Бой на палицах и исход Пандавов — КиберПедия 

Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...

Индивидуальные очистные сооружения: К классу индивидуальных очистных сооружений относят сооружения, пропускная способность которых...

Бой на палицах и исход Пандавов

2022-12-20 37
Бой на палицах и исход Пандавов 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

 

  «Ведай,  царь, - сказал Вайшампаяна, - что гибель рода Яду была предопределена, и отвратить её было невозможно. Пришли некогда в Двараку трое мудрецов - Нарада, Вишвамитра и Канва - и были приняты с почётом. Но юноши из рода Вришни задумали подшутить над ними. Они нарядили Самбу, сына Кришны, в женское платье, подложили под платье свёрток ему на живот и привели его к мудрецам и сказали:

- Это - супруга Самбы, мечтающего о сыне. Вам всё - ведомо,  провидцы, откройте же нам, кто родится у этой женщины?

   Глаза мудрецов засверкали от гнева, переглянувшись, они ответили:

- Этот сын Кришны, именуемый Самба, родит железную палицу, которая, по вашей вине, погубит ваше племя.

И по слову мудрецов Самба забеременел и на другой день разрешился от бремени, произведя на свет железную палицу устрашающего вида. Когда узнал об этом царь Уграсена, он повелел растереть ту палицу в порошок и порошок высыпать в море. И под страхом смерти запретил производить и продавать в своём городе хмельные напитки.

Но вскоре знамения возвестили о тщетности его предосторожностей. На улицах Двараки стали видеть человека, лысого, с чёрным лицом, свирепого и мрачного видом. Он появлялся у домов в поздний час и заглядывал в окна к жителям Двараки. И многие лучники пытались пронзить его стрелой, но тщетно, ибо то была воплощённая Смерть, грозящая обречённому племени. Для Двараки настали тяжкие времена. Полчища крыс кишели на улицах города, изо дня в день дули ветры, крики птиц оглашали окрестность. И страшные сны посещали по ночам жителей Двараки.

Падение нравов обнаружилось в эти дни в племени Ядавов. Люди перестали почитать брахманов, прекратили жертвоприношения предкам и богам. Младшие не повиновались старшим, ученики оскорбляли учителей, жёны стали обманывать мужей, а мужья - жён.

Солнце померкло. И понял Кришна, что близится срок исполнения проклятия Гандхари.

Тогда он обратился к сородичам и призвал их покинуть Двараку и совершить паломничество к священным водам. Жители города повиновались слову Кришны. Они собрались в дорогу, запасшись в обилии едой и вином, и с семьями на колесницах, на верховых и вьючных лошадях и на слонах отправились к берегу океана во главе с Кришной и Баларамой. В городе остались Васу и женщины царского гарема. Ядавы, покинувшие Двараку, достигли Прабхасы и здесь, у моря, стали лагерем. Но вместо омовения в водах океана, уничтожающего грехи, потерявшие ум потомки Яду предались веселью, пируя на берегу под рёв труб и грохот барабанов, развлекаясь плясками и пением. И на глазах у Кришны Баларама отведал вина, а за ним стали пить и Критаварман, и Сатьяки, и Самба, и другие Ядавы. А юнцы из рода Вришни, уже пьяные, развлекались тем, что кормили в роще обезьян пищей, предназначенной для брахманов.

И захмелевший Сатьяки обратился к собранию и сказал, указывая на Критавармана с усмешкой:

- Кто - этот кшатрий, отличившийся в убиении спящих? Подобное злодейство потерпит ли племя Ядавов?

И Прадьюмна, сын Кришны, одобрил его слова. Тогда Критаварман, в знак пренебрежения, указывая на Сатьяки левой рукой, возразил ему:

- Как же ты, похваляющийся своими подвигами, убил безоружного Бхуришраваса в то время, когда он сидел погружённый в молитву?

 - Пришёл твой конец! - вскричал Сатьяки и, бросившись на Критавармана, снёс мечом ему голову.

Шум поднялся в собрании Ядавов. Убив Критавармана, Сатьяки стал разить других сородичей, прежде чем Кришна успел удержать его. Тогда Ядавы, принадлежащие к родам Бходжа и Андхака, устремились на Сатьяки, чтобы покарать его за убийство их вождя, Прадьюмна же бросился ему на помощь. Но они не могли выстоять против многочисленных противников, и оба, и Прадьюмна и Сатьяки, пали под ударами сородичей на глазах у Кришны.

Тогда Кришна нагнулся и вырвал горсть травы, растущей на берегу. И трава в Его руках превратилась в железную палицу, которой Он стал разить приближавшихся к Нему. И Ядавы стали рвать траву у себя под ногами, и каждая травинка превращалась в их руках в железную палицу. И побоище началось на берегу океана. Сын нападал на отца, отец разил сына, брат - брата. Обезумевшие от вина, истребляли друг друга роды Вришни и Андхака, Бходжа и Шини. В той междоусобице пали и Самба, и Чарудешна, и Гада, и другие Ядавы. И, разъярённый гибелью сыновей, Кришна разил, и много витязей из племени Ядавов полегли под ударами Его палицы.

