Faccio dello sport (molto attivo). — КиберПедия 

Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...

Типы оградительных сооружений в морском порту: По расположению оградительных сооружений в плане различают волноломы, обе оконечности...

Faccio dello sport (molto attivo).

2022-11-24 35
Faccio dello sport (molto attivo). 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Я начал заниматься плаванием (верховой ездой), когда мне было... лет.

Ho cominciato a occuparmi di nuotare (dell'equitazione) quando avevo … anni.

Я начал играть в футбол (баскетбол, бейсбол), когда мне было шесть лет.

Ho cominciato a gioccare a calcio (pallacanestro, baseball) quanto avevo sei anni.

Я не (профессиональный) спортсмен, но люблю спорт.

Non sono professionista, ma lo sport mi piace molto.

Я начал заниматься плаванием (верховой ездой), когда мне было... лет.

Ho cominciato a occuparmi di nuotare (dell'equitazione) quando avevo … anni.

Я обожаю различные виды спорта.

Mi piace molto gli sport diversi.

Я показываю хорошие (лучшие, плохие, худшие, самые плохие) результаты.

Io dimostro i risultati buoni (migliori, cattivi, peggi).

Я предпочитаю заниматься спортом, а не смотреть его.

Preferisco fare lo sport, ma non giardarlo.

.

Я предпочитаю смотреть спорт по телевизору.

Preferisco guardare lo sport per la TV.

 

15. Город, транспорт и средсва связи & Città, trasporti е telecomunicazioni

Где находятся Римский форум и Фонтан Трэви.   Меня интересует городская архитектура.

Dove si trova Foro Romano e Fontana di Trevi.   M’interessa architettura urbana.

 

Как быстрее пройти к Собору?                               Как быстрее проехать к Королевскому дворцу?

Come meglio andare al Duomo?                Come meglio andare al Palazzo Reale?

В какую сторону ехать до...?                         Ваши водительские права, пожалуйста.

In quale senso devo andare a …?              Sua patente di guida, per favore.

Где мне нужно выходить?                             Где мне нужно сделать пересадку?

Dove devo scendere?                                    Dove devo fare il cambio?

Как пройти в театр (в музей)?                      Где находится театр (музей)?

Come si fa ad andare al teatro (museo)?  Dov’è il teatro (museo)?

Как пройти на улицу Тверская?                              Я ищу Тверскую улицу дом номер пятьдесят.

Come si fa ad andare Tverskaj?                 Cerco via Tverskaj numero cinquanta.

Скажите мне, пожалуйста, как называется эта улица? Как называется эта улица?

Mi dica, per favore, che via è?                                             Come si chiama questa strada?

Эта улица идёт до площади Св. Марко?

Questa via (strada) va a Piazza San Marco?

Куда ведёт эта улица?                                   Это главная улица                       

Dove va questa strada?                                È la strada principale?

Вы должны сделать пересадку …               Мне очень гравится ваш город.

Deve fare il cambio …                                    Mi piace molto la vostra città.

Где ближайшая остановка автобуса (трамвая, станция метро)?

Dove è la fermata dell'autobus (la fermata del tram, la stazione del metro) più vicina?

Dov’è qui la fermata di autobus (la fermata del tram, la stazione di metropolitana)?

Где здесь можно запарковать машину?    Где мне найти мой багаж?

Dove si può parcheggiare la macchina?  Dove posso trovare mio bagaglio?

Где можно взять машину напрокат? Где я могу купить проездной на автобус?

Dove si può affittare la l'auto?         Dove si può comprare abbonamento per l’autobus.

Где можно купить билет?                  Где я могу купить билет на автобус?

Dove posso comprare il biglietto?  Dove si puo comprare biglietto per autobus.

Где стоянка такси?              Где посадка на самолет? За какое время я доеду до...?

Dov'è la stazione dei taxi? Dov'è l'imbarco?              Quanto impiego per andare a …?

Dov'è il posteggio di taxi?

Выы свободны? Какая следующая станция?             Какая следующая остановка?

È libero?             Qual'è la prossima stazione?           Qual'è la prossima fermata?

Отвезите меня в гостиницу (в аэропорт).                         Я очень спешу.

Mi porti all’albergo (all’aeroporto).                          Sono in fretta. Sono molt…..o in una fretta.

Остановитесь здесь, пожалуйста.   Подождите, я скоро вернусь. Сколько с меня?

Si fermi qui, per favore.                      Mi aspetti, torno subito.          Quanto Le devo?

      

Какой автобус (трамвай, какая линия метро) идет до...?

Che autobus (tram, linea di metropolitana) va a …?

Этот автобус идёт до Площади Испании или Национального музея?

Quest'autobus va fino a Piazza di Spagna o a Museo Nazionale?

Когда следующий рейс?        Куда ведет эта дорога? В каком направлении мне идти? 

Quando parte il volo successivo? Dove va questa strada? In quale senso devo andare?

Место возле окна (прохода), пожалуйста.

Una tavola vicino alla finestra (al passaggio), per favore.

Моя машина не заводится.                           Когда мы должны приземлиться?


Поделиться с друзьями:

Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...

Биохимия спиртового брожения: Основу технологии получения пива составляет спиртовое брожение, - при котором сахар превращается...

Состав сооружений: решетки и песколовки: Решетки – это первое устройство в схеме очистных сооружений. Они представляют...

История создания датчика движения: Первый прибор для обнаружения движения был изобретен немецким физиком Генрихом Герцем...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.01 с.