
Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...
Наброски и зарисовки растений, плодов, цветов: Освоить конструктивное построение структуры дерева через зарисовки отдельных деревьев, группы деревьев...
Топ:
Характеристика АТП и сварочно-жестяницкого участка: Транспорт в настоящее время является одной из важнейших отраслей народного...
История развития методов оптимизации: теорема Куна-Таккера, метод Лагранжа, роль выпуклости в оптимизации...
Интересное:
Мероприятия для защиты от морозного пучения грунтов: Инженерная защита от морозного (криогенного) пучения грунтов необходима для легких малоэтажных зданий и других сооружений...
Лечение прогрессирующих форм рака: Одним из наиболее важных достижений экспериментальной химиотерапии опухолей, начатой в 60-х и реализованной в 70-х годах, является...
Искусственное повышение поверхности территории: Варианты искусственного повышения поверхности территории необходимо выбирать на основе анализа следующих характеристик защищаемой территории...
Дисциплины:
![]() |
![]() |
5.00
из
|
Заказать работу |
Содержание книги
Поиск на нашем сайте
|
|
Принесите, пожалуйста, апельсиновый срок, вино, пиво, чай, кофе и минеральной воды.
Portatemi, per favore, succo d’arancia, vino, una birra, un tè e l’acqua minerale.
1.5. Багаж & Bagaglio
Сколько можно бесплатно провезти багажа? Двадцать килограммов.
Quanti chili di bagaglio si può portare gratuitamente? Venti chili.
Сколько надо доплатить за лишний вес? Где оформляется багаж?
Quanto si paga per il peso in più? Dove si registra il bagaglio?
Quanti è necessario pagare in somma per pesi superflui?
У меня только ручная кладь, дипломат и зонт?
Ho soltanto bagaglio a mano, portafoglio ed ombrello.
Вот мой багаж: два чемодана и сумка. У меня пять мест багажа.
Ecco il mio bagaglio: due valigie e una borsa. Ho cinque colli di bagaglio.
Где выдача багажа? (Где я могу забрать багаж?) Вот багажная квитанция?
Dove posso ritirare il bagaglio? Ecco la polizza di carico?
Поставьте сумку под сиденье. Багаж можно сдать на хранение.
Прошу Вас поставить сумку под сиденье. Багаж можно сдать в камеру хранения.
La prego di mettere la borsa sotto la sedia. Si può depositare bagaglio.
Возьмите багажную квитанцию.
Вот Ваша багажная квитанция. Ваш багаж отправлен в гостиницу.
Ecco la Sua polizza di carico. Il Suo bagaglio è spedito in albergo.
У меня много вещей. Мне нужен носильщик. Эти сумки поставьте сверху.
Ho tanti bagagli. Bisogna portabagagli. Mettere queste bopse su.
Отнесите это в машину (автобус, вагон, шестое купе, мой номер).
Portate in macchina (autobus, vagone & carozza, sesto compartimento, nella mia stanza).
1.6. Билет & Biglietto
Не могли бы Вы забронировать мне билет? Я еду поездом. Я лечу самолётом.
Non potrebbe prenotarmi il biglietto? Vado in treno. Vado in aereo.
Где можно посмотреть расписание движения поездов и самолётов?
Dov’è possibile per guardare la tempo-tavola di movimento di treni e gli aerei?
Dov’è l’orario dei treni e d’aeri?
Могу я заказать билет по телефону? В течение какого времени действителен билет?
Posso prenotare biglietto per telefono? Per quanto è valido il biglietto?
Где указано время отправления поезда? Где указано время вылета самолёта?
Dov’è indicata l’ora di parttenza del treno. Dov’è indicata l’ora di decollo dell’aereo.
1.7. На границе. Таможня & Alla frontiera. Dogana
Как Ваша фамилия? Моя фамилия … Как Ваше имя? Откуда Вы приехали?
|
Il Suo cognome? Il mio cognome è … Il Suo nome? Da dov’è Lei?
Ваш паспорт, пожалуйста! Вот мой паспорт. У меня дипломатический паспорт.
Il Suo passaporto, per favore. Ecco il mio passaporto. Ho il passaporto diplomatico.
Я гражданин России (Беларуси, Украины). Дети вписаны в паспорт жены.
Sono cittadino di Russia (Belarus, Ucraina). Figli sono registrati nel passaporto di moglie.
У Вас есть виза? У меня виза транзитная (въездная, многоразовая). Ваша виза просрочена.
Lei ha un visto? Ho il visto di transito (di entrata, multiplicata) Il Suo visto è scaduto.
Ввоз (вывоз) этих товаров запрещен.
Importazione (esportazione) di questi articoli è proibita.
У меня есть разрешение на ввоз (вывоз).
Ho l'autorizzazione d'importazione (d'esportazione).
Есть ли у Вас что-то облагаемое пошлиной? Это облагается пошлиной?
Avete qualcosa per pagare la dogana? Devo pagare la dogana per questo?
Какую пошлину я должен заплатить? Как долго Вы пробудете здесь?
Che tassa devo pagare? Quanto tempo Lei sarò qui?
Меня встречают. У меня приглашение. Вы ничего не хотите задекларировать?
Mi incontra. Ho l’invito. Ha qualcosa da dichiarare?
Мне нечего декларировать. Мне нечего заявить в декларации.
Non ho nulla da dichiarare. Non ho niente da dichiarare.
Мне нужно указать эти вещи в декларации?
Devo dichiarare queste cose?
Откройте, пожалуйста, чемодан. Откройте эту дорожную сумку, пожалуйста.
Apra questa valigia, per favore. Apra questa borsa da viaggio, per favore.
У меня несколько подарков (сувениров). Сколько у Вас валюты?
Ho alcuni regali (souvenir). Quanta valuta estera Lei ha?
Я имею две тысячи долларов (триста марок, пятьсот фунтов, девятьсот франков, двадцать тысяч лир).
Ho due mila dollari (trecento marchi, cinquecento sterline, novecento franchi, venti mila lire).
Сколько Вы ввозите сигарет? Сколько у Вас спиртного?
|
|
Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...
Папиллярные узоры пальцев рук - маркер спортивных способностей: дерматоглифические признаки формируются на 3-5 месяце беременности, не изменяются в течение жизни...
Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...
Эмиссия газов от очистных сооружений канализации: В последние годы внимание мирового сообщества сосредоточено на экологических проблемах...
© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!