Quanti pacchi di sigarette ha?         Quante bottiglie di bevande alcoliche Lei ha? — КиберПедия 

Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...

Типы оградительных сооружений в морском порту: По расположению оградительных сооружений в плане различают волноломы, обе оконечности...

Quanti pacchi di sigarette ha?         Quante bottiglie di bevande alcoliche Lei ha?

2022-11-24 37
Quanti pacchi di sigarette ha?         Quante bottiglie di bevande alcoliche Lei ha? 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

      

Я везу с собой блок сигарет, бутылку русской водки, две бутылки французского коньяка.

Ho il blocco di sigarette, una bottiglia di vodka Russo, due bottiglie del cognac Francese.

Porto con mie il blocco di sigarette, la bottiglia di vodka Russo, due bottiglie del cognac Francese.

 

Позовите руководителя группы.    Помогите мне заполнить этот бланк.

Chiamate il capogruppo!                               Mi potrebbe aiutare a riempire questo modulo.

 

Предъявите Вашу таможенную декларацию.                 Приготовьте паспорта!  

Mostri la Sua dichiarazione alla dogana, per favore.     Prepari i passaporti!

У меня только личные вещи. Это подарок.                  Какова цель Вашего визита?

Ho solo effetti personali.        Questo è un regalo.     Qual’è lo scopo della Sua visita?

Цель Вашей поездки?                  Цель моей поездки деловая (туризм, личная)

Quale è lo scopo della Sua visita? Lo scopo della mia visita è il business (turismo, privato).

Я в командировке.                               Я в частной поездке.    

Sono in missione.                                           Sono in viaggio informale.

Я еду в составе тургруппы.               Я турист.       

Viaggio con il gruppo turistico.       Sono turista.

Вы сами паковали свой багаж?                  Есть ли там вещи, принадлежащие другим людям.

Ha imballato il suo bagaglio da se? Ci sono oggetti di altre persone?

1.8. В гостинице &  In albergo

 

В какой гостинице Вы остановились?                  Где находится эта гостиница?                     

In quale albergo si è fermato?                     Dove si trova questo albergo?

                  

В какой гостинице мы остановимся?        Нам нужна гостиница недаеко от центра.

In che albergo saremo allogiati (fermatti)? Abbiamo bisognio di un albergo vicino al centro.

Мне нужна не очень дорогая гостиница.   Забронируйте, пожалуйста, два номера.

Ho bisognio di un albergo a buon prezzo. Prenotatemi, per favore, due camere.

 

Я забронировал номер письмом (телеграммой, по телефону, по факсу). Вот подтвержение.

Ho prenotano una camera con una lettera (con un telegramma, per telefono, per fax). Ecco la conferma.

Мне нужен одноместный номер.                 Нам нужен двухместный номер или люкс.

Ho bisogno di una camera a un letto.    Abbiamo bisogno di una camera a due letti o suit.

Для меня был забронирован номер.                Дайте мне, пожалуйста, ключ от номера.

A mio nome è stata prenotata una camera.          Mi dia la chiave della camera, per favore.

Где и когда можно позавтракать?                           Где можно почистить (погладить)...?

Quando e dove posso fare la colazione?             Dove posso pulire (stirare) …?

Есть ли в номере кондиционер (радио, телевизор, телефон, холодильник, мини-бар)? 

È una camera con l'aria condizionata (radio, TV, il telefono, il frigo, mini-bar)?

Есть ли номер подешевле (получше)?                      

Avete una camera non tanto costosa (migliore)?

Есть ли номер подешевле (получше, потише)?

C’è una camera a minor prezzo (un po’ meglio, più silenziosa)

Можно ли мне забронировать номер в...? Можно оставить... в сейфе?   

Posso riservare una camera nel …?          Posso lasciare nella cassaforte …?

На каком этаже находится номер?             Разбудите меня, пожалуйста, в...   

A che piano è la camera?                              Svegliatemi, per favore, alle …

Сколько стоит номер в сутки?

Qual è il prezzo di una camera per una notte?

Входит ли в стоимость номера завтрак, обслуживание, пользование бассейном?

Il prezzo include colazione, servizi, piscina?

Сколько стоит номер с ванной (с завтраком, без завтрака, с полным пансионом)?

Qual è il prezzo di una camera con il bagno (con la colazione, senza colazione, con

la pensione completa)?

У Вас есть одноместный номер?               У Вас есть двухместный номер?   

Lei ha una camera a un letto?                 Lei ha una camera a due letti?

Этот номер мне подходит.                          Этот номер мне не подходит.

Questa camera mi piace.                              Questa camera non mi piace.

На какое время Вы у нас остановитесь?

Per quanto si ferma?

Я думаю остановиться на четыре дня.      Мы думаем остановиться на месяц.

Penso di fermarmi per quattro giorni.        Pensiamo di fermarci per un mese.

Я думаю остановиться на один день.                    Я думаю остановиться на одну неделю.

Vorrei fermarmi per un giorno.       Vorrei fermarmi per una settimana.

Когда у Вас завтрак?               Какой номер?    На каком этаже находится мой номер?

Quando si fa colazione?        Che numero?    A che piano è la mia camera?

Ваш номер на первом этаже (втором этаже, третьем этаже).

La sua camera è al pianterreno (al primo piano, al secondo piano).

Когда расчётный час?             Оплата вперёд или при отъезде?

Quando devo pagare?           Devo pagare subito o in giorno di partenza?

Можно оставить это (деньги, ценные вещи) в сейфе?


Поделиться с друзьями:

Адаптации растений и животных к жизни в горах: Большое значение для жизни организмов в горах имеют степень расчленения, крутизна и экспозиционные различия склонов...

Биохимия спиртового брожения: Основу технологии получения пива составляет спиртовое брожение, - при котором сахар превращается...

Наброски и зарисовки растений, плодов, цветов: Освоить конструктивное построение структуры дерева через зарисовки отдельных деревьев, группы деревьев...

Автоматическое растормаживание колес: Тормозные устройства колес предназначены для уменьше­ния длины пробега и улучшения маневрирования ВС при...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.008 с.