Эмиссия газов от очистных сооружений канализации: В последние годы внимание мирового сообщества сосредоточено на экологических проблемах...

Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...

Способы выражения грамматических значений

2017-06-10 1054
Способы выражения грамматических значений 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Вверх
Содержание
Поиск

Любое грамматическое явление имеет две стороны: внутреннюю, содержательную - грамматическое значение, и внешнюю, формальную - способ выражения грамматического значения, или грамматический способ. Указанные две стороны грамматических единиц соответствуют двум планам языка: плану содержания и плану выражения. С этой точки зрения, грамматическое значение - это то, что нашло выражение в грамматическом явлении, а грамматический способ - это то, как и чем выражено грамматическое значение. Способы выражения грамматических значений во многом совпадают со способами образования новых слов, однако между ними есть и существенные различия. Грамматические способы могут быть морфологическими, когда грамматические значения выражаются средствами самого слова, находятся в пределах слова, и неморфологическими, когда грамматические значения находят выражения вне пределов слова. К первым относятся аффиксация, внутренняя флексия и трансфиксация, редупликация и супплетивизм, ко вторым - служебные слова, порядок слов, ударение и интонация.

Аффиксация, т.е. выражение грамматических значений с помощью аффиксов, - один из наиболее важных и распространенных морфологических способов. При аффиксации происходит соединение корней или основ слов с аффиксами. Аффиксация присутствует во всех языках, в которых есть служебные морфемы, способные выражать реляционные и деривационные значения, она отсутствует лишь в языках так называемого корневого типа, например, в китайском языке.

Грамматические значения могут выражаться теми же типами аффиксов, которые служат и для образования новых слов, поскольку между деривационным и реляционным типами грамматического значения много общего. Так, русский суффикс - л - служит для образования не нового слова, а формы прошедшего времени глагола (носил, делал, говорил), суффикс - ыва -(- ива) образует глагол несовершенного вида от глагола совершенного вида (переписать - переписывать), постфикс - ся участвует в образовании формы глагола страдательного залога (дом строится рабочими). Префикс как служебная морфема синкретического типа (от греч. synkrētismos "объединение") объединяет в себе деривационное и реляционное значения. Глагол отбежать, например, отличается от соотносительного с ним бежать как деривационным значением "бегом переместиться в сторону от какого-либо положения", так и реляционным значением совершенного вида. Гораздо более специализировано навыражении реляционных значений окончание, или флексия (от лат. flexio "сгибание"). Среди служебных морфем, специализированных на выражении реляционных значений, следует выделить еще агглютинативные постфиксы (от лат. agglutinare "приклеивать").

Различают два основных типа аффиксации как способа выражения грамматических значений: агглютинацию и фузию (от лат. fusio "литье"), или флексию.

Агглютинация - это такой способ выражения грамматических значений, при котором к основе или корню присоединяются однозначные стандартные аффиксы (агглютинативные постфиксы). Основа или корень при этом сохраняют, как правило, неизменным свой фонемный состав.

Аффиксы следуют один за другим в определенной последовательности. Так, в тюркских языках к имени присоединяется сначала аффикс множественного числа, затем притяжательный аффикс, затем падежный, ср. кирг. ата - лар - ымыз - да "у наших отцов", каз. бала - лар - ым - га "нашим детям" (бала "дитя", - лар - суфикс множ. числа, - ым - "мои", - га - аффикс, передающий значение, аналогичное значению русского дательного падежа).

При агглютинации состав слова прозрачен, так как границы морфем отчетливы, на стыках морфем, как правило, не возникает изменений. Случаи совмещения в одном аффиксе двух значений единичны.

На основании преобладания в языках способа агглютинации в морфологической классификации языков выделяют агглютинативные языки (см. §100).

Фузия - способ выражения грамматических значений, при котором наблюдается формальное взаимопроникновение контактирующих морфем,что затрудняет деление слова на морфемы (прежде всего - на основу и аффикс). Такое взаимопроникновение смежных морфем наблюдается, например, в случае слияния конечного согласного основы [т] и начального согласного суффикса - ск - в словах де [ ц ] кий, бра [ ц ] кий; по этой же причине в словах казацкий, мужицкий возможно двоякое членение (казац - к - ий и каза - цк - ий, мужиц - к - ий и мужи - цк - ий).

