Краткая практика служения-приближения благородной Освободительницы. — КиберПедия 

Эмиссия газов от очистных сооружений канализации: В последние годы внимание мирового сообщества сосредоточено на экологических проблемах...

Адаптации растений и животных к жизни в горах: Большое значение для жизни организмов в горах имеют степень расчленения, крутизна и экспозиционные различия склонов...

Краткая практика служения-приближения благородной Освободительницы.

2023-01-02 26
Краткая практика служения-приближения благородной Освободительницы. 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

 

           Тара, Спасительница, – пожалуй, самая любимая Богиня в Тибете. Она – Мать-Будда, Мать всех Будд. Всеведущая мудрость и открытость, но, конечно, не просто персонифицированная абстракция, а, разумеется, Мать-защитница, являвшаяся бесчисленному количеству ее приверженцев и часто спасавшая их чудесным образом в безнадежных ситуациях. Существует много разных её форм, и много текстов, посвященных ей, соответственно разным уровням практики, опыта и понимания, но везде она – Освободительница, начиная от спасения от самых обычных опасностей в мирской жизни, спасения от рождния в нижних мирах в следующей жизни, и до освобождения от самсары, вообще, и до спасения от всех крайностей и непонимания методов достижения окончательного Пробуждения Всевдения Будды и незнания окончательной истины. Поэтому Тара может быть и просто заботливой Матерью-Богиней и Бодхисаттвой и Тантрическим Божеством, но всегда она – это совершенная Мудрость, Мать всех Будд, которой ничто ложное не в силах ничего противопоставить.

           Тара – Будда в женском Теле. Зародив безграничную любовь к существам и желание помочь им достичь Просветления, зародив бодхичитту, она пожелала, в частности, и того, чтобы все существа, независимо от пола, могли бы осознать свою природу, которая не бывает ни мужской, ни женской, и потому пожелала достичь Просветления оставаясь в женской форме.

           Вместе с тем, Тара, Освободительница, весьма показательна именно как тантрическое Божество, ведь в Тантре женщина почитается как Мудрость настолько, что в практике тантры предпочтительнее даже считается быть женщиной, чем мужчиной. Так Гуру Падмасамбхава, принесший Тантру в Тибет, говорил: "Необходимой опорой достижения просветления является человеческое тело. Мужское или женское – нет особой разницы. Тем не менее, если женщина разовьёт в своем сердце устремление к просветлению, то её тело – лучше." И в традиции тантры известно огромное количество просветленных святых женщин, все из которых считаются, поэтому, воплощениями Тары, а тантрические тексты, авторами которых они являются, входят в Буддийский канон наряду со Словами самого Будды Шакьямуни и других величайших учителей Дхармы, подобного чему, прожалуй, нет ни в одной другой традиции. Однако важно помнить, что тело Тары женское именно для того, чтобы показать, что мудрость Просветления, Открытость, Любовь и Сострадание Просветления, равностное ко всем отношение, и сокровенная природа каждого из нас, не бывают ни женскими, ни мужскими, но исходя из индивидуальных поверхностных склонностей, привычек и интересов разных практикующих, тот или иной образ этого просветления может быть более или же менее вдохновляющим, хотя, в своей глубине, они совершенно безграничны, и неизмеримы в каких бы то ни было половых или других величинах.

           Таким образом, если мы испытываем преданность и хотим постичь эту Мудрость Тары, и практиковать её как своё личное Божество, необходимо получить посвящение от духовного наставника, который неотделим от нее, получить от учителя необходимые полномочия на пользование текстом и соответствующие объяснения по практике, и далее, сохраняя регулярность практики и связь с Учителем-Тарой, мы неизменно будем получать её благословение.

           Млитва Атиши к Таре:

 

Ом! Почтение тебе, мать, защищающая от восьми опасностей!

Почтение тебе, мать, сияющая счастьем и благодатью!

Почтение тебе, мать, затворяющая врата нижних рождений!

Почтение тебе, мать, ведущая по пути рождения в высших мирах!

Ты всегда сопровождаля [меня],

Пожалйста, защищая [меня] и дальше своим состраданием!

