Индивидуальные и групповые автопоилки: для животных. Схемы и конструкции...
История развития хранилищ для нефти: Первые склады нефти появились в XVII веке. Они представляли собой землянные ямы-амбара глубиной 4…5 м...
Топ:
Эволюция кровеносной системы позвоночных животных: Биологическая эволюция – необратимый процесс исторического развития живой природы...
Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов...
Генеалогическое древо Султанов Османской империи: Османские правители, вначале, будучи еще бейлербеями Анатолии, женились на дочерях византийских императоров...
Интересное:
Уполаживание и террасирование склонов: Если глубина оврага более 5 м необходимо устройство берм. Варианты использования оврагов для градостроительных целей...
Искусственное повышение поверхности территории: Варианты искусственного повышения поверхности территории необходимо выбирать на основе анализа следующих характеристик защищаемой территории...
Распространение рака на другие отдаленные от желудка органы: Характерных симптомов рака желудка не существует. Выраженные симптомы появляются, когда опухоль...
Дисциплины:
|
из
5.00
|
Заказать работу |
Содержание книги
Поиск на нашем сайте
|
|
|
|
5. Здоровье и настроение & Saluta e umore
6. Магазины и покупки & Negozi e acquisti
7. Вывески и надписи & Insegne e scritte
8. Общие фразы & Parole utili
9. Официальные службы & Servizi ufficiali
10. Погода & Tempo
11. Путешествие & Viaggio
12. Развлечения. Отдых & Attrazione. Riposo
13. Ресторан. Кафе & Ristorante. Caff è
Спорт Sport
15. Город, транспорт и средсва связи & Citt à, trasporti е telecomunicazioni
16. Медицинская помощь & Assistenza medica
16.1. Врач & Dottore
16.2. У зубного врача & Dentista
16.3. Аптека & Farmacia
16.4. Оптика & Ottica
17. Хобби. Интересы & Hobby. interessi
18. Деловые контакты & Contatti d ’ affari
18.1. Общая часть & Parte generale
18.2. Информация о фирме & Informazione sulla ditta
1 8.3. Обсуждение условий & Discussione delle condizioni
1. Приезд и отъезд & Arrivo e partenza
1.1. Вокзал & Stazione
На какой вокзал прибывает поезд?
На какой вокзал мы приезжаем? С какого вокзала отправляется поезд?
A quale stazione viene il treno? Da quale stazione parte il treno?
Есть прямой поезд на Рим? С какой платформы отправляется поезд на Турин?
C’è un treno diretto per Romo? Da che binario parte il treno per Torino?
Где находится платформа номер 3?
Как пройти на третью платформу? Где надо делать пересадку?
Dov’è il binario numero tre? Dove devo fare la coincidenza?
Мне билет в один конец до Рима в вагон первого класса или в спальный вагон.
Un biglietto di andata per Roma di prima classe o vagone letto.
Мне билет в один конец до Рима и обратный в вагон второго класса.
Un biglietto di andata e di ritorno per Roma di seconda classe.
В течение какого времени действителен билет?
Per quanto tempo valido il biglietto?
Где камера хранения? Я хочу сдать на хранение.
Dov’è il deposito bagagli? Vorrei dare in deposito. или Vorrei mettere in deposito.
Носильщик. Вот мой багаж. Забронировать билет.
Portabagagli. Ecco il mio bagaglio. Prenotare il biglietto.
1.2. Проводник & Conduttore
Где наше купе? Сколько (времени) до отхода (поезда).
Dove il nostro scompartimento? Quanto manca alla partenza?
Вот мой билет. Пожалуйста, разбудите меня за час до прибытия в Рим.
Ecco il mio biglietto. Mi potrebbe svegliare un ora prima del’arrivo a Roma.
Разбудите меня в три часа. Разбудите меня в пять часа.
Mi potrebbe svegliare alle tre. Mi potrebbe svegliare alle cinque.
Где находится вагон-ресторан, буфет, вагон для курящих и туалет. Здесь можно курить?
Dov’è ristorante, buffet, vettura per fumatori e toiletta. Si può fumare qui?
Принесите мне, пожалуйста, ещё одну подушку, одно одеяло и чашку чая.
Portatemi, per favore, ancora un cuscino, una coperta e un tè.
В котором часу прибывает поезд в Рим?
Когда мы приезжаем в Рим?
A che ora il treno arriva a Roma?
1.3. Самолёт & Aereo
Где можно забронировать билет на самолёт?
Dove si può prenotare il biglietto per aereo?
Как я могу позвонить в представительство компании «АЛИТАЛИЯ»?
Как мне позвонить в представительство компании «АЛИТАЛИЯ»?
Come posso telefonare alla rappesentanzione di «ALITALIA»
Я бы хотел подтвердить свой заказ.
Vorrei confermare la prenotazione.
Какие рейсы есть на Москву, Санкт-Петербург, Минск, Милан, Рим?
Ci sono voli per Mosca, St.Pietroburgo, Minsk, Milano, Roma?
Когда (отправляется) ближайший рейс на Турин? Это прямой рейс?
Quando parte il prossimo volo per Torino? È il volo diretto?
В каком аэропорту посадка? Когда я должен быть в аэропорту?
A che aeroporto facciamo un atterragio? A che ora devo essere all’aeroporto?
Как добраться до аэропорта? Уже объявили регистрацию (посадку).
Come si fa ad andare all’aeroporto? È già annunciato la registrazione (l’imbargo)
Какой выход к рейсу …? Вот мой билет, паспорт и багаж.
Qual’è uscita per volo …? Ecco il mio biglietto, passaporto o bagaglio.
Я могу взять эту сумку с собой? Сколько мне платить за лишний вес?
Posso portare la mia borsa con me? Quanto devo pagare per il peso in più?
Где магазин безпошлинной торговли? Номер рейса. Посадочный талон.
Dov’è il duty-free negozio? Numero di volo. Buono d’imbarco.
1.4. Стюардесса & Hostess
Помогите, пожалуйста, застегнуть ремни. Дайте, пожалуйста, подушку и одеяло.
Aiutatemi d’allacciare le cinture, per favore. Portatemi per favore il cuscino e la coperta.
Как включить свет и вентилятор? Ремень безопасности.
|
|
|
Типы оградительных сооружений в морском порту: По расположению оградительных сооружений в плане различают волноломы, обе оконечности...
Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...
Особенности сооружения опор в сложных условиях: Сооружение ВЛ в районах с суровыми климатическими и тяжелыми геологическими условиями...
Архитектура электронного правительства: Единая архитектура – это методологический подход при создании системы управления государства, который строится...
© cyberpedia.su 2017-2026 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!