VI. Найдите в тексте и переведите глаголы в Past Simple, Present Simple и в Past Simple Passive. — КиберПедия 

Наброски и зарисовки растений, плодов, цветов: Освоить конструктивное построение структуры дерева через зарисовки отдельных деревьев, группы деревьев...

Эмиссия газов от очистных сооружений канализации: В последние годы внимание мирового сообщества сосредоточено на экологических проблемах...

VI. Найдите в тексте и переведите глаголы в Past Simple, Present Simple и в Past Simple Passive.

2022-10-03 54
VI. Найдите в тексте и переведите глаголы в Past Simple, Present Simple и в Past Simple Passive. 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

VII. Поставьте следующие глаголы в форму Past Simple Passive: i s changed; is adopted; is named; is called; is explored; is established; are conserved; are managed; are used; are put.

VIII. Подготовьте пересказ текста “А” на английском языке.

 

IX. Прочтите и переведите текст “В”.

 

Text В

THE LAW OF THE SEA

(continued)

 

From the 17th century it was recognized that all states, coastal and landlocked, may exercise certain freedoms of the seas. Under the 1958 Convention and the LOS Convention these freedoms are:

1) freedom of navigation;

2) freedom of overflight;

3) freedom of fishing;

4) freedom to lay submarine cables and pipelines;

5) freedom to construct artificial islands, installations and structures;

6) freedom of scientific research.

These freedoms mustn’t be against the interests of other states. No state may exercise its jurisdiction over any part of the high seas.

Freedom of navigation includes the meaning of passage. Passage means navigation through the territorial sea for different purposes. A ship can go across the territorial sea, not calling or calling at a port if there is force majeure or distress, or for the purpose of helping people, ships or aircraft in danger or distress.

Passage can be innocent. Passage is innocent if it doesn’t break peace, good order or security of the coastal state. Such passage can take place under the LOS Convention and in accordance with other rules of international law.

Passage can be transit. Transit passage is quick and continuous navigation between one part of the high seas or an exclusive economic zone and another part of the high seas or an exclusive economic zone.

 

X. Найдите в тексте “ B ” эквиваленты следующих слов и словосочетаний:

было признано;  прибрежные государства; государства, не имеющие выхода к морю; свобода судоходства; свобода рыболовства; право прокладывать подводные кабели и трубопроводы; право возводить искусственные острова; установки и структуры; свобода научных исследований; понятие прохода; для разных целей; заходя или не заходя в порт; непреодолимая сила (форс мажор); бедствие; помощь людям, судам или летательным аппаратам, находящимся в опасности или терпящим бедствие; мирный проход; транзитный проход; быстрое и непрерывное плавание.

XI. Найдите в тексте “В” предложения, отвечающие на следующие вопросы:

1. What are freedoms of the sea?

2. What is passage?

3. What are the names of passages and what do they mean?

 

XII. Прочтите и переведите текст “ C ”.

Text C

THE LAW OF THE SEA (continued)

COMMON HERITAGE OF MANKIND

 

Common heritage of mankind is the Area and its resources. Area means the sea-bed and ocean floor and subsoil beyond the limits of national jurisdiction. No state can have or exercise sovereignty or sovereign rights over any part of the Area or its resources.

All rights to the resources of the Area belong to mankind as a whole. No state or person may explore or exploit these resources without international authority acting on behalf of all countries. This view is based on the theory that the seabed belongs to every member of the international community in common.

XIII. Найдите в тексте “ C ” эквиваленты следующих слов и словосочетаний:

oбщее наследие человечества; район; дно морей и океанов и его недра за пределами национальной юрисдикции; район и его ресурсы являются общим наследием человечества; без международных полномочий, действующих от имени всех стран; дно морей и океанов принадлежит всем членам международного сообщества в целом.

 

XIV. Найдите в тексте “ C ” предложения, отвечающие на следующие вопросы:

1. What is common heritage of mankind?

2. What is Area?

3. Can any state have or exercise sovereignty or sovereign rights over any part of the Area or its resources?

4. Who can exercise all the rights?

5. Who does seabed belong to?

 

XV. Прочтите и перескажите на английском языке басню и любопытные  исторические факты:

The kingdom of the Lion

The beasts of the field and forest had a Lion as their king. He was neither cruel, nor tyrannical, but just and gentle as a king could be.

