Наброски и зарисовки растений, плодов, цветов: Освоить конструктивное построение структуры дерева через зарисовки отдельных деревьев, группы деревьев...
Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...
Топ:
Оценка эффективности инструментов коммуникационной политики: Внешние коммуникации - обмен информацией между организацией и её внешней средой...
Характеристика АТП и сварочно-жестяницкого участка: Транспорт в настоящее время является одной из важнейших отраслей народного...
Характеристика АТП и сварочно-жестяницкого участка: Транспорт в настоящее время является одной из важнейших отраслей народного хозяйства...
Интересное:
Финансовый рынок и его значение в управлении денежными потоками на современном этапе: любому предприятию для расширения производства и увеличения прибыли нужны...
Что нужно делать при лейкемии: Прежде всего, необходимо выяснить, не страдаете ли вы каким-либо душевным недугом...
Искусственное повышение поверхности территории: Варианты искусственного повышения поверхности территории необходимо выбирать на основе анализа следующих характеристик защищаемой территории...
Дисциплины:
2017-06-26 | 300 |
5.00
из
|
Заказать работу |
|
|
Научный руководитель: канд. филол. наук, доц. Пронина Е.В.
Тульский государственный университет
С появлением сети Интернет возник особый язык, так называемый интернет-жаргон, используемый пользователями для общения. В свою очередь, с развитием индустрии компьютерных игр в 1970-х годах начал свое развитие язык геймеров, общие особенности которого целесообразно охарактеризовать.
Следует отметить, что игроки используют преимущественно разговорный стиль из-за его простоты и доступности. К сожалению, также часто используются элементы просторечия и жаргона, нецензурная лексика. Нормы русского языка нарушаются намеренно и из-за невнимательности, опечаток, а также из-за пренебрежительного отношения к русскому языку.
Характеризуя лексические особенности языка геймеров, следует отметить, что особое место в нем занимает ономастическая лексика, поскольку все лица, получающие доступ в игру, наделяются именами, как настоящими, так и псевдонимами (никами, от англ. nickname).
В общении можно увидеть как универсальные слова, понятные любому игроку (нуб (англ. newbie - новичок) – начинающий, неопытный игрок, ваншот (англ. one shot - один выстрел) – смерть от одного удара / выстрела, читер (англ. cheater - мошенник) – игрок, пользующийся чит-кодами, дающими ему преимущество), так и специфические слова или фразы, используемые в конкретной игре (Кура – курьер, помогающий в бою (Dota 2), Убер – неуязвимость, дающаяся медиком (Team Fortress 2), Флешка- Flash граната, ослепляющая противника на время (CS:GO)). Геймеры преимущественно используют упрощенные транслитерации английских терминов (баг, bug— ошибка в программе), аббревиатуры (хп – HP - health points (очки здоровья) – состояние персонажа, оцененное в балльной системе). Причем, сокращения как способ ускорения общения, сейчас используют все геймеры из-за их удобства; они, информативны, и интернациональны.
|
В грамматике языка геймеров отсутствуют развернутые сложные предложения, часто можно встретить членение предложений на части, которые отправляются несколькими отдельными сообщениями подряд.
Что касается необходимых в игре невербальных средств общения, то следует отметить смайлы (Smile – «улыбка» англ.) – стилизованное графическое изображение человеческого лица, выражающее ту или иную эмоцию. Помимо «смайликов» для компенсации тембра и акцентирования части высказывания нередко используется так называемый «капс» (от англ. «Caps Lock» - написание ЗАГЛАВНЫМИ БУКВАМИ), который в Сети трактуется как повышение голоса.
В заключение нужно сказать, что язык, используемый в интернете, пагубно влияет на литературный язык в целом, искажает, обедняет его, однако, к сожалению, это неизбежный естественный процесс, а язык геймеров представляет собой одно из направлений современного использования языка для общения в сети.
Хоанг Тху Тхуи
ИМЕНА И ФАМИЛИИ ВО ВЬЕТНАМЕ
Научный руководитель: канд. филол. наук, доц. Щенникова Е.П.
Тульский государственный университет
В каждой стране в зависимости от статуса человека при общении используются разные формы имени. Чтобы общение было правильным в разных ситуациях, нужно знать, как обращаться к человеку.
Русская форма имени имеет свой порядок слов. Имя, как правило, ставится на первое место, отчество – на второе, а фамилия – на последнее. Но нарушение порядка не является ошибкой. Например: Иван Сергеевич Иванов – Иванов Иван Сергеевич.
Полное вьетнамское имя постоянно. Оно обычно состоит из трёх частей: фамилии отца (реже фамилии матери), среднего имени и собственного имени (или личного имени). Многие вьетнамцы имеют одни и те же фамилии, поэтому одну фамилию без имени использовать нельзя. Но имя без фамилии использовать можно. Личные имена, как правило, имеют буквальный смысл. Они могут иметь разные значения.
|
Вьетнамские женские имена имеют названия цветов: Лиен – лотос, Лан – орхидея, Хуэ – лилия, Дао – вишня; названия камней: Нгок – драгоценный камень, Чау – жемчуг, Бич – нефрит.
Имена мужчин часто отражают желаемые характеристики, которые родители хотят видеть в своих детях. Например, Кхань – независимость, Тхинь – процветание.
Существует поверье, что произнесенное вслух имя даёт власть злым духам над его носителем. Иногда в деревнях маленьким детям дают некрасивые имена, чтобы боги не забрали к себе ребёнка или не навредили ему. В отличие от России, во Вьетнаме собственное имя не должно совпадать с именем предков, королей или богов и не должно показывать, какого рода эта фамилия. Но среднее имя может совпадать. В прошлом среднее имя указывало на пол ребёнка: все женщины имели среднее имя Thị (Тхи), а мужчины: Văn (Ван), Суан (Xuân), Дык (Ðức), Зуи (Duy), Минь (Minh).
Когда во Вьетнаме обращаются к друзьям или старшие обращаются к младшим, то используют только личное имя. Если в одной группе есть люди с одинаковыми личными именами, то нужно обращаться к ним, используя среднее и личное имена. Например, Нгок Линь и Кхань Линь.
Чтобы показать уважение, студенты, например, обращаются к преподавателю только «преподаватель». Поэтому вьетнамские студенты, которые приезжают учиться в Россию, сначала обращаются к преподавателю не по имени и отчеству, а «преподаватель».
Если человек живёт в другой культуре, он должен знать, как обращаться к людям в разных ситуация.
СЕКЦИЯ 15
|
|
История развития хранилищ для нефти: Первые склады нефти появились в XVII веке. Они представляли собой землянные ямы-амбара глубиной 4…5 м...
Своеобразие русской архитектуры: Основной материал – дерево – быстрота постройки, но недолговечность и необходимость деления...
Таксономические единицы (категории) растений: Каждая система классификации состоит из определённых соподчиненных друг другу...
Биохимия спиртового брожения: Основу технологии получения пива составляет спиртовое брожение, - при котором сахар превращается...
© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!