Мистер Джон Браун начинает подозревать, что он впутался в дело, за которое можно поплатиться жизнью — КиберПедия 

Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...

Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...

Мистер Джон Браун начинает подозревать, что он впутался в дело, за которое можно поплатиться жизнью

2021-05-27 39
Мистер Джон Браун начинает подозревать, что он впутался в дело, за которое можно поплатиться жизнью 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

 

На другой день после вышеприведенного разговора в той гостинице, где мы с Джонсоном и Костером остановились по прибытии в Новый Орлеан, появился целый караван трапперов, привезших тюки с мехами с верховьев Миссисипи. Все это были загорелые и мускулистые молодцы, одетые в крайне разнообразные охотничьи костюмы. И все они были невероятно крикливы и вульгарны, и горланили без отдыха по целым часам.

По‑видимому, немедленно по приезду, они получили солидные деньги, и потому сейчас же принялись кутить.

Отвоевав себе половину общей столовой, они расположились там, как у себя в лагере. Столы ломились под тяжестью яств и питья. Вина лились рекой.

Но было что‑то в поведении трапперов, что мне не понравилось с первого взгляда. Может быть, в этом сказывалась моя личная нервность, вызывавшаяся опасениями за участь порученных моей охране денег, – но мне трудно было отделаться от впечатления, будто трапперы чересчур внимательно посматривают на меня.

Некоторые из них пытались затянуть меня в свою компанию, радушно угощая меня, но я, разумеется, отклонил их угощение.

Сейчас же после обеда ко мне пришел Шольз, я должен был уплатить ему несколько тысяч долларов и взять с него расписки.

Покончив с ним это дело, я вышел проводить его.

– Посидим здесь, в столовой! – предложил мне инженер. Я сегодня здорово поработал с рассвета, и не прочь дать себе хоть маленькую передышку.

Какое‑то темное предчувствие толкало меня отклонить это предложение, но я не мог привести ни единого мотива, и поэтому предпочел промолчать.

Как всегда, мы с ним заняли место за отдельным столиком у двери, так что я мог видеть дверь своей комнаты, где хранился чемодан с деньгами Джонсона.

Едва мы расположились там, и негры принесли пару бутылок с освежающими напитками, как в том углу, который был отвоеван трапперами, поднялся дьявольский шум. Один из трапперов, человек чуть ли ни саженного росту, охмелев, начал кричать во все горло и стучать кулаками по столу. Его товарищи тщетно уговаривали его вести себя тише.

– С какой стати?! – кричал он, размахивая руками, словно мельничными крыльями. – Разве Тони Бауцер – краснокожий пес, который не умеет себя держать в порядочном доме? Ого!

Пускай кто‑нибудь осмелится сказать мне это прямо в лицо, и я загляну в его печенку кончиком моего ножа. Разве я не плачу чистыми мексиканскими долларами за все съеденное и выпитое? Уйдите вы все к черту! Я хочу гулять!

Еще пять минут спустя он чуть не подрался с каким‑то товарищем. Остальные трапперы с трудом отняли у него огромный нож и пару пистолетов.

Потом шум утих, Тони Бауцер как будто успокоился, и, дав клятву не скандалить, потребовал, чтобы оружие было ему возвращено.

Занятый своими мыслями, я довольно невнимательно наблюдал всю эту сцену, отнюдь не подозревая, что она может иметь какое‑либо отношение к нам с Шользом.

Траппер, пожилой человек с лисьей физиономией, который отобрал у Тони Бауцера оружие, громко осведомился у товарищей:

– А что, ребята, отдавать ли этому мустангу его нож и пистолеты?

– Почему нет? Конечно, отдай! Он уже не пьян.

– А вдруг он, пьяный крокодил, вздумает тут палить? Мы, ведь, не в пампасах? Краснокожими здесь не пахнет!

– Отдавай смело! Тони не такой глупец, каким ты его себе представляешь!

– Ну, разве что так! Ладно, Тони, бери свои пистолеты!