Вместе с тем при фузии наблюдается многозначность аффиксов, их нестандартность, использование "нулевых аффиксов" (см. §87) и невозможность изолированного употребления основы в качестве словоформы. Так, русская многозначная словоформа
стол - ов своим окончанием указывает на род. пад и на множ. число, словоформа рук - у - на вин. пад. и на ед. число. Нестандартность аффиксов при фузии мы видим в тех случаях, когда одно и то же значение передается разными окончаниями, например, значение
им. п. мн. ч. в русском языке может быть передано окончаниями - ы (столы), - и (руки), - а (города).

Фузия является главным способом выражения грамматических значений во флективных языках (см. §100).

Внутренняя флексия - это закономерное изменение звуков внутри корня, используемое для выражения грамматических значений. От фонетического чередования оно отличается, с одной стороны, тем, что изменение звучания не обусловлено живыми позиционными или комбинаторными фонетическими процессами, a с другой, - грамматической значимостью подобных чередований.

Внутренняя флексия присутствует в таких русских глаголах, как называть - назвать, убирать - убрать, избегать - избежать, засыхать - засушить, вкоторых различие по виду достигается грамматическим чередованием звуков, в именах рван - рвань, гол - голь, сух - сушь, дик - дичь, где существительные, образованные от соответствующих кратких прилагательных, имеют грамматическое значение собирательности.

Часто этот способ используется в германских языках. Примерами внутренней флексии в немецком может служить так называемый аблаут (префиксов "от" +Laut "звук"): singen "петь" - sang "пел" -gesungen"петый", liegen "лежать" - lag "лежал", rufen "звать" - rief"звал", trinken "пить" - trank "пил" -getrunken "выпитый", в английском: sing "петь" - sang "пел" -sung "петый". В этих же языках внутренняя флексия присутствует в виде умлаута (префикс um "пере" +Laut "звук"): нем. Bruder "брат" -Brüder "братья", Gast"гость" - Gäste "гости", Ofen "печь" - Öfen "печи", англ. foot - feet (нога-ноги"), mouse - mice ("мышь-мыши").

Близка к внутренней флексии трансфиксация семитских языков, при которой аффиксы, сочленяясь с корнем, разрывают его и разрываются сами. Как уже отмечалось (см. §87), семитские корни состоят из трех согласных, тогда как грамматические значения передаются гласными звуками, которые вклиниваются в корень, не изменяя корневых согласных. Например, в арабском языке между корневыми согласными КТБ (корень предает идею письма) по определенной схеме вклиниваются гласные [а] - [а] - [а], [у] - [и] - [а] и т.д.: КаТаБа "написал" - КуТиБа "был написан" - КаТиБу "пишущий" - КиТаБу "написание" - уКТуБ "пиши".

Редупликация, или повтор (от позднелат. reduplicatio "удвоение"), -это удвоение начального слога или целого корня (частичная и полная редупликация).

Повтор как грамматическое средство используется во многих языках для выражения множественности, повторности, повышенной интенсивности, длительности действия, увеличения (или уменьшения) в объеме и т.п.

Так, русск. еле - еле, чуть - чуть, едва - едва указывают на низкую степень проявления признака или действия; ходишь - ходишь, просишь - просишь - на особый оттенок видового значения глагола; превосходная степень прилагательного передается в русском повторами типа добрый - добрый, сильный - сильный (или с префиксацией добрый - предобрый, сильный - пресильный), в казах. кызыл "красный" - кызыл - кызыл "самый красный", жаксы "хороший" - жаксы - жаксы "самый хороший". Полное удвоение используется для выражения множественного числа в малайском языке (оранг "человек" - оранг - оранг "люди", в непальском (бхай "брат" - бхай - бхай "братья"), в японском (куни "страна" - куни - гуни "страны"), в древнем шумерском языке (кур "страна" - кур - кур "страны"); в языке хауса (Африка) (ири "сорт" - ири - ири "сорта", дабара "совет" - дабарбара "советы"). В индонезийском и малайско-полинезийском языках повтор часто используется для выражения интенсивности, дробности, уменьшительности, например: tupu "расти" - tuputupu "буйно расти", nda "дом" - ondenda "домик", kira-kira "приблизи-тельно".

