Древнеиндийская лингвистическая традиция. «Восьмикнижие» Панини — КиберПедия 

Индивидуальные очистные сооружения: К классу индивидуальных очистных сооружений относят сооружения, пропускная способность которых...

Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)...

Древнеиндийская лингвистическая традиция. «Восьмикнижие» Панини

2017-10-07 848
Древнеиндийская лингвистическая традиция. «Восьмикнижие» Панини 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Древнеиндийская языковедческая, во многом филологическая традиция (но о языкознании говорить ещё рано). Сказывается по соображениям практичности, как традиция связи с необходимостью, с одной стороны, комментировать ставшие непонятными древнейшие тексты, веды, и, с другой, оберегать эти тексты от влияния разговорных форм языка.

Древнеиндийская лингвистич традиция насчитывает свыше 2500 тыс лет. Она возникла из-за потребности в сохранении точного произношения священных гимнов – Вед, а также нормализации санскрита – единого лит языка Др. Индии.Древнейшая традиция – эмпирическая (опора на материал) и описательная. Cтояла задача сохранить чистоту классич. коранического яз. и предохран.его от влияния индийцев разгов.яз.

Наиболее полное отражение древнеиндийской философской традиции – труд выдающегося языковеда IV в до н.э. – Панини, «Восьмикнижие»: состоит из 3996 сутр-правил. Сопоставляет санскрит с разговорными языками – пракритами, тем самым вводит элементы сравнительного метода. Основной анализ языка строится на методе разложения и обобщения, на выявлении сходств и различий в языковых явлениях (элементы языковой типологии).

Исходная единица языка – предложение, так как только оно выражает мысль, является средством общения. Само по себе это предложение неделимо, но в практических целях оно может быть членимо. Анализ языка от предложения – самскара

грамматист Др Индии – Панини составил 1ую нормативную грамматику индийского языка. Большое место в грамматике уделяется фонетике, разбирает морфологич явл-я. Он впервые даёт образцы сравнительного метода, сопоставляя санскрит и ведический язык

Санкскрит:

- литературный язык

- священные тексты

- нет ни одного текста с таким же санскритом, как у Панини

- на русский язык перевода нет

- лингвистические знания в грамматике Панини (гипертекст)

В грамматике Панини содержится:

- раздел, посвященный артикуляции (звуки)

- морфологии

- синтаксису

Рассмотрим каждый отдел:

- Фонетика (артикуляционный, физиологический аппарат, артикулят, классификация звуков, речевой аппарат, подобная классификация звуков появилась в 19 веке)

- Морфология - 4 части речи:

Имя – идея субстанции,

Глагол – обозначает действие, буд. времени нет, не знают, свершится оно или нет,

Предлоги – части, которые определяют времена глагола, предлоги-приставки,

Частицы – сравнительные, незначимые, соединительные.

Теория словоизменения:

Набор падежей (7)

Именительный

Винительный

Орудийный

Дательный

Отложительный

Родительный

Местный

Панини дает закрытый список всех первичных корней языка:

Простые (первичные, первообразные)

Образующие (аффиксы – дериваторы)

Производные (производящие, первообразные)

- Синтаксис – правила соединения слов в предложение, а предложение – в текст. Предложение – исходная единица.

Грамматика П. ориентирована на синтез текста, на преобразование смысла и исходных единиц в конечный образцовый текст.

Оригинальный подход Панини к описанию языка:

• он идет от коммуникативной целеустановки и передаваемого смысла к подбору лексических морфем (корней) и затем синтаксических конструкций. Фонетические

• сведения растворяются в основном корпусе грамматики. Они излагаются с позиций, близких по духу современной морфонологии.

• Особое внимание уделяется морфологическому анализу (без разграничения словоизменения и словообразования).

• В грамматике Панини обращает на себя внимание чрезвычайная сжатость изложения (в целях более лггкого заучивания правил наизусть). Используется изощренная система

• символизации языковых единиц, правил и операций. Впервые в истории лингвистики постулируется понятие "фиктивных" морфем.

Последующие грамматические труды в древней и средневековой Индии представляют собой главным образом комментарии или переработки канонизированной грамматики Панини.

Традиции Панини продолжили Катьяяна и Патанджали, жившие в конце I тыс. до н.э. В дальнейшем сочинения этих авторов, особенно Панини, продолжали комментироваться, однако ничего равного им создано не было. Тем не менее, индийская национальная лингвистическая традиция непрерывно продолжалась вплоть до наших дней.

 

Предыстория индийской античной грамматики существенно отличается в связи с иной графикой и иной культурной традицией. Индийская письменность отличается от средиземноморских письменностей тем, что отмечает слоги и границы слов. По этой причине индийскую графику называют иногда слоговым письмом. Такая структура индийского письма делала чрезвычайно удобными представление орфоэпических правил и лингвистический анализ. Индийская культурная языковая традиция отличается еще одной чертой. В ней ясно разделены 2 независимые линии: линия собственно ведической традиции, или санскрита, и линия разных отклонений от Вед, каждой из которых соответствует особая разновидность литературного языка – литературный пракрит. Так, для ведической традиции языком является санскрит, для буддийской – язык пали. Ведическая традиция сохраняет в себе все мифологические представления индийцев, канонизирует их, сводит в систему и на этой основе устраивает правовые, имущественные и этические нормативы. Поскольку текст сакрализован, понятие о правильности текста в ведической традиции может употребляться почти как синоним понятия сакральности текста. На этой основе развивается индийская грамматическая традиция. Грамматическая традиция индийцев весьма богата. Началом этой традиции считается грамматический трактат, созданный Панини. План содержания санскрита, по мысли древних индийцев, должен был быть определен каноническими сочинениями о разных видах деятельности – сакральной, практической, юридической и т. д. Совокупность таких текстов исчерпывающим образом определяет правильное поведение члена общества, позволяет ему найти свое место в мире и «упорядочить себя». Лингвистический трактат Панини, таким образом, органически входит в культуру Индии и является ее существеннейшим этическим элементом. Логические трактаты индийцев в отличие от трактатов греков отделены от лингвистического канона. Силлогистика у индийцев не получила такого развития, как у греков. Философская интерпретация познавательных функций языка по большей части сводится к интерпретациям отношений предложения и слова. Этимологические проблемы, так же как и вопросы происхождения языка, не занимают заметного места в индийской традиции. Традиция индийской логистики интересна прежде всего тем, что она исследует все возможные правильные суждения, составленные из одних и тех же понятий. Такой способ анализа правильности суждений напоминает исчисление всех трансформаций одного суждения, при котором любое суждение эквивалентно другому с точки зрения логического содержания. Соответственно этому взгляду определяется и природа слова. Таким образом, индийская культура вырабатывает наиболее строгий лингвистический подход к языку. Ей свойственно ясное понимание нормативности, системности, экономности, инвариантности. Эти особенности индийской традиции сочетаются с имплицитно заключенной в них идеей ограниченности текстов в правильном языке.

 

 

ВОПРОС № 3


Поделиться с друзьями:

Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)...

Автоматическое растормаживание колес: Тормозные устройства колес предназначены для уменьше­ния длины пробега и улучшения маневрирования ВС при...

Особенности сооружения опор в сложных условиях: Сооружение ВЛ в районах с суровыми климатическими и тяжелыми геологическими условиями...

Адаптации растений и животных к жизни в горах: Большое значение для жизни организмов в горах имеют степень расчленения, крутизна и экспозиционные различия склонов...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.014 с.