И старик протянул молодому трапперу его оружие через стол. Тот схватил оба пистолета, и… и направил их в голову старику. Старик с поразительной быстротой юркнул под стол. Грянуло два выстрела. Что‑то ударило меня, словно палкой, по голове. Я вскочил, схватился за голову. Мне показалось, что потолок обрушился на меня, пол провалился под моими ногами, а стены завертелись в бешеной пляске.

 

Грянуло два выстрела. Что‑то ударило меня, словно палкой, по голове.

 

Это продолжалось, надо полагать, всего несколько мгновений, покуда сознание не покинуло меня. Но этих нескольких мгновений для меня было достаточно, чтобы увидеть нечто непонятное и ужасное.

Я увидел, – правда, как сквозь туман, – что на лбу сидевшего рядом со мною Шольза показалось круглое пятно, потом из этого пятна выполз красный червяк, и, извиваясь, принялся спускаться к правому глазу Шольза.

Потом Шольз, в это мгновение подносивший к губам стакан с содовой водой, выронил этот стакан и уткнулся лицом в доску стола.

Пришел я в сознание – и удивился: комната, в которой я лежал, была заполнена народом. У меня нестерпимо болела голова, и глазам было больно смотреть на свет. И при этом я чувствовал такую страшную слабость, что мне казалось, будто кто налил в мое тело несколько литров жидкого свинца…

– Что со мной? Чего вы от меня хотите? – с трудом ворочая языком, спросил я человека, который с бритвой в руках возился над моей головой.

– Что с вами? – улыбнулся он. – Вы чуть не отправились на тот свет. Чего я от вас хочу? Только того, чтобы вы лежали смирно, не шевелясь. Иначе я не могу обрить нашу дубовую голову.

– Обрить голову? – удивился я. – Это зачем?

– Для того, чтобы можно было промыть и перевязать рану!

– Я ранен? – еще больше удивился я.

– Да, ранены! – серьезно ответил возившийся со мной хирург.

– Опасно?

– Нет! Пустяки! Пуля скользнула по черепу, почти не повредив кости. Но рана болезненная… Дней пять‑шесть вам придется отлеживаться. А пройди пуля на палец ниже – мне вместо оказания вам помощи пришлось бы сейчас писать свидетельство о вашей скоропостижной смерти….

– Кто же меня ранил? – осведомился я уже несколько живее.

– Неизвестный, которого сейчас разыскивает полиция.

– Траппер Тони Бауцер! – вскрикнул я, сразу вспомнив все происшедшее.

– Кажется, в самом деле, так зовут этого человека, – пожав плечами, ответил хирург, откладывая к сторону бритву и принимаясь поливать мою голову холодной водой из кувшина. – Во всяком случае, – к вам он был милостив. Ваш товарищ не был так счастлив…

– Инженер Шольз?

– Не знаю, инженер ли он… Если инженер, то, во всяком случае, никаких машин ему больше не придется строить, бедняге….

– Он… он убит? – не веря своим ушам, спросил я.

– Наповал! – ответил доктор. – Пулей из дальнобойного пистолета на таком близком расстоянии – прямо в лоб. Вышла в затылок, разрушив, конечно, почти весь мозг…

– О, Господи! – простонал я. – Какое несчастье!

– Несчастье! – угрюмо улыбнулся хирург. – Я думаю, что это не совсем «несчастье». По‑моему, это преступление.

Я припомнил все, о чем мы так недавно беседовали со злополучным изобретателем подводной лодки, и вынужден был согласиться, что смерть Шольза была отнюдь не случайной…

Люди, которые не хотели, чтобы Шольз выстроил для Джонсона подводную лодку, не могли придумать лучшего средства, как устранить изобретателя. За смертью Шольза уже некому было строить подводное судно… Таинственные планы Джонсона и Костера были разрушены вмешательством каких‑то темных сил.

Подумав об этом, я сейчас же вспомнил о деньгах, доверенных моему попечению.

Лицо хирурга мне нравилось: это было лицо честного человека, и притом лицо солдата. И это лицо казалось мне знакомым.

– Как вас зовут, доктор? – осведомился я.

– Мое имя – Томас Мак‑Кенна! – ответил он. – Вы, очевидно, познакомившись со мной мельком, позабыли меня. Но я помню вас: вы племянник Самуила Джонсона!