Для многих языков характерны повторы как речевое средство усиления сообщения: да-да, нет-нет, вот-вот, ср. у Пушкина:... Роман классический старинный, Отменно длинный, длинный, длинный ("Граф Нулин"). Э. Сепир писал по поводу речевого использования повторов: "Такие речения, как big-big man "большой-большой человек" или let it cool till it`s thin thin "остужайте, пока не станет густым-густым", гораздо распространенней в речи женщин и детей, чем позволяют это предположить наши лингвистические учебники"[54].

В языках мира широко распространены различные звукоподражательные повторы: русск. тук - тук, тик - так, ку - ку, хлоп - хлоп, пиф - паф, буль - бул ь. Такие образования часто выражают ту или иную субъективную оценку называемого явления или предмета: англ. chit-chat "болтовня, пересуды", hurdy-gurdy "шарманка", goody-goody "паинька", helter-skelter "беспорядочно, беспорядок, суматоха", франц. frou-frou "шелест, шуршание", gogo "простой, доверчивый человек", chouchou (фамильярно) "любимчик", cancan "сплетня", coco "яйцо" (в детской речи,) dondon "полная, вальяжная женщина", chari-vari "кошачий концерт", rififi "потасовка", итал fanfano "хвастун".

Интересна разновидность неполных повторов в тюркских языках, где первый согласный звук заменяется губным. Такие повторы имеют значение собирательности (ср. в казахском языке жылкы "лошадь" - жылкы - мылкы "лошади и другой скот"), или уничижительности (туркмен. китап "книга" - китап - митап "книжонки", узбек. чой - пой "чаишко"). Cp.pyccк. тя п - ляп, гоголь - моголь, тары - бары, шуры - муры, чудо - юдо, шурум - бурум, фигли - мигли, франц. pêle-mêle "всякая всячина".

В древних индоевропейских, семитских и других языках повтор был очень продуктивным способом словообразования и формообразования. Например, неполные повторы глагольного корня были типичны для образования перфекта в латинском, древнегреческом и древнеиндийском (санскрите) языках. Так, в греческом tréphō "питаю" - tétropha "напитал", gráphō "пишу" - gégrapha "написал", leípō "оставляю" - léloipa"оставил", в лат. do "даю" - dedi "дал", sto "стою" - steti "встал", credo "верю" - credĭdi "поверил", disco "учу" - didĭci "научил", tango "касаюсь" -tetĭgi "коснулся", fallo "обманываю" - fefĕlli "обманул", в санскрите kar "делать" - cakara [чакара] "сделал".

Супплетивизм (от позднелат. suppletivus "дополняющий") - образование форм одного и того же слова от разных корней. Образующиеся при этом словоформы называются супплетивными.

Грамматический способ супплетивизма присутствует во многих языках. В русском языке этим способом образуются некоторые словоформы ед. и мн. ч. существительных (человек - люди, ребенок - дети), падежные формы личных местоимений (я - меня, мне, мной, мы - нас, нам, нами, он - его, ему, она - ее, ей, где корнем является [j]), формы сравнительной степени прилагательных (хороший - лучше, плохой - хуже), краткие формы прилагательного (большой - велик), формы прошедшего времени глагола (идти, иду, идущий - шел, шла, шедший).

Супплетивные формы встречаются в латинском, немецком, французском, английском и других языках, ср. лат. bonus "хороший" - melior "лучший" - optĭmus "наилучший", malus "плохой" - peior "худший" - pessĭmus "наихудший", magnus "большой" -maior "больший" - maxĭmus "самый большой", parvus "малый" -minor "меньший", ego "я" - mei "меня"; нем. gut "хорошо" - besser "лучше", viel "много" - mehr "больше", ich "я" - mich "меня", wir "мы" - uns "нас"; фр. bien "хорошо" - mieux "лучше", mal "плохо" - pis "хуже", beaucoup "много" - plus "больше", peu "мало" - moius "меньше"; англ. good "хорошо" -better "лучше", badly "плохо" - worse "хуже", much "много" - more "больше", little "мало" - less "меньше", I "я" - me "меня, мне".

Супплетивизм наблюдается в некоторых случаях словообразования, а именно тогда, когда выражение соотносительных значений характеризуется высокой регулярностью: брать - взять, переходить - перейти, говорить - сказать, ловить - поймать, один - первый, два - второй.

