Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...
Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...
Топ:
Основы обеспечения единства измерений: Обеспечение единства измерений - деятельность метрологических служб, направленная на достижение...
Генеалогическое древо Султанов Османской империи: Османские правители, вначале, будучи еще бейлербеями Анатолии, женились на дочерях византийских императоров...
Когда производится ограждение поезда, остановившегося на перегоне: Во всех случаях немедленно должно быть ограждено место препятствия для движения поездов на смежном пути двухпутного...
Интересное:
Финансовый рынок и его значение в управлении денежными потоками на современном этапе: любому предприятию для расширения производства и увеличения прибыли нужны...
Уполаживание и террасирование склонов: Если глубина оврага более 5 м необходимо устройство берм. Варианты использования оврагов для градостроительных целей...
Национальное богатство страны и его составляющие: для оценки элементов национального богатства используются...
Дисциплины:
2017-11-18 | 978 |
5.00
из
|
Заказать работу |
Содержание книги
Поиск на нашем сайте
|
|
X. Дайте развернутые ответы на следующие вопросы:
1. How do you make appointments with foreign representatives? 2. What do you usually do to get ready for talks? 3. What do you do when the Sellers" goods don't meet your requirements? 4. In what case do you take part deliveries? 5. What materials must you go through before you place an order with a foreign firm? 6. What must you do to place an order with a firm? 7. On what terms do you usually buy goods from foreign firms?
XI. Подтвердите или опровергните данные ниже утверждения, употребив следующие реплики, и дайте обоснование:
"You are quite right." "I'm afraid it isn't quite so." "Quite so." "I'm afraid you"re not quite right."
1.They will not be able to ship the goods so soon. 2. I'm afraid we shan't get the quotation ready today. 3. The weather in Riga is very changeable. 4. The fact is they find our terms acceptable. 5. I've heard they won't join us for dinner today. 6. The terms of payment are not acceptable to us. 7. They didn't have to communicate with the sellers by fax. 8. I believe this order is very important.
XII. Прослушайте и воспроизведите следующий диалог. Передайте его в косвенной речи:
Sedov: Good morning, Mr. Scott.
Scott: Oh, Mr. Sedov, good morning, I'm happy to see you in London. I hope you had a good flight yesterday.
Sedov: Yes, we had a nice flight though I was afraid that there would be a fog and we shouldn't be able to land. But we got into London on schedule. Well, Mr. Scott, a good flight is a good way to begin business. I'd like to have a word with you about your offer for chemical equipment.
Scott: We hope you have studied our quotation.
Sedov: Yes, we have. On the whole your equipment meets our requirements. Scott: And what about our prices?
Sedov: Your prices are acceptable to us. But there is one point and I'd like to clear it up now. How soon will you be able to begin shipment?
Scott: We are going to begin shipment in April. Does it suit you?
Sedov: Not quite. Will you be able to speed it up and begin, say in February?
Scott: I can't give you a reply right away. I'll have to contact my people in Manchester and have a word with them about it.
Sedov: That's good. Thank you.
a fog туман; on schedule по расписанию; on the whole [houl] в целом; say скажем; to speed up ускорить;
Manchester Манчестер
XIII. Составьте ситуации на основе следующих предложений:
1. The president will be available after ten o'clock. 2. I'm afraid this time isn't quite convenient to me. 3. The point is this model doesn't meet our customers" requirements. 4. He won't be back until the day after tomorrow. 5. We have improved this model lately. 6. He had to give them an alternative date. 7. 1 think we'll be able to take part deliveries. 8. These terms will suit us.
|
XIV. Перескажите следующие тексты:
Once a French cabman played a good joke on Conan Doyle. When Conan Doyle arrived in Paris it was raining heavily. He took a cab and asked the cabman to take him to the Ritz Hotel as he had reserved a room there a few days before.
The cabman brought him to the hotel. When he had received his fare he said, "Thank you, Mr. Conan Doyle." "How do you know my name?" asked Conan Doyle.
"Well, sir," replied the driver, "the other day I saw in the papers that you were coming from the South of France to Paris. Your appearance told me you were British, and I also saw you had had your hair cut in the South of France. So 1 decided it was you.
"You are a wonderful detective," said Conan Doyle. "Were there any other things about me, that could help you to think it was I?"
"Well," said the cabman, "there was also your name on your suit-case, sir."
once однажды; a cabman кэбмен; a cab кэб; to play a joke on сыграть шутку над; fare плата за проезд; appearance внешность; to have one's hair cut подстричься; a detective агент, сыщик
II
Joseph Turner was a great English painter. He had a dog. He liked his dog very much.
One day he was playing with his dog. Suddenly the dog broke his leg. Turner sent for a well-known doctor.
When the doctor came, Turner said, "Doctor, my dog has broken his leg. I know that you are too good for this work but please do it. It is so important to me."
The doctor was angry but he did not show it.
The next day the doctor asked Turner to come to his place. Turner promised to come as he thought that the doctor wanted to see him about his dog.
When Turner came to the doctor's house, the doctor said, "Mr. Turner, I'm so glad to see you. I'd like to ask you to paint my door. I know that you are too good for this work but, please, do it. It is so important to me."
a painter художник; a dog собака; to break [breik] (broke, broken) сломать;
angry сердитый; a leg нога; to paint красить
XV. Закончите следующие ситуации:
1. Russia does business with a lot of different countries of the world. Our trade relations develop from year to year. Our country exports and imports different goods. The other day our office received a quotation for...
2. Yesterday we had talks with Mr. Brighton of Clay & Co. We discussed the terms of payment and delivery with him. He said that our terms of payment suited them but...
3. As I wanted to have a word with Mr. B. about our order I telephoned his office but the secretary told me...
XVI. Выполните следующие задания:
1.Tell Mr. Green that you have received their latest catalogues for power equipment. But you haven't received their quotations for it. Ask Mr. Green when he will be able to send you their quotations.
2.Phone Mr. Camp to ask him if they have received your quotations and if your goods meet their requirements.
3.Meet Mr. Brown. Discuss the delivery dates with him and say that you won't be able to begin shipment before the 1st of November. Ask him if they can take part deliveries.
XVII. Сделайте сообщения на следующие темы:
|
1. Making an appointment with a representative of a firm. 2. Placing an order.
LESSON ELEVEN
THE ELEVENTH LESSON
Grammar: 1. Степени сравнения прилагательных.
2.Степени сравнения наречий.
3.Вопросительно-отрицательные предложения.
Revision: 1. Безличные предложения.
2. Предпрошедшее время (Past Perfect).
GRAMMAR NOTES
|
|
Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...
Особенности сооружения опор в сложных условиях: Сооружение ВЛ в районах с суровыми климатическими и тяжелыми геологическими условиями...
Состав сооружений: решетки и песколовки: Решетки – это первое устройство в схеме очистных сооружений. Они представляют...
Архитектура электронного правительства: Единая архитектура – это методологический подход при создании системы управления государства, который строится...
© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!