– Да, я позабыл ваше лицо, но… Но я хорошо знаю ваше имя.

– Очень может быть! – пожав плечами, ответил он. – Иногда английские газеты удостаивали меня своим вниманием…

– Вы были личным врачом адмирала Нельсона?

– Имел эту честь.

– Доктор! Могу ли я довериться вам?

– Если ваше дело честное, то можете, – резко вымолвил он. – Я в жизни еще ни разу никого не обманул. В чем дело?

Я попросил удалиться остальных присутствовавших в комнате, и, когда они вышли, я сказал доктору Мак‑Кенна о знаменитом чемодане из моржовой кожи, в недрах которого находились деньги Джонсона.

– Это чужие деньги, доктор, – сказал я. – Мне они доверены на хранение. Владельцы их в отсутствии. Я ранен и беспомощен, как младенец. Я больше не в состоянии охранять доверенное мне сокровище…

– Хорошо! – грубым тоном ответил врач. – Вы – англичанин, я – англичанин. Мы дети одной земли… Я сейчас не занят, и могу пожертвовать вам несколько дней. С этого момента я поселяюсь здесь. Разговор кончен. Выпейте вот это питье. Это – снотворное. Сон укрепит ваши силы и смягчит вашу боль от этой нелепой раны. Спите спокойно: я буду охранять и ваш покой и ваши деньги…

И, в самом деле, я заснул спокойным сном.

На другой день, убедившись, что заживление раны на голове идет нормальным порядком, не грозя осложнениями, Мак‑Кенна сообщил мне новость, которая при других условиях взволновала бы меня: ночью какие‑то неизвестные взорвали на воздух тот маленький завод, на котором несчастный Шольз строил свое подводное судно. За взрывом последовал пожар, уничтоживший то, что уцелело от взрыва.

Среди развалин завода валялись изуродованные покоробившиеся железные листы и согнувшиеся в спираль стальные тимберсы лодки… В огне погибли и все чертежи Шольза.

Теперь мне было ясно, что смерть Шольза отнюдь не была роковой случайностью: Шольз был убит теми самыми людьми, которые не желали допустить, чтобы его детище, – подводное судно, – когда‑нибудь увидело свет…

Через неделю в Новый Орлеан вернулись из поездки Джонсон и Костер. Узнав о случившемся, Джонсон свирепо выругался, а Костер засмеялся.

– Сколько потеряно? – осведомился Костер.

– Не так много: я выплатил Шользу, согласно условию, авансом всего десять тысяч долларов, да по его счетам около тридцати тысяч. Другие расходы – десять тысяч. И того пятьдесят… В деньгах недостатка нет.

– Да, но Шольз мертв, его изобретением воспользоваться мы не можем…

– Ну, что же?! Надо придумать что‑нибудь другое.

– Прежде всего, надо заставить наших противников потерять нас из виду.

– Это довольно легко: уйдем в море на несколько недель.

– Да, уйдем в море.

И, в самом деле, через несколько дней, как только я кое‑как в силах был двигаться, Джонсон и Костер перетащили меня на палубу «Ласточки». Там я увидел и моего врача, доктора Мак‑Кенна. Хирург чувствовал себя на борту «Ласточки», как дома.

– Я свободный человек, сказал он мне. – Я могу пожертвовать несколькими месяцами жизни. Кстати, мне давно хотелось посетить Австралию…

– Разве люгер идет в Австралию? – удивился я.

– А разве мистер Джонсон вам этого не сказал? – несколько удивился хирург. – Да, да. Мы идем в Австралию…

 

VIII


Поделиться с друзьями:

Своеобразие русской архитектуры: Основной материал – дерево – быстрота постройки, но недолговечность и необходимость деления...

Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)...

Археология об основании Рима: Новые раскопки проясняют и такой острый дискуссионный вопрос, как дата самого возникновения Рима...

Опора деревянной одностоечной и способы укрепление угловых опор: Опоры ВЛ - конструкции, предназначен­ные для поддерживания проводов на необходимой высоте над землей, водой...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.01 с.