 

 (Примечание переводчика).

 


 

"!# #[Y-YÞWÞ-KMáD-M-KC-Z\-P-WCíD\-[ÞD-# YÞ-ºC\-CVáC\-ƒÞ-ZD-Rî-PÞ-qL-XD-# AæLK-¥\-MWÞ-WSáP-•êD-WíK-{D-CÞ OKC-ŸíWÞ-Aæ-PáI-¥\-PSK-WNC\-PY-WKæK#

Хоть ты и не восходишь [как Солнце] из-за спин восточных гор, и не обладаешь телесной силой диких животных, но лучи света твоей открытой улыбки лунного сияния заставляют открыться ночную лилию [мудрости] моего сердца. Тебе, благородная Освободительница, я кланяюсь.

WKÞY-bê-OQáL-¯íZ-P-KAY-PíWÞ-•ÞL-Z\-ˆ-OY-WKíK-M\-CL\-XÞK-KD-PJâL-MY-yêC\-OáWÞ-yêD-Kæ-uæ-dêL-PFíK-CIíY-\íC\-O[P\-Z# ¯çO-M-Mí-dêL-OKê-OY-WKæC\-EÞD-# KD-Mí-©O\-WŒí-LÞ#

Желающий практиковать медитацию белой Освободительницы в подходящем месте устраивает алтарь, на который ставит символ-опору Тела, подношения, Торма и так далее. Практикующий тогда садится на удобное сиденье, и, первым делом, принимает прибежище:

\D\-¥\-Fí\-RîC\-AæL-…Þ-KDí\# OEíP-qL-WK\-PWÞ-t-RîC\-Z# OKC-KD-PBW-PHP-\êP\-EL-fP\# ˆD-FáO-OY-Kæ-©O\-\á-PFÞ# ZL-C\áP#

САНГГЬЕ ЧЁ ЦОК КЮН ГЬИ НГЁ/ ЧОМ ДЭН ДЭ МЭЙ ЛХА ЦОК ЛА/ ДАК ДАН КХА НЬЯМ СЕМЧЕН НАМ/ ЧЖАНГЧУП БАР ДУ КЬЯП СУ ЧИ/ (три раза)

Собрание богинь Пробужденных Победительниц, являющихся воплощением всех Будд, Дхармы и Сангхи, я и все существа, числом бескрайние как пространство, принимаем своим прибежищем до самого просветления.

P-…æY-PBW-PHP-WŒí-WKÞ-KC OKê-qL-zæC-OwZ-AæL-–Z-L\# ‰æY-Kæ-WNC\-P-¯íZ-P-XÞ# Cí-WND-PFíC-Z-WCíK-MY-O…Þ# ZL-C\áP#

МАГЬЮР КХА НЬЯМ ДРО ДИ ДАК/ ДЭДЭН ДУНГАЛ КЮН ДРАЛ НЭ/ НЬЮР ДУ ПХАКМА ДРОЛМА ЙИ/ ГОПХАН ЧОК ЛА ГЁПАР ГЬИ/ (три раза)

Пусть все существа – мои матери – числом бескрайние как пространство будут счастливы и будут свободны от всякого страдания. Я буду помогать им быстрее достичь высочайшего состояния благородной Освободительницы.

O\D\-D\-yíD-MWÞ-DD-Z\-LÞ# O™æD-OWÞ-CæY-BD-XD\-MWÞ-KOá\# Fá-©ê\-¥\-MWÞ-Cê-\Y-KOá\# O\ÞZ-VêY-EL-…Þ-CKL-yêD-Kæ# Ið-XÞC-KAY-Z\-WíK-W•í\-M\# WŒí-OWÞ-KíL-ˆ\-£Y-WíK-WKæ\#

САН ДЖАН ТОНПЭЙ НАН ЛЕ НИ/ СУНВЭЙ ГУРКХАН ЯНПЭЙ У/ ЧУКЬЕ ГЬЕПЭЙ ГЕСАР У/ СИЛЗЕР ЧЕН ГЬИ ДЭН ТЭН ДУ/ ТАМ ЙИК КАР ЛЕ О ТРЁПЕ/ ДРОВЭЙ ДОН ДЖЕ ЛАР О ДУ/