Происхождение супплетивных форм различно. Так, форма мн.ч. существительного дети раньше была формой существительного дитя, а позднее была перенесена в парадигму существительного ребенок Супплетивизм форм ходил - шел объясняется тем, что корень шел - исторически восходит к хьд.

Служебные слова - это слова, которые, в отличие от знаменательных (см. §64), не являются названиями предметов, явлений и признаков, не способны выступать в высказывании в качестве членов предложения и выполняют ту или иную служебную, вспомогательную функцию (связи слов, предложений или частей предложения, выражения пространственных или временных отношений, отрицания, модальности и под.). Служебными словами являются предлоги и послелоги, союзы, частицы, артикли, вспомогательные глагола и связки. Иногда в качестве служебных слов выступают личные местоимения, наречия и прилагательные.

Предлоги выражают подчинительные отношения между членами предложения (подплыл к берегу, лежит на столе, растет под дубом, находится в комнате), yказывая на пространственные, временные, причинные, целевые и другие отношения, и при этом участвуют в оформлении падежных форм существительных (вышел из дома, вошел в дом, подошел к дому, находится за домом, живет в доме). В русском языке пространственные отношения выражаются предлогами в, из, на, над, зa, под, пред, у, временные - после, до, перед, причинные - вследствие, из - за, благодаря, целевые - для и т.д.

В языках с развитой системой окончаний (флексий) предлог уточняет и дублирует грамматическое значение окончания и потому иногда называется препозитивной флексией, т.е. флексией, находящейся в препозиции к существительному, в начале слова. В языках с неразвитой системой окончаний предлог чаще всего является единственным и основным грамматическим средством связи слов и выражения отношений, ср. франц. une tasse de the "чашка чая" и une tasse a the "чашка для чая", англ. a letter to Moscow "письмо в Москву" и a letter from Moscow "письмо из Москвы". Подобное мы наблюдаем и в русском языке, когда предлог употребляется при неизменяемых существительных: вошел в метро, вышел из метро, проследовал на метро до..., сидит в пальто, ходит без пальто, воротник от пальто, рукава пальто и под.

Аналогичную с предлогами функцию выполняют послелоги, отличающиеся от предлогов тем, что они располагаются после того слова, к которому относятся. Послелоги характерны для языков, в которых отсутствуют префиксы (монгольские, тюркские, финно-угорские, тибетско-бирманские языки): монгольск. байшин дээр "на доме, на крыше дома", башин дотор "в доме, внутри дома", венг. a ház melleti kert "сад около дома" (melleti "около"), тат. кич белəн "вечером" (букв. "с вечером": кич "вечер", белəн "с"), азербайд. йер балалар учун "место для детей", где учун "для", узб. пахта учун сув керак "для хлопка нужна вода"; в юкагирском языке русская фраза Иди за мной переводится Мэн jола калук, где joлa - послелог "за".

В индоевропейских языках послелоги употребляются редко. К числу таких редких случаев можно отнести лат. gratiā "для, ради, по причине" (exemple gratiā "для примера", honoris gratiā "ради чести"), causā "по причине, по поводу, из-за, ввиду, ради" (fili causā "из-за сына", delectationia causā "ради развлечения"); в немецком языке после поясняемого слова может употребляться предлог wegen (Friedens wegen "ради мира") и некоторые другие. Примером русского послелога может служить ради, употребляемый после существительного в выражениях Бога ради, Христа ради, шутки ради и под.

Союзы, в отличие от предлогов и послелогов, выражают сочинительные (соединительные, противительные, разделительные) и подчинительные (целевые, причинные, определительные, уступительные) отношения и соответственно именуются сочинительными и подчинительными. В русской грамматике, кроме союзов, выделяются еще так называемые союзные слова, которые, выражяя подчинительную связь, вместе с тем являются и членами предложения (который, какой, что). Например, в пословице Что написанo пером, не вырубишь топором что - союзное слово, так как является в предложении прямым дополнением, а в предложении Не мнишь ли ты, что я тебя боюсь (Пушкин. "Борис Годунов") что - изъяснительный союз.

