Индивидуальные очистные сооружения: К классу индивидуальных очистных сооружений относят сооружения, пропускная способность которых...

Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...

Традиция толкования закона в английском праве

2018-01-30 724
Традиция толкования закона в английском праве 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Вверх
Содержание
Поиск

Наличие обширного законодательства вовсе не подрывает господствующего положения судебной практики. Ее приоритет обусловлен спецификой английского правопонимания, в котором собственно юридическому позитивизму отводится незначительная роль. Судьи ведут себя достаточно независимо по отношению к статутному праву, особенно осуществляя толкование его норм. По мнению самих английских юристов, «до толкования текст не имеет значения, но он находится в ожидании такового»[194].

Толкование закона судьей при непосредственном применении правовой нормы составляет важную часть общего права, является «ключевым для существования английского права (без него право не существует)»[195].

Как писал Р.Давид, «судьи …применяют закон, но норма, которую он содержит, принимается окончательно, инкорпорируется полностью в английское право лишь после того, как она будет неоднократно применена и истолкована судами, и в той форме, а также в той степени, какую установят суды»[196]. Бруно Леони отмечает, что для англичан «закон – это нечто, что нужно открыть, а не ввести в действие»[197].

Следует отметить, что судебная практика выработала достаточно жесткие требования доктрины толкования, которая имеет обязательный характер. Во-первых, в английской правовой теории принято разделять интерпретацию (interpretation),т.е. уяснение, и толкование в строгом значении (construction),т.е. разъяснение. Интерпретация понимается как «процесс чтения закона, что позволяет определить, что написано в законе, что в нем сказано»[198]. Когда этого недостаточно и возникают сомнения (например, двусмысленность слова, фразы и т.п.), то «с помощью толкования в форме разъяснения возможно устранение неясностей и возможных разночтений с учетом смысла сказанного»[199].

Любой закон, содержание которого рассматривается судом, требует интерпретации (уяснения), а толкование (разъяснение) происходит лишь при наличии неточностей. «Законодательный акт должен быть реализован, но в том виде, в котором суд введет его в практику посредством своего толкования при принятии решения»[200]. «Толкование придает закону практическое значение, определяет содержание, смысл, место в иерархии должного, отличая случайные пассажи законодателя от существенных новаций»[201].

Существуют выработанные судебной практикой обязательные каноны толкования статутов (особые правила, презумпции, лингвистические максимы), а также вспомогательные средства и подходы. К основным классическим правилам относятся: «буквальное правило» (грамматическое толкование), «золотое правило» (смысловое толкование), и «правило устранения вреда» (целевое, или историческое толкование). «Основное назначение канонов толкования – определять пределы, в которых английские судьи могут считать себя свободными и не опасаться своими решениями вступить в конфликт с законодательной властью»[202].

Законодательной основой доктрины толкования закона стали специальные Акты «Об интерпретации» 1850, 1889, 1978 гг. «Большое значение для целей интерпретации имеют приложения, которые становятся частью статута при наличии на них прямой ссылки в какой-либо его статье. Приложения используются для более подробного описания норм, сопроводительных пояснений, перечисления отмененных законом положений и для разъяснения переходных положений»[203]. Используются и другие источники, которые «могут существенно упростить постижение смысла и содержания статута. Этими источниками являются: предыдущие законы по той же теме, судебные прецеденты, словари времени издания статута, парламентский отчет, иллюстрирующий поиски намерений парламента, отчет органов, отвечающих за реформу права, международные конвенции»[204].

Роль толкования закона в английской правовой традиции трудно переоценить. С одной стороны, оно вносит «существенный вклад в ограничение произвола и ангажированности публичной власти»[205], будучи действенным инструментом в системе сдержек и противовесов в механизме разделения властей. «При толковании …законодательных норм осуществляется опосредованная судебной практикой связь между государством и обществом. В этом, если абстрагироваться от политических оценок, следует признать достаточно действенный инструмент правового регулирования»[206]. «Английская доктрина толкования закона… выступает гарантом правовой стабильности, поскольку судейский корпус, состоящий преимущественно из адвокатов с многолетней практикой, не предан «идеям партии и правительства», а заинтересован в стабильности существующей судебной доктрины»[207]. В то же время «обращаться к законодателю за разъяснением всякий раз, когда возникает в этом необходимость, невозможно»![208].

С другой стороны, строгие требования к действиям самих судей при толковании обязывают «интерпретатора творчески анализировать норму закона применительно к конкретным правоотношениям, выбирать оптимальное решение не только с точки зрения текста статута, но и основываясь на праве справедливости и общем праве»[209]. Авторитет судейского толкования закона настолько высок, что «в Англии …всегда предпочтут цитировать вместо текста закона, судебное решение, применяющее этот закон. Только при наличии таких решений английский юрист будет действительно знать, что же хотел сказать закон, так как именно в этом случае норма права предстанет в обычной для него форме судебного решения»[210]. Как замечает В. Лафитский, «в процессе правоприменения происходит «поглощение» статутного права общим (в данном контексте – судейским) правом»[211]. Таким образом, мы можем констатировать, что активность английских судов на протяжении длительного исторического периода чрезвычайно высока не только в правотворчестве, но и в применении права на основе собственного толкования и это дает очень заметные результаты.


Поделиться с друзьями:

Своеобразие русской архитектуры: Основной материал – дерево – быстрота постройки, но недолговечность и необходимость деления...

Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...

Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...

Состав сооружений: решетки и песколовки: Решетки – это первое устройство в схеме очистных сооружений. Они представляют...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.009 с.