История создания датчика движения: Первый прибор для обнаружения движения был изобретен немецким физиком Генрихом Герцем...
Адаптации растений и животных к жизни в горах: Большое значение для жизни организмов в горах имеют степень расчленения, крутизна и экспозиционные различия склонов...
Топ:
Техника безопасности при работе на пароконвектомате: К обслуживанию пароконвектомата допускаются лица, прошедшие технический минимум по эксплуатации оборудования...
Оценка эффективности инструментов коммуникационной политики: Внешние коммуникации - обмен информацией между организацией и её внешней средой...
Отражение на счетах бухгалтерского учета процесса приобретения: Процесс заготовления представляет систему экономических событий, включающих приобретение организацией у поставщиков сырья...
Интересное:
Мероприятия для защиты от морозного пучения грунтов: Инженерная защита от морозного (криогенного) пучения грунтов необходима для легких малоэтажных зданий и других сооружений...
Что нужно делать при лейкемии: Прежде всего, необходимо выяснить, не страдаете ли вы каким-либо душевным недугом...
Инженерная защита территорий, зданий и сооружений от опасных геологических процессов: Изучение оползневых явлений, оценка устойчивости склонов и проектирование противооползневых сооружений — актуальнейшие задачи, стоящие перед отечественными...
Дисциплины:
2017-09-10 | 341 |
5.00
из
|
Заказать работу |
Содержание книги
Поиск на нашем сайте
|
|
В отличие от изъявительного наклонения, сослагательное наклонение выражает не реальное, а воображаемое, допускаемое, предполагаемое, возможное, желаемое или условное действие.
В русском языке сослагательное наклонение выражается глаголом в прошедшем времени в сочетании с частицей «бы», которая может относиться к настоящему, прошедшему и будущему времени. Например: Если бы я знал английский язык, я имел бы друга по переписке в США.
Ex.:
1. It would be silly to miss such a film. – Было бы глупо пропустить такой фильм.
2. If you went to New York City you would join in carol singing at Washington Square on Xmas Eve. – Если бы вы поехали в Нью-Йорк, вы бы присоединились к поющим рождественские гимны на площади Вашингтона в канун Рождества.
3. If you went to New York City you could join in carol singing at Washington Square on Xmas Eve. – Если бы вы поехали в Нью-Йорк, вы могли бы присоединиться к поющим рождественские гимны на площади Вашингтона в канун Рождества.
4. If we had had to choose we should (would) have come to New York City instead. – Если бы нам пришлось выбирать, мы бы лучше поехали в Нью-Йорк.
5. If we had had to choose we might have come to New York City instead. – Если бы нам пришлось выбирать, мы могли бы приехать в Нью-Йорк.
Различают два типа сослагательного наклонения.
Первый тип имеет форму should или would в сочетании с инфинитивом несовершенного или совершенного вида без частицы to.
Вместо глаголов should/would могут быть использованы модальные глаголы could, might.
Этот тип употребляется в простом или в главном предложении сложноподчиненного предложения.
Ex.:
6. If I were you I shouldn't (wouldn`t) go to the party before an exam. – На твоем месте я бы не пошел на вечеринку перед экзаменом.
7. If you went to New York City you would join in carol singing at Washington Square on Xmas Eve. – Если бы вы поехали в Нью-Йорк, вы бы присоединились к поющим рождественские гимны на площади Вашингтона в канун Рождества.
|
8. If we had had to choose we should (would)have come to New York City instead. – Если бы нам пришлось выбирать, мы бы приехали в Нью-Йорк.
Второй тип сослагательного наклонения имеет форму were от глагола to be для всех лиц, а для других глаголов форму простого прошедшего времени (Past Indefinite) или прошедшего совершенного времени (Past Perfect), а для глагола to be — форму were для всех лиц.
Ex.:
9. Even if we stayed longer we wouldn’t be able to see everything. – Даже если бы мы оставались дольше, мы бы не смогли все посмотреть.
10. I wish you could see the magnificent illumination looking as if white delicate snowflakes were floating over Fifth Avenue at 57th street. – Жаль, что вы не увидите грандиозную иллюминацию на 57-й улице наподобие белых нежных снежинок, кружащихся над Пятой авеню.
Второй тип употребляется в придаточных предложениях условия, уступки, сопоставления.
Ex.:
11. I wish we saw the main Xmas tree lit up at the Rockefeller Centre. – Жаль, что мы не увидим главной рождественской елки, зажигаемой в Рокфеллеровском центре.
12. I wish we had seen the main Xmas tree lit up at the Rockefeller Centre last year. – Жаль, что мы не видели главную елку в Рокфеллеровском центре в прошлом году.
Простое прошедшее время употребляется в сослагательном наклонении тогда, когда воображаемое действие относится к настоящему или будущему времени (примеры 2, 3, 6, 11).
Прошедшее совершенное время употребляется тогда, когда воображаемое действие относится к прошлому (примеры 4, 5, 8, 12).
Ex.:
13. If it had been December now you would have watched champion ice-skaters in the Rockefeller Centre's rink. – Если бы сейчас был декабрь, вы бы увидели выступление чемпионов по фигурному катанию на катке Рокфеллеровского центра.
Форма совершенного вида в первом и втором типах сослагательного наклонения употребляется еще и для того, чтобы выразить абсолютную невозможность осуществления того действия, о котором сообщается, даже если оно относится к настоящему или будущему (пример 13), не говоря уже о прошедшем. Выбор формы сослагательного наклонения определяется смыслом предложения.
Для выражения сожаления по поводу того, чего не было, нет и не будет, употребляется второй тип сослагательного наклонения (примеры 11, 12).
|
Ex.:
14. I wish we didn't go to the skating-rink. – Зря мы не пошли на каток.
15. I wish we hadn't been at the skating-rink yesterday. – Зря мы не ходили на каток вчера.
Отрицательная форма глагола во втором типе сослагательного наклонения употребляется для выражения сожаления по поводу того, что есть или было в действительности (примеры 14, 15).
Ex.:
16. But for this signs it would be confusing for a visitor to find his way around the city. – Если бы не эти обозначения, приезжему было бы трудно найти дорогу в городе.
В сложноподчиненных предложениях с придаточным условия вместо придаточного предложения иногда употребляется оборот but for + сущестительное или местоимение. But for имеет значение "если бы не..." (пример 16).
Conditional sentences
|
|
Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...
Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...
Архитектура электронного правительства: Единая архитектура – это методологический подход при создании системы управления государства, который строится...
Автоматическое растормаживание колес: Тормозные устройства колес предназначены для уменьшения длины пробега и улучшения маневрирования ВС при...
© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!