Частицы - служебные слова, уточняющие грамматические значения отдельных слов или высказывания в целом. Они могут входить в состав слова (кто - то, скажи - ка, некто), присоединяться к нему (сделал бы, пошел бы, да здравствует), относиться ко всему высказыванию.

Частицы могут выражать модальное значение, т.е. отношение говорящего к содержанию высказываемого, например, усиление
(- то, даже, ведь, вот, же), отрицание (не, ни), условность (бы), вопрос (ли), побудительность (пусть, пускай), желательность (лишь бы, хотя бы), сомнение (де, мол, якобы), а также различные немодальные значения: ограничительное (только, лишь, исключительно), указательное (вот, вон, это,то, тот, там, тогда), неопределенное (- либо, - нибудь, кое -), приблизительности (почти, чуть нe) и др.

По своему происхождению частицы связаны с другими частями речи: союзами (а, да, же, даже), местоимениями (этот, тот, все - таки), наречиями (еще, уже, только, лишь), глаголами (хоть, мол, пусть, бы, ведь, чай, бишь, де).

Языки различаются по частоте употребления в них частиц. Из индоевропейских языков наибольшее число частиц имеют древнегреческий, русский и немецкий языки.

Артикли (франц. article, от лат. articulus "член"), или члены, - особый тип служебных слов, служащих для выражения грамматического значения определенности-неопределенности.

Различают определенные артикли, которые указывают на известный, выделенный из числа подобных предмет, и неопределенные артикли, указывающие на некий невыделенный предмет как представитель подобных предметов. Таковы в немецком языке определенные артикли der, die, das, во французском le, la, в английском the, неопределенные артикли немецкого ein, eine, ein, un, une французского, a(an) английского языков.

Кроме выражения определенности-неопределенности, артикли употребляются для различения грамматического рода (в нем. der - муж.р., die - жен.р., das - ср. во франц. un - муж.р., une - жен.р.), числа и падежа. Например, изменение определенного артикля по числам и падежам в немецком языке выглядит так:

 

Единственное число Множественное число
  Им. п. Род. п. Дат. п. Вин. п. муж. р. жен. р. ср. р.  
der des dem den die der der die das des dem das die der den die

 

Вместе с тем, с помощью артиклей достигается перевод (конверсия) (от лат. conversio "изменение") разных частей речи в имя существительное, например, нем. sein быть" - das Sein "бытие", lesen "читать" - das Lesen "чтение", leben "жить" - das Leben "жизнь", фран. manger "есть" - le manger "еда", parler "говорить" - le parler "речь, язык", souvenir "помнить" - le souvenir "подарок", pouvoir "быть в состоянии" - le pouvoir "власть", être "быть" - le être "бытие", dire "сказать" - le dire "заявление", dirigeable "управляемый" - le dirigeable "дирижабль", rapide "быстрый, скорый" - le rapide "курьерский поезд". С помощью артикля осуществляется субстантивация (переход в существительное) целых словосочетаний: фран. chez soi "у себя", le chez soi "свой дом", il va et vient "он уходит и приходит", le va et vient "хождение взад и вперед".

Артикли свойственны языкам разных морфологических типов: германским, славянским (болгарский, македонский), семитским, полинезийским, некоторым финно-угорским (венгерский) и др. Количество артиклей по языкам может колебаться, но чаще всего наблюдается система из двух артиклей (определенного и неопределенного), варьирующихся по роду, числу и падежу.

Исторически определенные артикли восходят к указательным местоимениям, а неопределенные к неопределенным местоимениям или к числительному "один".

В качестве служебных слов могут выступать и отдельные группы знаменательных слов: вспомогательные глаголы и связки, местоимения, наречия.

Вспомогательные глаголы используются для выражения различных грамматических значений, прежде всего значений форм категории времени. Вспомогательным глаголом русского языка является быть, с помощью которого образуются аналитические формы (см. §91) будущего времени, а также формы лица и числа: буду говорить, будешь говорить, будем говорить, будете говорить и т.д.

В других языках такие составные формы наблюдаются не только в будущем, но и в прошедшем времени, например, в нем. ich bin gegangen "я пошел", ich habe gemacht "я сделал", франц. je suis parti "я уехал", je serai parti "я уеду", j`aurai fini "я закончу" и под.