Из открытого и чистого состояния пустоты появляется просторный дворец-шатер защиты. В его центре находится полностью раскрывшийся "рожденный из вод" лотос, в сердцевине которого на сиденье из луны, несущей лучи прохлады, [стоит] белый слог "Там". Он испускает свет, который осуществляет благо существ. Свет снова собирается обратно [в слог-сознание].

uK-EÞC-YD-YÞC-¯íZ-PWÞ-uæ# CD\-YÞWÞ-PKíC-EL-UÞ-WSáP-qL# UZ-CEÞC-‡C-CHÞ\-PSë\-MWÞ-uæ# KY-KD-YILWÞ-Kí-[Z-EL#

КЕЧИК РАНРИК ДРОЛМЭЙ КУ/ ГАНРИЙ ДОКЧЕН ЖИДЗУМ ДЭН/ ЖАЛЧИК ЧАКНЬИ ДЗЕПЭЙ КУ/ ДАР ДАН РАТНЭЙ ДОШАЛ ЧЕН/

Наше собственное сознание мгновенно становится Освободительницей. Тело имеет цвет снежной вершины горы. У нас мягкая улыбка, одно лицо, две руки и прекрасная фигура. На нас шелка, и украшения из драгоценностей.

‡C-CX\-PFíC-ÞL-CXíL-M-^áIMZ# UO\-CHÞ\-eíY-©ÞZ-O\ÞZ-VêY-…Þ# ¥O-XíZ-KD-qL-CL\-C\áP-Z\# XÞC-C\áP-WíK-W•í\-YD-OUÞL-…Þ# CL\-L\-«L-“D\-PFíK-EÞD-OyíK# Sñ]Üó-Oð-]íñ\-CHÞ\-PêK-OyÞP#

ЧАКЪЕ ЧОКДЖИН ЁНПА УТПАЛА/ ЖАПНЬИ ДОРКЬИЛ СИЛЗЕР ГЬИ/ ГЬЯПЪЁЛ ДАН ДЭН НЭ СУМ ЛЕ/ ЙИКСУМ О ТРЁ РАНЖИН ГЬИ/ НЭ НЭ ЧЕНДРАН ЧЁ ЧИН ТО/ ДЗА ХУН БАМ ХЁ НЬИМЕ ТИМ/

Правая рука находится в жесте высочайшей щедрости, а в левой руке – синий лотос. Ноги с крещены в ваджрной позе. Спинка трона – лунный диск. Из трех центров [нашего тела] три слога излучают свет и приглашают [божеств мудрости прийти] из свойственных им миров. Мы делаем им подношения и возносим похвалы. Со [звкуами] Дза, Хум, Бам и Хо они сливаются с нами нераздельно.

£Y-XD-JâC\-AWÞ-\-OíL-Z\# WíK-W•í\-KOD-t-«L-“D\-Iê# KOD-OuæY-¥\-OIO-YD-Z-JÞP# YD-HÞK-tY-C\Z-JâC\-A-Yá# WBíY-Zí-ißO\-qL-pê-O-Yá# Ið-XÞC-KAY-Mí-C\Z-OWÞ-ißO\# xÞD-Mí\-uíY-O-CX\-uíY-Kæ# WBíY-OY-KPÞC\-Z-wC\-WKÞ-O¡#

ЛАРЪЯН ТХУККЭЙ САБЁН ЛЕ/ ОТРЁ ВАНГЛХА ЧЕНДРАН ТЭ/ ВАНГКУР ГЬЕТАП РАН ЛА ТХИМ/ РАНГНЬИ ЛХАР САЛ ТХУККА РУ/ КХОРЛО ЦИПДЭН ТЭВА РУ/ ТАМ ЙИК КАРПО САЛВЭЙ ЦИП/ НЬИНГПЁ КОРВА ЕКОР ДУ/ КХОРВАР МИК ЛА НГАК ДИ ДА/

