессиональной компетенции преподавателя иностранного языка основана на следующих базовых параметрах:
• коммуникативной компетенции;
• профессиональной компетенции;
• обще культуры ой компетенции.
Общекультурная компетенция в данной таблице не выделяется отдельно, по представлена в различных показателях общекоммуникативной.и профессиональной компетенции.
Параметры и критерии оценки | Учитель | Учитель второй категории | Учитель высшей категории |
КОММУНИКАТИВНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ | |||
1. Языковая компетенция | Речь учителя в целом грамотна. Соблюдаются базовые требования к лек- | Речь учителя грамотна. Учитель владеет различными по сложности речевы- | Речь учителя абсолютно'грамотна. Учитель демонстрирует свободное в'ла- |
Продолжение
Параметры и критерии оценки | Учитель | Учитель второй категории | Учитель высшейкатегории |
сико - грамматическо -му и фонетическому оформлению речи. Иногда проскальзывают ошибки, часть из которых учитель исправляет сам. Нет большого разнообразия в использовании языкового материала. Уровень языковой компетенции примерно соответствует Пороговому продвинутому уровню.владения иност1-ранным языком. | ми структурами и моделями, грамотно использует лекси-ко -грамматический и фонетический материал в рамках обсуждаемых тем и проблем. Уровень языковой компетенции можно определить как высокий. | дение иностранным языком, может использовать разнообразные языковые (лексические, грамматические, фонети-. ческие) средства для решения одной и той же речевой задачи. Речь свободна, образна, выразительна и идиоматична. Соответствует Свобод; ному уровню владения иностранным языком,. | |
2.. Речевая компетенция | Достаточно хорошо владеет всеми видами речевой деятельности на иностран; ном языке. На рецептивном уровне владеет основными технологиями извлечения информации; на продуктивном уровне в устной и письменной речи демонстрирует достаточный уровень дискурсивных умений и навыков.;М.ожет испытывать некоторые затруднения в проведении нетрадиционных форм полилогического общения, таких, как дискуссия, диспут, конференция и т. д. | Практически не испытывает трудности в любом виде речевой деятельности на иностранном языке. Хорошо владеет различными технологиями чтения и понимания речи со слуха, компенсаторными умениями. Демонстрирует хороший уровень дискурсивных умений в устной и письменной речи. Хорошо владеет аргументацией, " композицией речи. Легко участвует в различных формах полилогического общения, но не всегда может взять на себя руководство такими формами общения. | Ни в устной, ни в письменной речи учитель не испытывает трудностей иноязычного речевого характера (рецептивных и продуктивных); прекрасно владеет различными приемами аргументации, а также формами изложения мысли, такими как, анализ, синтез, сравнение, обобщение и т. д. Использует разнообразные способы связи речи и приемы выразительности, Адаптирует свою речь с учетом аудитории, усложняя или упрощая ее.. Легко участвует и руководит любыми формами полилогического общения. |
3. Социо-куль- | Имеет достаточный уровень знаний о | Хорошо знает не только культуру род- | Прекрасно знает мировую культуру, умеет |
Продолжение
|
Параметры и критерии оценки | Учитель | Учитель второй категории | Учитель высшей категории |
турная компетенция | культуре родной страны и стран изучаемого языка, умеет рассказать о них/ сравнить их на иностранном языке. Знает и соблюдает основные особенности формального и неформального общения а устной и письменной речи. Может допускать некоторые ошибки социолингвистического характера (лексические, грамматические и фонетические). | ной страны и стран изучаемого языка, но и общеевропейскую и мировую культуру; Легко находит общее и различное в их исторически сложившихся культурных моделях развития. В устном и письменном общении знает и соблюдает нормы, принятые в различных сферах общения, с учетом различной степени формаль-* ности. Практически не допускает ошибок социолингвистичес -кого характера. | анализировать опыт культурного развития различных стран во взаимодействии различных культур, а также проследить его отражение в языке той или иной, страны. Не испытывает трудностей социолингвистического и социокультурного характера практически в любой сфере общения, учитывает нормы формального и неформального общения в устной и письменной речи. |
ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ | |||
1. Умения в планировании | Учитель знаком с основными требованиями программ по иностранному языку и с позицией авторов базового УМК. Грамотно использует предложенное в книге для учителя тематическое и поурочное планирование. Нет большой самостоятельности в постановке целей и задач, в использовании учебных материалов, однако нет и серьезных нарушений в логике поэтапного формирования различных языковых и речевых навыков и умений в | Учитель хорошо знаком с существующими федеральными программами по иностранному языку для различных типов школ и моделей изучения ИЯ. Соблюдая основные требования тематического.планирования, представленные в УМК, грамотно корректирует некоторые положения, с учетом особенностей аудитории и ситуации, умеет самостоятельно определять цели, формулировать практические задачи обучения для се1 | При необходимости может составить учебную программу для конкретной модели обучения иностранному языку в том или ином учебном, заведении, с учетом региональных и федеральных требований. Может разработать авторскую программу профильного факультативного курса иностранного языка в рамках той или иной образовательной модели. |