Обычно в качестве вспомогательных употребляются глаголы со значением "быть" и"иметь": нем. sein и haben, франц. être и avoir, англ. be и have, - однако возможно расширение этой группы служебных слов за счет полузнаменательных глаголов, почти полностью утративших свое лексическое значение: стать, бывать, становиться, делаться, являться, представляться. Эти и подобные им глаголы отличаются от полнозначных, выступающих в предложении в роли сказуемого; ср.: Судно стало на якорь, но Он стал ученым; Хотелось бы знать, что там делается и При мысли об успехе ему делалось легко; Он бывает в библиотеке и Он бывает активным; Он явился на занятия с опозданием и Он является членом педагогического совета.

В некоторых языках (например, украинском, французском), сочетание знаменательного и вспомогательного глагола сливается в одно слово, причем личные формы вспомогательного глагола становятся окончаниями; например, в украинском формы писатиму, писатимеш, писатиме имеют окончания - иму, - имеш, - име, восходящие к вспомогательному глаголу иметь. Аналогично во французском языке личные формы будущего времени образовались в результате слияния инфинитива знаменательного глагола с личными формами глагола avoir "иметь": je finir-ai "я закончу", tu finir-as "ты закончишь, il finir-a "он закончит".

Связки - служебные слова, которые в предложении указывают на синтаксические отношения между подлежащим и сказуемым. В русском языке к связкам относятся это (застывшая форма местоимения), есть и суть (застывшие формы 3-го л. ед. и мн. ч. наст. времени глагола быть), а также спрягаемые формы глаголов являться, значить, называться и нек. др.: Прямая есть кратчайшее расстояние между двумя точками; Языкознание - это наука о языке; Простить значит забыть. В настоящем времени в русском языке связка быть отсутствует, но поскольку само отсутствие связки значимо, т.е. указывает именно на настоящее время, то именуется нулевой, ср. Он был студентом - Он будет студентом - Он студент. В других языках (романских, германских) наличие связки обязательно: франц. il etait un artiste "он был артистом", il est un artiste "он артист", il sera un artiste "он будет артистом".

Личные местоимения часто служат для выражения грамматического значения лица в глагольных формах. Именно так образуется лицо русских глаголов в прошедшем времени: я читал, ты читал, он читал и т.д. В немецком языке формы 1-го и 3-го лица глаголов мн.ч. тоже различаются личными местоимениями: wir lesen "мы читаем", sie lesen "они читают". Аналогично и во французском je parle "я говорю", il parle "он говорит", а формы 2-го л. ед.ч. и 3-го мн.ч. хотя и расходятся в написании, но произносятся одинаково, поэтому их различение зависит также от наличия того или иного личного местоимения: tu parles "ты говоришь", ils parlent "они говорят".

Используются служебные слова и при образовянии степеней сравнения качественных прилагательных и наречий. Таковы наречия (по терминологии А.А. Реформатского, слова степени) типа русск. более, менее, очень, франц. plus "более", moins "менее", aussi "достаточно": fort"сильный", plus fort более сильный", mois fort "менее сильный". При образовании превосходной степени в русском языке может использоваться местоимение самый (самый сильный), а во французском добавляется артикль le: le plus fort"самый сильный", le mois fort "самый слабый".

Порядок слов - определенное, установленное традицией расположение слов в предложении или словосочетании. Различают прямой (доминирующий в языке) и обратный (отклоняющийся от принятой нормы) порядок слов.

Порядок слов выполняет следующие функции:

1) При помощи порядка слов выражаются различные синтаксические отношения: подлежащего и сказуемого, сказуемого и дополнения, определения и определяемого и др.

2) С помощью порядка слов достигается отделение исходной части данного высказывания (темы) от того нового, что вводится в высказывание (ремы). Например, в предложениях Птица в небе и В небе птица говорится об одном и том же факте действительности, однако они различаются между собой тем, что в первом случае исходным предметом мысли является птица, а новым - то, что она находится в небе; во втором же случае исходный предмет мысли - в небе, а новое - птица (представим себе, что мы видим в небе нечто, быть, самолет или далекую тучку, а затем убеждаемся, что это птица). Такое членение предложения в контекстена исходную часть (тему) и новое (рему) называется актуальным членением предложения (см. §95).