Снова, из семенного слога излучается свет. Он приглашает божеств посвящения. Те дают посвящение, запечатывают и сливаются с нами. Ясно видя себя божеством, видим в сердце у себя колесо со спицами, в центре которого находится белый слог Там, который окружен слогами сердечной мантры, стоящими на спицах. Наблюдая как они вращаются по часовой стрелке, мы повторяем эту мантру:

^ü-IÌ-Yê-IæII-Yê-Iæ-Yê-P-P-^Ë-XájH-L-Má×Ðì-MáØÔö-Aæ-Yá-ÁÌ-]Ì# Uê\-O¡#

ОМ ТАРЕ ТУТТАРЕ ТУРЕ МАМА АЮРДЖНЯНА ПУНЬЕ ПУШТИН КУРУ СО-О ХА/

PFíK-EÞD-OyíK-Kê-OSÏ-Páñ KCê-O-WKÞ-XÞ-WŒí-O-AæL# WNC\-P-¯íZ-P-ŒæO-…æY-L\# Kê-XÞ-\-Z-WCíK-MY-[íC #

ЧЁ ЧИН ТО ДЭ БАДЗРА МУ/ ГЕВА ДИ ЙИ ДРОВА КЮН/ ПХАКМА ДРОЛМА ДРУП ГЬЮР НЭ/ ДЭ ЙИ СА ЛА ГЁПАР ШОК/

Делаем подношения и возносим похвалы, а затем растворяемся в состоянии недвойственности. Пусть благодаря этой заслуге я осуществлю практику благородной Освободительницы, и приведу всех существ на ее уровень!

OŠ-[Þ\-Owí-~íL-…Þ-¥\-OIO-Oí#

Закрепляем это пожеланиями благополучия, молитвами пожеланий и посвящением заслуги.

 

Kê-pY-WNC\-PFíC-¯íZ-P-XÞ# OxêL-¯çO-[ÞL-Iæ-Ozæ\-M-WKÞ# MK-WˆæD-CHÞ\-MWÞ-UO\-W–ÞD-O# Z\-EL-fP-KC-eí-bê-XÞ\# OuæZ-OY-eí-bê-WSßL-M-Fê# KAíL-PFíC-•ÞL-Z\-OVD-Mí-XÞ\# Ní-–D-MKP-WíK-Kæ-–Þ\# KCê-WKÞ\-WŒí-fP\-ˆD-FáO-[íC# ##

Эту чрезвычайно короткую практику Арья Тары написал Ваджрадхара Кёнчок Тринле Занпо во дворце Пема О по просьбе достопочтенного Намдак Дордже, удостоившегося быть слугой-последователем второго Падмасамбхавы. Пусть благодаря этой заслуге все скитающиеся существа [найдут] просветление!

Xê-KÑhÌ-]ê-Iæ-”-)Ñ-TÌ-]ê-IæLIê-ØËLI-J-C-Ií-]Ð-O-K-I# Iê-ØËHQ-Xí-LÞ-Yí-KÑ-^ê-Tð-OË-KÞ-P-]Ì-˜-P-Lñ \g-PDC-Zð## ##

Е ДХАРМА ХЕТУ ПРАБХАВА ХЕТУНТЭКХАН ТАТХАГАТО ХЬЯВАДАТА/ ТЭКХАНЬЦА ЁНИ РОДХА ЭВАМ БАДИ МАХА ШРАМАНА: САРВА МАНГАЛАМ/


"# #WNC\-P-¯íZ-PWÞ-C\íZ-WKêO\-©O\-OKæL-P-OUæC\-\í##

Обращение к Арья Таре: "Семь защитниц".

 

           Одним из самых почитаемых и коротких текстов, посвященных Таре, Освободительнице, в Тибете, является так называемое "Двадцать одно восхваление Освободительницы", в котором все Будды трёх времен воздают почести её разным качествам:

 

           ОМ! Выражаю почтение, благородной Освободительнице!

           1. Хвала [тебе], Тара, Освободительница, скорая, героиня, мгновенноокая, как молния! [Ты] возникла из раскрытого "влагорожденного" цветка лотоса – лика Защитника трёх миров!