During his reign he made a royal proclamation for a general assembly of all the birds and beasts, and said that he wanted all the animals, the Wolf and the Lamb, the Panther and the Kid, the Tiger and the Mouse, the Dog and the Hare, to live together in peace.

The Hare said: “Oh, how I want to see the weak taking their place by the side of the strong without fear.”

And after the Hare said this, he ran for his life.

________________

neither.... nor – ни…ни

royal proclamation – королевский указ

without fear – без страха

he ran for his life – он убежал сломя голову

* * *

    Believe it or not but…

...Some historians say that Saint Joan of Arc was not French. She was born in 1412 in Domrémy, which at the time was an autonomous state outside the jurisdiction of the French monarchy. Neither was she a heroine in France until the nineteenth century. Joan fell into oblivion shortly after her death and was at best a minor figure in French legend. On coming to power at the beginning of the eighteenth century, Napoleon needed a hero symbol to help promote nationalism in France, and he hit upon Joan of Arc. She was not actually canonized until the twentieth century.

…Henry IV of France (1553-1610) was exhumed nearly two hundred years after his death in order to make a death mask of his face.

…After the great ballet dancer Vaslav Nijinsky died, doctors cut open and examined his feet. They wanted to find out whether his foot bones were different from those of ordinary men, thinking that his bone structure might account for his ability to perform the extraordinary leaps for which he was famous. The autopsy, however, revealed nothing unusual.

___________________

Neither was she a heroine in France until the nineteenth century. – зд. Она не считалась и героиней во Франции вплоть до девятнадцатого века.

Joan fell into oblivion shortly after her death... – Жанна была предана забвению вскоре после своей смерти...

at best – в лучшем случае

to help promote nationalism – зд. содействовать продвижению идей национализма

to exhume – эксгумировать, выкапывать из земли

to find out whether his foot bones were different from those of ordinary men – зд. выяснить, отличается ли строение костей его ступней от строения ножного скелета обычных людей

to account for his ability to perform the extraordinary leaps – зд. объяснить его способность выполнять экстраординарные прыжки

* * *

    Believe it or not but…

…ninety-seven percent of the world’s water is in the ocean.

…there are calculations that if the water from all the world’s oceans were formed into one sphere, this sphere would be almost one-third as large as the moon. 

…there is an opinion that the salt in the sea water comes primarily from the fresh water which flows into the sea. As streams and rivers flow across the land they absorb much salt from rocks and the earth, and they carry this salt out to sea. There the fresh water evaporates and leaves the salt deposits behind.

…the story of the little Dutch boy who placed his finger in a dike to save a town from a flood is an American invention. It was never heard of in Holland before the twentieth century.

_________________

an opinion - мнение

to flow – течь (куда-либо)

to evaporate – испарять(ся)

Holland / Dutch – Нидерланды (Голландия) / голландский

a dike – дамба, плотина

a flood – наводнение

an American invention – американское изобретение

XVI. Переведите на английский язык анекдот:

    Рынок. Толкучка. Мужчина ловит вора за руку, когда тот вытаскивает ее из кармана брюк.

    - Как тебе не стыдно по чужим карманам лазить?!

    - Это как тебе не стыдно?! Такой взрослый дядя, а в кармане ни копейки денег...

 

UNIT IV

AIRSPACE

Active vocabulary

airspace – воздушное пространство

overflight – перелет

the privilege – право

landing – посадка

non-traffic landing – посадка с некоммерческими целями

putting down – высадка и выгрузка

taking on - принятие на борт, загрузка

whose nationality the aircraft possesses – зд. флага воздушного судна

picking up – принятие на борт

destined for the territory of the state – следующие на территорию государства

contracting state – договаривающееся государство

to create – создавать

to extend – расширять

non-sсheduled international air service – нерегулярные международные воздушные сообщения

to follow the route – следовать маршрутом

to refuse- отказать

to apply – применять

to prohibit – запрещать

 


Поделиться с друзьями:

Индивидуальные очистные сооружения: К классу индивидуальных очистных сооружений относят сооружения, пропускная способность которых...

Опора деревянной одностоечной и способы укрепление угловых опор: Опоры ВЛ - конструкции, предназначен­ные для поддерживания проводов на необходимой высоте над землей, водой...

Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...

Автоматическое растормаживание колес: Тормозные устройства колес предназначены для уменьше­ния длины пробега и улучшения маневрирования ВС при...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.02 с.