В разгаре побоища пробился к Кришне Его возница Дарука и сказал:

- Благочестивый, смотри, уже полегло много народа, но не видно Твоего брата Баларамы. Мы должны найти его.

 И Кришна отправился на Его поиски. Он нашёл Его в роще на берегу океана. Баларама, покинувший побоище в начале, сидел, прислонившись спиной к дереву, устремив взор на море. Видя Своего Брата погружённым в забытьё, Кришна обратился к вознице и повелел ему мчаться в Хастинапур и призвать Арджуну на помощь Ядавам. Он же отправился в Двараку, где оставался Его отец Васу, чтобы поведать ему о бое на палицах, истребившем род Яду. И Он поручил заботам отца Своих жён, пока не прибудет Арджуна из Хастинапура, чтобы охранять их.

Кришна вернулся в рощу, где сидел Баларама. И у Него на глазах расстался с жизнью Сын Рохини, удручённый распрей и гибелью племени. Кришна видел, как из Его уст вышел белый змей и устремился к морю и скрылся в глубинах. То был Его Дух, змей Ананта, воплощением Которого Баларама был на Земле.

Кришна покинул то место и шёл по лесу, погружённый в мысли о конце рода Яду. Он опустился на землю и застыл, отвратив Свой Дух от окружающего мира. По тому лесу проходил охотник на оленей по прозванию Джара (старость). И, завидев среди деревьев Кришну, одетого в жёлтые одежды, принял Его за оленя и пустил в Него стрелу. Тело Кришны было заклято, и с головы до ног Он был неуязвим для любого оружия, уязвима была только Его пятка. Волей судьбы в пятку и вонзилась стрела Джары. Подойдя, охотник увидел свою ошибку и, потрясённый, упал к ногам Кришны. Тот простил Джару. Затем Дух Кришны вознёсся к Небесам, наполнив Вселенную Своим сиянием.

Возница Кришны прибыл в Хастинапур и поведал Пандавам о случившемся в стране Ядавов. Поражённый этой вестью, Арджуна собрался в дорогу. Когда он достиг Двараки, он не узнал этот город, некогда блиставший могуществом своих витязей, всегда оглашаемый праздничным шумом, звуками цимбал и лютен, грохотом колесниц. Ныне, опустелый и затихший, он являл печальное зрелище. Арджуна прибыл во дворец, и здесь его встретили стенаньями и воплями жёны Кришны, лишившиеся защиты. Арджуна вошёл в покои своего дяди Васу и нашёл его, распростёртого ниц, сетующего о судьбе своих Сыновей и внуков. Арджуна поклонился ему, и Васу, поднявшись, обнял его и заплакал, повторяя имена Сыновей и внуков, братьев, племянников и друзей, покинувших этот мир. Арджуна обещал ему позаботиться о женщинах, стариках и детях рода Яду.

- Под моей защитой они найдут убежище в Индрапрастхе, - сказал он. - И ты с нами отправляйся, царь, я провожу вас в страну Куру.

 И, собрав царских советников и воинов, сын Панду повелел им приготовить всё для отъезда.

Эту ночь Арджуна провёл во дворце Кришны, а на утро услышал доносящиеся из покоев Васу рыдания и причитания женщин. И он узнал, что на рассвете отец Кришны скончался, истощённый постом и горем о погибших. Арджуна распорядился о посмертных обрядах для царя. Четыре жены Васу - Деваки, Бхадра, Рохини и Мадира - сожгли себя с его телом на погребальном костре.

Арджуна отправился в Прабхасу и узрел берег моря, усеянный телами. В окрестностях Прабхасы он разыскал тела Баларамы и Кришны и распорядился о предании их погребальному огню.

Затем он вернулся в Двараку и в тот же день отбыл оттуда во главе каравана, который вёз шестнадцать тысяч жён Кришны, а также других жён рода Яду, стариков и детей, и уцелевшие воины Двараки сопровождали его.

И когда они вышли из городских ворот и удалились от города, на берег нахлынули воды океана и поглотили Двараку.

Караван двигался под водительством Арджуны. Достигнув страны пяти рек, они остановились и разбили лагерь. Племя абхиров, обитавшее недалеко от тех мест, прослышало о продвижении каравана. И, рассудив, что, кроме Арджуны, почти некому защищать караван, следующий из Двараки, абхиры возгорелись жаждой грабежа. Когда утром караван двинулся в путь, тысячи разбойников набросились на него. И Арджуна не мог защитить его. Абхиры разграбили караван, сломив сопротивление воинов. Напрасно поражал Арджуна дикарей стрелами - слишком много было врагов, и истощился прежде неистощимый его колчан. Он бросился избивать абхиров концом лука. Но разбойники отхлынули, унося добычу, а с ней увели шестнадцать тысяч жён Кришны. И Арджуна понял, что судьба обратилась против него.