           2. Хвала [тебе], чей лик, который, как сотня осенних полных лун, собранных вместе, сияет светом в убранстве тысячи созвездий!

           3. Хвала [тебе], Золотая, чью руку красиво дополняет синий влагорождённый лотос, [тебе,] чья сфера деятельности всегда – щедрость, усердие, умиротворение, подвижничество, терпение и созерцание!

           4. Хвала [тебе,] макушка-ушниша Татхагаты, Бескрайняя, живущая в полноте Победы, [тебе,] кому вверяют себя Сыновья Победителя, обретшие все, без исключения, "тамошние" добродетели!

           5. Хвала [тебе], Туттара, Наполняющая слогами "Хум" [миры] желания, все стороны света и всё пространство, Ступающая ногами на семь миров, Способная призвать [к себе] всех, без исключения!

           6. Хвала [тебе,] кого почитают Индра, Агни, Брахма, Маруты и Ишвара, и кого превозносят над собой духи стихий Бхута, духи Ветала, поднимающие мертвецов, запахоеды Гандхарвы и вредящие-дарящие Якши!

           7. Хвала [тебе], что звуками "Трат" и "Пхат" сокрушаешь магические диаграммы противников, правой выпрямленной и левой согнутой ногой сминая [их], [ты] пылашь огнем, Бушующая, пылающая!

           8. Хвала [тебе], Туре, великая Устрашающая, Сокрушительница героев Мары, свой лотосовый лик [ты] грозно хмуришь, убийственная для всех, без исключения, врагов!

           9. Хвала [тебе], кто красиво сложила свои пальцы у сердца в жесте, символизирующем Три Драгоценности; Украшенная Колесом, всех, без исключения, сторон [света], Бушующая множеством лучей собственного [естественного] сияния!

           10. Хвала [тебе], чья диадема сияет гирляндой лучей, величественно переливающихся высшей радостью, [тебе], что своей улыбкой и смехом, Туттара, подчиняешь Мару и сильных мира!

           11. Хвала [тебе], что способна призвать всех защитников земель, во всём из множестве, [тебе], что, грозно нахмурившись, слогом "Хум" спасает от всех бед!

           12. Хвала [тебе], чьи украшения на голове, украшенные месяцем луны, ярко сверкают, [тебе,] что всегда сияешь светом от Будды Безграничного Света, что в твоих густых волосах!

           13. Хвала [тебе], пребывающей в центре ожерелья, пылающего подобно пламени конца кальпы! [Ты,] окруженная радостью, согнув левую ногу и вытянув правую, сокрушаешь полчища врагов!

           14. Хвала [тебе], кто по поверхности земли хлопает ладонью руки и уаряет стопой! Грозно нахмурившись, со слогом "Хум", [ты] громишь семь [нижних] уровней!

           15. Хвала [тебе], само Счастье, Добродетель, Покой, чья сфера опыта – состояние за пределами горестей! [Ты,] обладающая доподлинно "Соха" и "Ом", сокрушаешь плохое-горестное!

           16. Хвала [тебе], громящей тела врагов, окруженная всецелой радостью! Звучание десяти слогов, проявленное осознавание, Освободительница, [рождающаяся] из [семени]-Хум!

           17. Хвала [тебе], Туре, сама суть-семя, что в виде Хум, ударом стопы ты сотрясаешь гору Меру, [древо] Мандару, Кайлаш и три мира!

           18. Хвала [тебе,] что держишь в руке отмеченную очертаньем оленя [луну,] что в виде озера [в мире] богов. Ты устраняешь все, без исключения, яды двойным повторением "Тара" и слогом "Пхат"!

           19. Хвала [тебе], кому почтительно служат царственные владыки сонмов богов, боги и киннары! Своим величественным блеском доспехов, совершенной радостью, [ты] устраняешь распри и дурные сны!

           20. Хвала [тебе], чьи очи сияют всем светом солнца и полной луны! С "Туттара" и двойным произнесением "Хара", ты устраняешь самые жестокие эпидемии и хвори!