Порядок слов используется также в качестве экспрессивно-стилистического средства, что характерно в особенности для языка поэзии. При прямом порядке слов в русском языке определение предшествует определяемому существительному, но в поэзии Пушкина часто встречается обратный порядок: на челе высоком; вид смиренный, величавый; дьяк, в приказах поседелый; Не пой, красавица, при мне Ты песен Грузии печальной; Мороз и солнце; день чудесный!

Порядок слов зависит от структурных особенностей языка. В языках с развитым флективным строем он более или менее свободен, тогда как в языках аналитических (т.е. таких, в которых грамматические значения чаще всего передаются с помощью служебных слов) в большей степени фиксирован.

Относительно свободным является порядок слов в русском языке, так как в нем синтаксические отношения чаще всего выражаются морфологическими средствами, прежде всего аффиксацией. Однако это не означает, что в предложении слова могут располагаться в любой последовательности. Например, прямое дополнение, выраженное существительным, обычно стоит после глагола-сказуемого (...Однажды утром Савельич вошел ко мне, держа в руках письмо. Я схватил его с трепетом. Пушкин), определение - перед определяемым (Я сидел, погруженный в глубокую задмчивость. Пушкин), группа подлежащего предшествует группе сказуемого (Новое обстоятельство / усилило беспокойство коменданта. Пушкин.). Если в конкретных высказываниях эти правила нарушаются, то это объясняется актуальным членением предложения.

В других языках, в которых морфологические средства выражения грамматических значений играют меньшую роль, повышается значимость порядка слов. К их числу относятся языки китайско-тибетской семьи (китайский, язык таи, лаосский, бирманский). Из европейских языков особенно важную роль играет порядок слов в английском и французском. Так, в английском предложении The father loves the son "Отец любит сына" подлежащее the father и дополнение the son различаются не своей формой, а местом в предложении. Если в этом предложении поменять местами подлежащее и дополнение, то смысл изменится: The son loves the father "сын любит отца".

В русском языке подобное наблюдается в тех случаях, когда совпадают формы подлежащего и дополнения в именительном и косвенном падеже: платье задело весло - весло задело платье, бытие определяет сознание - сознание определяет бытие, мать любит дочь - дочь любит мать. Ср. франц. Pierre frappe Paul "Пьер бьет Поля" и Paul frappe Pierre "Поль бьет Пьера", кит. во да ни "я бью тебя" и ни во да "ты бьешь меня".

В словосочетаниях порядок слов используется как средство передачи разных смысловых оттенков: десять человек - человек десять (определенность-неопределенность), франц. homme brave "смелый человек" - brave homme "хороший, сильный человек", un ami vieux "пожилой друг" - un vieux ami "давнишний друг", un homme pauvre "бедный человек" - un pauvre homme "несчастный человек".

Ударение как фонетическое явление было рассмотрено нами в §35; в данном разделе грамматики остановимся лишь на собственно грамматической функции ударения.

Прежде всего, следует сказать, что ударение может служить средством выражения грамматических значений при условии, если оно не фиксированное, а свободное.

Вполне определенно можно говорить о грамматической функции ударения в тех случаях, когда оно служит средством разграничение слов, относящихся к разным частям речи. Это характерно для английского языка, в котором переход одной части речи в другую (конверсия) происходит без каких-либо морфологических показателей, но нередко сопровождается изменением ударения: i'mport "ввоз" - с ударением на первом слоге и (to) impo'rt "ввозить" - с ударением на втором слоге; e'xcept "отрывок, выдержка" -exce'pt "выбирать отрывок, делать выдержки", re'fund "уплата" -refu'nd"уплачивать, возмещать", fo'recast "предсказание" - foreca'st "пред-сказывать", pro'gress "прогресс" - progre'ss "прогрессировать".