Продолжение
|
Параметры и критерии оценки | Учитель | Учитель второй категории | Учитель высшей категории |
рамках конкретно изучаемой темы. | рии уроков в рамках изучаемых тем с привлечением дополнительных средств обучения. | ||
2. Организационные умения | В целом следует логике авторов УМК, последовательно выполняя упражнения и задания, предложенные в книге для учителя. Может проявить самостоятельность, изменив ход урока в случае незапланированных обстоятельств (непонимание учащимися материала, неполное выполнение домашнего задания и т. д.). Умеет поддерживать необходимый У|Х)ВСНЬ дисциплины и заинтересованности у учащихся на уроке с использованием различных форм и режимов работы. Умеет организовать внеклассную работу по предмету в рамках класса. | Логично и последовательно выстраивает различные задания, направленные на поэтапное достижение-поставленных целей (в серии уроков и в рамках отдельного урока); умеет поддерживать высокий уровень мотивации всех учащихся на уроке, используя разнообразные формы и режимы работы. Хорошо владеет различными приемами мониторинга учебного процесса, быстро реагирует на изменение учебной ситуации. Умеет организовать внеклассную работу по предмету в рамках школы. | В соответствии с поставленными целями и задачами обучения умеет грамотно отбирать и логически выстраивать разнообразные Задания, варьировать формы работы по формированию иноязычных речевых умений. Владеет разнообразными приемами мониторинга учебного процесса. При необходимости может легко изменить первоначальный план и логику урока с учетом появившихся обстоятельств. Может организовать внеклассную работу по. предмету. В состоянии руководить работой методического объединения учителей иностранного языка. |
3. Умения в обеспечении контроля и оценивания | Знает особенности и основные требования к контролю в области обучения различным аспектам языка и видам речевой деятельности. Грамотно выставляет оценки, умеет объяснить ошибки и формирует необходимые на- | Умеет грамотно исправлять и объяснять ошибки, формирует у учащихся необходимые и достаточные навыки самоконтроля и самокоррекции. Последовательно и систематически контролирует уровень обученное™ учащихся | Легко варьирует различные формы и приемы предупреждения и исправления ошибок в зависимости от учебной ситуации. Последовательно и систематично формирует чистоту речевых умений и навыков. Обращает внимание не |
Продолжение
Параметры и критерии оценки | Учитель. | Учитель второй категории | Учитель высщеЙ категории, |
выки самооценки у учащихся. | по различным видам речевой деятельности и аспектам языка. Может грамотно отобрать контрольные задания на проверку ЯЗЫКОВЫХ знаний и коммуникативных умений с учетом анализа, трудностей изучаемого материала. | только на формальные ошибки, связанные с нарушением различных форм и норм употребления языкового материала, но и на ошибки логического, стилистического и социокультурного характера. Может грамотно составить коммуникативно-ориентированные контрольные задания и экзаменационные материалы. | |
4. Аналитические умения | Знает основные параметры анализа урока и умеет адекватно анализировать собственные уроки и уроки коллег. Может оценить УМК и другие учебные маг териалы на предмет их соответствия/ несоответствия конкретным учебным программам и индивидуальным особенностям группы обучаемых, а также проанализировать адекватность использования тех или иных заданий/форм работы, логику их расположения в различных ' ситуациях учебного общения. | Умеет методически грамотно анализировать собственные уроки и уроки коллег, не только отмечая недочеты и достоинства, но и определяя объективные и субъективные причины, лежащие в их основе. При анализе урока предлагает конструктив-, ные решения по оптимизации учебного процесса. Может анализировать и рецензировать учеб -ную литературу по иностранным языкам. | Умеет провести грамотный, критический и конструктивный (само)анализ уроков иностранного языка. Демонстрирует высокий уровень профессионально-педагогической рефлексии. Анализирует/рецензирует учебно-методические материалы по иностранному языку и методике его преподавания. Способен отбирать необходимый практический и теоретический материал для обновления содержания обучения с учетом возрастных и. иных особенностей обучаемых. |
5. Исследовательские умения | Практически не ведет самостоятельного научного исследования, но прини- | Имеет достаточные навыки академической работы. Может подготовить доклад | Самостоятельно определяет тему исследования, намечает план и логик;' даль- |
Продолжение
Параметры и критерии оценки | Учитель | Учитель второй категории | Учитель высшей категории |
мает участие в работе методического объединения и может сделать сообщение на предложенную тему. Имеет необходимые академические навыки. | и выступить с сообщениями на различные профессиональные темы, написать реферат или статью. Участвует в работе экспериментальных площадок и ведет пилотные проекты. | пейшей работы, имеет необходимые навыки работы с литературой, самостоятелен в выводах. Принимает участие в работе научных конференций и семинаров/в работе профессиональных ассоциаций. Публикует статьи и выступает с научньгми докладами. | |