           21. Хвала [тебе], что исполненна подлинностью и силой умиротворения, благодаря [единому] строю всех трех Таковостей ты сокрушаешь вредоносных демонов, духов Ветала, поднимающих мертвецов, и вредящих-дарящих Якшей! Величайшая Туре!

           Таково величание коренной мантры и двадцать одно восхваление.

 

(Примечание переводчика).

 


"# #P-©ê-O-PêK-MWÞ-Fí\-KˆÞD\-L# #XáP-bê-OQáL-t-Pí-¯íZ-P-OUæC\# #Kê\-\êP\-EL-AæL-Z-OKê-yêY-P# #OKC-WGÞC\-M-AæL-Z\-O©O-Iæ-C\íZ#

МА КЬЕВА МЕПЭЙ ЧЁИН НА/ ЮМ ДЖЕЦЮН ЛХАМО ДРОЛМА ШУК/ ДЭ СЕМЧЕН КЮНЛА ДЭ ТЭРМА/ ДАК ДЖИКПА КЮН ЛЕ КЬЯП ТУ СОЛ/

Ты пребываешь в просторе нерожденной реальности, Мать, благородная богиня Освободительница, ты приносишь счастье всем существам. Прошу тебя, пожалуйста, защити меня от всего страшного.

#YD-Fí\-uæ-XÞL-MY-P-[ê\-MY# #\êP\-HíL-PíD\-KOD-Kæ-…æY-M-XÞ# #P-WBíY-OY-WBÐP\-MWÞ-\êP\-EL-Z# #XáP-t-Pí-BÐíK-ƒÞ\-O©O-Iæ-C\íZ#

РАН ЧЁКУ ЙИНПАР МА ШЕПАР/ СЕМ НЬЁНМОН ВАНДУ ГЬЮРПА ЙИ/ МА КХОРВАР КХЬЯМПЭЙ СЕМЧЕН ЛА/ ЮМ ЛХАМО КХЬЁ КЬИ КЬЯП ТУ СОЛ/

Чувствующие существа, мои матери, умы которых, не сознавая, что являются Состоянием реальности (Дхармакая), находятся во власти мешающих эмоций, скитаются в круговороте самсары. Мать-богиня, прошу тебя, пожалуйста, защити их.

#Fí\-xÞD-L\-¥æK-Z-P-©ê\-OY# #J-xK-RßC-CÞ-bê\-W–D\-L\# #ŒæO-PJW-DL-M\-O£æ\-M-Z# #XáP-XD-KC-CÞ-t-Pí\-O©O-Iæ-C\íZ#

ЧЁ НЬИННЭ ГЬЮ ЛА МА КЬЕ ВАР/ ТХАНЬЕ ЦИК ГИ ДЖЕДРАН НЭ/ ДРУПТХА НГЕНПЕ ЛЮПА ЛА/ ЮМ ЯНДАК ГИ ЛХАМЁ КЬЯП ТУ СОЛ/

Когда Дхарма не родилась изнутри глубоко в сердце, то следуя понятиям и словам, [ученые легко] поддаются ошибочным философским учениям. Мать, Богиня-истина, прошу тебя, пожалуйста, защити их.

#díC\-MY-KAW-O-YD-CÞ-\êP\# #PJíD-L\-CíP\-MY-PÞ-ˆêK-MY# #ˆ-O-DL-M\-CXêD\-M-Z# #XáP-“L-MWÞ-t-Pí\-O©O-Iæ-C\íZ#

ТОКПАР КАВА РАНГИ СЕМ/ ТХОННЭ ГОМПАР МИ ДЖЕ ПАР/ ДЖАВА НГЕНПЕ ЕНПА ЛА/ ЮМ ДРЕНПЭЙ ЛХАМЁ КЬЯП ТУ СОЛ/

Увидев свой ум, как таковой, который так трудно постичь, [некоторые] не освоившись вполне [в этом видении] отвлекаются на дурные [мирские] дела. Мать, Богиня внимательности-осознавания, прошу тебя, пожалуйста, защити их.