С остатками каравана он достиг страны Куру. Спасшихся от разбойников женщин он поселил в Индрапрастхе. Рукмини и ещё четырём жёнам Кришны удалось достигнуть владений Пандавов, но они взошли на погребальный костёр, не в силах пережить смерть своего Супруга. Ваджру, правнука Кришны, Арджуна оставил править в Индрапрастхе, и другие потомки погибших вождей рода Яду получили во владение различные города и страны.

После возвращения из страны Ядавов Арджуна посетил обитель Вьясы. Он рассказал ему о гибели рода Кришны и о своей неудаче.

- Не скорби о гибели Ядавов, - сказал Вьяса. - Так было предопределено судьбой. Судьбой же дано потерпеть тебе неудачу в спасении жён Кришны. Ты и твои братья достигли уже вершин успеха, достигли Высшей цели в жизни. И для вас пришло время удалиться от мира.

Когда Арджуна вернулся в Хастинапур и передал слова Вьясы Юдхиштхире, тот признал правоту мудреца. Пришло время для исхода Пандавов. Облачившись в одежды отшельников, пятеро братьев с Драупади покинули Хастинапур, поручив Юютсу и Крипе дела царства. Пандавы направились сначала на восток, и дошли до берега моря с красными водами. В это море Арджуна бросил свой лук, вернув его богу океана Варуне, которому он принадлежал. Оттуда путники повернули на юг, потом на запад и достигли берегов другого моря, где узрели сквозь воды погрузившийся на дно океана город Двараку. Затем они направили свои стопы на север. Они дошли до гор Хималая и миновали их труднодоступные области. За горами Хималая они увидели пустыню, а за пустыней - гору богов Меру, упирающуюся вершиной в небосвод.

И, миновав пустыню, они стали подниматься в гору тропой, ведущей на Небо. Вскоре, не вынеся тягот, упала Драупади, и её Дух отлетел. Но Пандавы продолжали подниматься. Потом упал мёртвым Сахадева, и братья продолжали подниматься вчетвером. Потом настал черёд Накулы, и только трое Пандавов продолжали путь к Небесам. Следующим пал Арджуна, а после него - Бхима.

Только Юдхиштхире удалось взойти живым на Небо и вступить в Небесное Царство, где его встретил повелитель богов Индра.

Но и души его спутников вознеслись к Небу, и обрели там Обитель Света».

«А что же сталось с Ашваттхаманом, о мщении которому взывала Драупади?» - спросил Джанамеджая.

 «Вскоре после битвы Пандавы настигли сына Дроны в обители Вьясы среди лесов. Завидев сыновей Панду, Ашваттхаман взялся за оружие, заклятое им для истребления их рода, и хотел поразить им Арджуну, также готового нанести удар своим оружием. Но мудрец встал между ними и помешал свершиться бою, склоняя Пандавов и Ашваттхамана к миру.

Арджуна опустил лук, но оружие сына Дроны, заклятое чародейством, поразило тогда, минуя Арджуну, Уттару, супругу Абхиманью, и умертвило нерожденное дитя у неё в чреве.

За это деяние и за ночную резню Кришна проклял Ашваттхамана, проклятие Кришны обрекло его скитаться три тысячи лет по Земле, нигде не находя себе покоя. И доныне скитается Ашваттхаман, и его избегают люди и все живые существа, и всюду, где он появляется, там сеет междоусобицы и преступления.

А сына Абхиманью, умерщвлённого в чреве, воскресил Кришна. Его назвали Парикшит, что значит “погибший, но воскресший”, и после восхождения Юдхиштхиры на Небо он правил Землёй, пока не погиб от укуса змея. Джанамеджая, сын Парикшита, совершил великое жертвоприношение змей, во время которого Вайшампаяна, ученик Вьясы, поведал царю и собравшимся жрецам и певцам это сказание о вражде древних родов и о битве на поле Куру», - рассказал Вайшампаяна.


Поделиться с друзьями:

Наброски и зарисовки растений, плодов, цветов: Освоить конструктивное построение структуры дерева через зарисовки отдельных деревьев, группы деревьев...

Семя – орган полового размножения и расселения растений: наружи у семян имеется плотный покров – кожура...

Состав сооружений: решетки и песколовки: Решетки – это первое устройство в схеме очистных сооружений. Они представляют...

Особенности сооружения опор в сложных условиях: Сооружение ВЛ в районах с суровыми климатическими и тяжелыми геологическими условиями...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.037 с.