6. Профессионально-ком-муника-тивные ■ умения. | Владеет лексикой классного обихода, в состояний проводить весь урок на иностранном языке, в случае необходимости подключая родной язык для решения различных общеобразовательных задач. Достаточно хорошо владеет профессиональной терминологией на родном языке. Может принимать участие в профессиональном общении. ' | В состоянии обеспечивать мониторинг всего учебного процесса на иностранном языке.практически в любой аудитории, адаптируя свою речь к реальной ситуации учебного общения. Легко обсуждает профессиональные проблемы на родном языке, при необходимости может вести, профессиональное общение без серьезных затруднений и на иностранном языке. | Демонстрирует прекрасные билинг-вальные профессиональные умения: может с легкостью общаться на профессиональные темы на родном и иностранном языках, при необходимости выступать в роли переводчика на профессиональных между народных встречах, знает социокультурные особенности употребления профессиональной терминологии на родном и иностранном языках. Владеет технологиями активного вовлечения учащихся в' процесс иноязычного общения. |
7. Лсихоло-го-педагогическая компетенция | Знаком с базовыми положениями педагогики и психологии, знает основы дидактики и психологии общения. | Хорошо знаком с базовыми положениями, педагогики и психологии, включая возрастную/кор-рекционпую психологию'И педагогику. Знает основы | Умеет использовать психолого-педагогические знания на практике, составить индивидуальный портрет класса и отдельных учеников, учитывать данные |
Продолжение
Параметры и критерии оценки | Учитель | Учитель второй категории | Учитель высшей категории |
психолингвистики и умеет их использовать в профессиональной деятельности. Может составить психолого-педагогическую характеристику класса и отдельных учеников. | особенности при организации мониторинга учебной и внеурочной деятельности. | ||
8. Филологическая компетенция | Имеет необходимые знания о структуре родного и иностранного языков. Может сравнивать различные явления в родном и иностранном языках с целью pi [ределения возможных переносов и предотвращения явления интерференции как на межъязыковом, так и на внутриязыковом уровне. Владеет основами риторики, имеет достаточное представление о литературе и культуре стран изучаемою и родного языков. | Способен интерпретировать сложные языковые явления на родном и иностранном языках.' Хорошо владеет риторикой. Начитан и-умеет использовать знание литературы, истории изучаемого языка и других филологических дисциплин в процессе обучения и общения. | Филологически гра -мотен, начитан, умеет творчески применять полученные знания в процессе i профессионал ьной деятельности.,... |
9. Личностные характеристики | Приятная манера общения, аккуратный внешний вид. Хорошо владеет голосом, адекватно использует мимику и жесты в общении и при обучении. Проявляет достаточную требовательность к себе и ученикам. | Обладает хорошей дикцией, достаточной силой голоса. Придерживается академического стиля в одежде. Профессионально владеет мимикой, жестами. Избегаетизлиш-ней авторитарности, открыт для общения. Высокоэрудирован, обладает целеустремленностью, тактом. | Обладает располагающей манерой общения, в меру эмоционален. Предельно доброжелателен, при этом требователен к себе и другим. Любит свою профессию, социально активен. Придерживается академического стиля в одежде и поведении. Обладает прекрасной дикцией, мастерски владеет голосом, мимикой и жестами для установления речевого взаимодействия и в качестве невербальных опор при обучении. |
Аттестация проводится на основе:
• посещения серии уроков учители и их анализа/самоанализа;
• анализа написанных планов уроков и тетради'посещения уроков коллег;
• беседы с учителем на профессиональные темы, на родном или иностранном языке;
• знакомства с тетрадями учеников, анализа системы работы и исправления ошибок в них;..
• анализа УМК. и другой учебно-методической литературы, представленной учителем (желательно письменно);
• собеседования с учениками, администрацией школы, членами родительского/попечительского совета.
Для присвоения высшей категории учитель дополнительно представляет:
• разработки научно-методического исследования, выполненного в форме реферата/опубликованных статей в профессиональных изданиях/учебной программы/тезисов выступления на профессиональных конференциях;
• подробный анализ собственного опыта работы и перспектив дальнейшего исследования.
Приложение М 2
ОБРАЗЦЫ КОНТРОЛЬНЫХ ЗАДАНИЙ
|
|
Семя – орган полового размножения и расселения растений: наружи у семян имеется плотный покров – кожура...
Папиллярные узоры пальцев рук - маркер спортивных способностей: дерматоглифические признаки формируются на 3-5 месяце беременности, не изменяются в течение жизни...
Особенности сооружения опор в сложных условиях: Сооружение ВЛ в районах с суровыми климатическими и тяжелыми геологическими условиями...
Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...
© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!