Наброски и зарисовки растений, плодов, цветов: Освоить конструктивное построение структуры дерева через зарисовки отдельных деревьев, группы деревьев...
Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...
Топ:
Отражение на счетах бухгалтерского учета процесса приобретения: Процесс заготовления представляет систему экономических событий, включающих приобретение организацией у поставщиков сырья...
Методика измерений сопротивления растеканию тока анодного заземления: Анодный заземлитель (анод) – проводник, погруженный в электролитическую среду (грунт, раствор электролита) и подключенный к положительному...
Комплексной системы оценки состояния охраны труда на производственном объекте (КСОТ-П): Цели и задачи Комплексной системы оценки состояния охраны труда и определению факторов рисков по охране труда...
Интересное:
Принципы управления денежными потоками: одним из методов контроля за состоянием денежной наличности является...
Аура как энергетическое поле: многослойную ауру человека можно представить себе подобным...
Отражение на счетах бухгалтерского учета процесса приобретения: Процесс заготовления представляет систему экономических событий, включающих приобретение организацией у поставщиков сырья...
Дисциплины:
2017-09-28 | 513 |
5.00
из
|
Заказать работу |
Содержание книги
Поиск на нашем сайте
|
|
1. Внимательно изучите упражнение учебника или текст, где встречаются новые слова. Если вы не уверены, что точно поняли смысл слова, обратитесь к словарю учебника, а еще лучше к толковому словарю.
2. Выписывая слово в свой словарь, обратите внимание на следующие моменты:
• употребляется оно без предлога или с предлогами, какими;
ПОМНИТЕ!
1) В английском языке предлоги не только заменяют падежи, но и могут полностью изменять смысл слова.
Например: to look after — ухаживать, заботиться; to look for — искать; to look through — бегло просматривать.
2) В русском и английском языках слова могут иметь разнос
управление — прямое или предложное.
Сравните: лазать по деревьям/по горам — to climb trees/ mountains; слушать музыку — to listen to music.
• какое место занимает слово в предложении;
• с какими словами новое слово сочетается;
• с какими словами оно может быть спутано в родном или иностранном языке.
ПОМНИТЕ!
В русском и английском языках одно и то же слово может иметь различную сочетаемость, по-разному переводиться в зависимости от того, с каким словом оно употребляется в данный момент.
Сравните: легкая сумка — light bag; легкая работа — easy work;
ожидать взаимопомощи — to expect mutual help; ожидать прибытия поезда — to wait for the train.
Содержание, принципы и средства обучения иностранным языкам 27
3. Постарайтесь найти в слове то, что поможет вам его быстрее
запомнить. Это может быть:
• его произношение;
• написание;
• синонимы или антонимы;
• способ образования;
• неуловимые ассоциации.
4. Прочитайте предложения с новыми словами вслух. Вы уверены, что полностью понимаете их смысл? Попробуйте перевести их на литературный русский язык, а затем по памяти, не глядя в текст, обратно на английский. Проверьте себя по книге. <
|
5. Составьте свои предложения с новым словом. Постарайтесь сделать их интересными, неожиданными для товарищей. Вы уже много знаете, и каждый из вас — уникальная личность. Старайтесь не повторяться в примерах. Вы уверены, что можете перевести свои предложения на литературный русский язык? А предложения своих товарищей? Проверьте себя.
6. Объедините все новые слова в небольшом рассказе. Если вы испытываете трудности, просмотрите памятку по составлению рассказа.
7. Выполните упражнения учебника, а также задания и упражнения на карточках, предложенные учителем.
8. Придумайте свои собственные упражнения, пользуясь списком идей (список идей можно взять из учебника "Cambridge English for Schools").
9. Попробуйте составить собственные рассказы с новой лексикой (лексикой по какой-либо теме) или подготовить доклад по теме «Выдающиеся личности XX века». Выполняя задание, обратите внимание на следующие моменты:
10. О чем вы подумали, прежде чем начать выполнять задание?
• Какие действия вы совершали и в какой последовательности (постарайтесь зафиксировать даже самые незначительные детали)?
• Чем определялся выбор данных действий и последовательность их выполнения?
• Что вызвало затруднения?
• Что помогло вам справиться с этими трудностями? Что нужно сделать для того, чтобы ваши ученики также смогли преодолеть эти трудности?.
• Могли ли действия быть другими и почему?
• Как сформировать аналогичные умения у учащихся?
В последующих лекциях мы' еще не раз вернёмся к вопросу о разработке памяток для учащихся, а пока можно потренироваться в составлении небольших памяток по использованию словарей,, работе с аудиопленками,, текстами различных жанров, и т. д.. самостоятельно.
28 Содержание, принципы и средства обучения иностранным языкам
Жизнь н практика преподавания помогут внести в них необходимые коррективы. Главное, помнить народную мудрость: «Не ошибается тот, кто ничего не делает» или "If there is a will there is a way".
|
ПРИНЦИПЫ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ
В методике обучения иностранным языкам существуют различные подходы к определению принципов обучения. Тем не менее мо>кно выделить общедидактические принципы обучения и специфические принципы формирования иноязычной коммуникативной компетенции на уроках иностранного языка.
ОБЩЕДИДАКТИЧЕСКИЕ ПРИНЦИПЫ
В основе обучения любому предмету лежат такие основополагающие принципы, как:
• воспитывающего обучения;
• сознательности;
• активности;
• наглядности;
• доступности и посильности;
• прочности;
• индивидуализации.
Все эти принципы подробно анализируются в курсе дидактики. Безусловно, в рамках преподавания любой дисциплины эти принципы получают свое специфическое звучание и прочтение. В некоторых методиках обучения иностранному языку эти особенности раскрываются в разделе, посвященном определению базовых принципов обучения предмету. В данном курсе мы подробнее рассмотрим особенности их реализации при обучении иностранному языку в лекции 3, посвященной современному уроку иностранного языка.
|
|
Типы оградительных сооружений в морском порту: По расположению оградительных сооружений в плане различают волноломы, обе оконечности...
Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...
Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...
Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...
© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!