#\êP\-YD-ˆæD-CHÞ\-PêK-Xê-[ê\-Z# #CHÞ\-\á-WSßL-MWÞ-OC-FC\-ƒÞ\# #GÞ-pY-ˆ\-ƒD-OEÞD\-M-fP\# #JâC\-CHÞ\-PêK-ƒÞ-t-Pí\-O©O-Iæ-C\íZ#

СЕМ РАНДЖУН НЬИМЕ ЕШЕ ЛА/ НЬИ СУ ДЗИНПЭЙ БАКЧАК КЬИ/ ДЖИТАР ДЖЕ КЬЯН ЧИНПА НАМ/ ТХУК НЬИМЕ КЬИ ЛХАМЁ КЬЯП ТУ СОЛ/

Сам ум – это самовозникшее недвойственное изначальное осознавание, но, из-за подспудного сгустка стереотипов двойственного восприятия, что бы [существа] ни делали, они скованы неволей. Мать, Богиня недвойственной мудрости Будды, прошу тебя, пожалуйста, защити их.

#XD-KC-CÞ-KíL-Z-CL\-ˆ\-ƒD-# #¥æ-W–\-ƒÞ-dêL-W–êZ-PÞ-[ê\-M\# #[ê\-ˆWÞ-KíL-Z-híD\-M-Z# #XáP-AæL-PBÐêL-…Þ-t-Pí\-O©O-Iæ-C\íZ#

ЯНДАК ГИ ДОН ЛА НЭ ДЖЕ КЬЯН/ ГЬЮНДРЕ КЬИ ТЭНДРЕЛ МИ ШЕ ПЕ/ ШЕДЖЭЙ ДОН ЛА МОНПА ЛА/ ЮМ КЮНКХЬЕН ГЬИ ЛХАМЁ КЬЯП ТУ СОЛ/

Даже если получилось пребывать в истинной реальности, но не понимаешь взаимозависимости причины и результата, смысл постигаемой реальности остается скрыт. Мать, всеведущая Богиня, прошу тебя, пожалуйста, защити [заблуждающихся таким образом].

#±í\-–Z-LP-PBWÞ-PRL-HÞK-EL# #JP\-EK-Kê-KD-KˆêY-PêK-ƒÞ\# #K-KæD-£íO-PWÞ-CD-VC-Z# #XáP-jîC\-\D\-¥\-ƒÞ\-©O-Iæ-C\íZ#

ТРЁДРАЛ НАМКХА ЦЕННЬИ ЧЕН/ ТАМЧЕ ДЭ ДАН ЕРМЕ КЬИ/ ДАДУН ЛОПМЭЙ ГАНЗАК ЛА/ ЮМ ДЗОК САНГЬЕ КЬИ КЬЯП ТУ СОЛ/

[Ум] свободный от измышлений, по своим характеристикам сродни пространству. Все [явления] неотделимы от него. Однако, [мои] ученики до сих пор [подвластны цеплянию к] самости. Мать, Совершенно Пробужденная, прошу тебя, пожалуйста, защити их.

Eê\-M-^ê-FáD-Kæ-bê-WGÞC-dêL-PCíL-Mí\-WNC\-P-¯íZ-P-OKæL-UZ-CVÞC\-Kæ\-C\íZ-O-OIO-M\-©O\-OKæL-PY-ŒC\-M-ˆÞL-¢O\-[ÞL-Iæ-Fê-OY-ŒC\-\í## ##

Однажды, когда Джигтэн Сумгён находился в пещере Эчунг [в Дрикунге] и увидел лики семи Освободительниц, он обратился к ним с этой просьбой, которая поэтому известна как "Семь защитниц". Она славится очень большим благословением.

 


"# #----²D-FY-VÞP-Oá-P-Uê\-ˆ-O-OUæC\-\í##


Поделиться с друзьями:

Индивидуальные и групповые автопоилки: для животных. Схемы и конструкции...

Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...

Особенности сооружения опор в сложных условиях: Сооружение ВЛ в районах с суровыми климатическими и тяжелыми геологическими условиями...

Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.059 с.