Достаточно активную роль играет ударение в русском языке. Наблюдается, например, перенос ударения при образовании грамматических форм существительных: го ' род но города ', по ' ля, но поля ', лу ' га - луга ', го ' лоса - голоса ', сто ' рожа - сторожа ', бе ' рега - берега ' (формы единственного/множественного числа), узнаю ' (наст. вр.) - узна ' ю (буд. вр.), пи ' шите (изъяв. накл. наст. вр.) - пиши ' те (повелит. накл.), отреза ' ть (несов. вид) - отре ' зать (сов. вид.), насыпа ' ть - насы ' пать, выноси ' ть - вы ' носить. С помощью ударения могут разграничиваться наречия и краткие прилагательные типа мало, кисло, узко, широко, глубоко, далеко: в наречиях ударение чаще ставится на конец слова, а в кратких прилагательных оно переносится к началу (ср. наречия в контекстах широко ' раскинулась степь, далеко ' видно, корень вошел глубоко ' в землю, но платье широ ' ко, поле дале ' ко, озеро глубо ' ко), в наречии мало оно стоит на корне, тогда как в кратком прилагательном мало - на конце слова (ма ' ло сделал, но платье мало '). Имеет значение само наличие или отсутствие ударения. Так, слова что, когда, как - местоимения, если имеют ударение, если же они не имеют ударения, то это союзы: Я слышу, что он говори ' т, но что ' он говорит, я не слышу; Я вижу, что что - то летит, но что ' летит, я не вижу; Я слышал, как он воше ' л, но ка ' к он мог войти, не понимаю.

Об интонации, как и об ударении, мы уже говорили в разделе "Фонетика" (см. §33). В данной связи следует подчеркнуть, что функции интонации очень разнообразны. В одних случаях интонация проявляет себя в виде музыкального ударения. Так, в японском языке слово су означает либо "гнездо", либо "укус" в зависимости от характера интонации. Во вьетнамском языке шесть различных тонов, и один и тот же звуковой комплекс, произнесенный разным тоном, составляет шесть разных слов. В языке индейского племени такелама (Аляска) слово хил с нисходящей интонацией означает "песня", а с восходящей - "пой!", сел с нисходящей интонацией означает "черная краска", а с восходящей - "выкрась!". С помощью интонации в языке другого индейского племени Аляски разграничиваются грамматические формы: син, произнесенное низким тоном, означает "продавал", а высоким - "буду продавать", тин с низким тоном - "видел", а с высоким - "увижу".

В других случаях (и эта функция интонации является особенно актуальной) интонация выполняет важную синтаксическую роль.

С помощью интонации передается модальная характеристика высказывания, т. е. та или иная целевая установка (приказание, просьба, убеждение, сомнение или личное отношение говорящего к содержанию высказываемого). "Что бы мы ни сказали, - писал А.М. Пешковский, - мы высказываем это либо повествовательно, либо вопросительно, либо восклицательно. Скажам мы Он здесь, или Он здесь?, или Он здесь! - материал нашей мысли остается один и тот же: представление о "нем" и о месте, где "он" находится. Меняется только отношение наше к данной мысли: в одном случае мы просто желаем поделиться со слушателем найденной нами реальной связью или отсутствием ее (при отрицании) между двумя представлениями, образующими в данном случае мысль; в другом случае мы не решаемся сами признать реальность или нереальность связи и ждем разъяснения в этом отношннии от собеседника; в третьем - мы не только полностью убеждены в реальности или нереальности связи, но и выражаем наши чувства, внушенные нам этой связью. Все эти значения - г р а м м а т и ч е с к и е, и выражаются они в русском языке почти исключительно интонацией"[55].

 

Грамматическая форма

Мы уже знаем, что представляют собой грамматическое значение и грамматические способы (см. §85 и §90). Грамматическая форма - это внутреннее единство грамматического значения и грамматического способа, или грамматическое значение и грамматический способ в их единстве.

Например, в словосочетании книга сестры грамматическая форма сестры представляет собой единство грамматического значения принадлежности и материального средства выражения этого значения - окончания - ы, в словосочетании преданность делу форма делу заключает в себе единство значения грамматического объекта и окончания - у.

Поскольку грамматическое значение и способ его выражения представляют собой неразрывное единство, то всякое изменение одной из этих сторон ведет к преобразованию всей грамматической формы. Так, при одном и том же грамматическом значении, если оно выражено разными грамматическими способами, возникают разные грамматические формы, ср.


Поделиться с друзьями:

Автоматическое растормаживание колес: Тормозные устройства колес предназначены для уменьше­ния длины пробега и улучшения маневрирования ВС при...

Опора деревянной одностоечной и способы укрепление угловых опор: Опоры ВЛ - конструкции, предназначен­ные для поддерживания проводов на необходимой высоте над землей, водой...

Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...

Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.072 с.