В которой сыщик Деламар дает объяснения — КиберПедия 

Архитектура электронного правительства: Единая архитектура – это методологический подход при создании системы управления государства, который строится...

Папиллярные узоры пальцев рук - маркер спортивных способностей: дерматоглифические признаки формируются на 3-5 месяце беременности, не изменяются в течение жизни...

В которой сыщик Деламар дает объяснения

2021-06-02 35
В которой сыщик Деламар дает объяснения 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

 

Вся краска сбежала с лица Феликса. Второй помощник Марешаль озадаченно уставился на Луизу. Доктор Ортега, присутствовавший при этой сцене, вытаращил глаза, налил себе в стакан успокоительных капель и опрокинул его в себя. Деламар нервно поправил узел галстука. Такого оборота даже он, многое повидавший в последние дни, никак не ожидал.

– Ты… ты убила Ортанс? – каким‑то свистящим шепотом проговорил Феликс.

– Да, я, – твердо ответила девушка.

Первым опомнился Гюстав Эрмелин.

– Луиза, что ты делаешь! Они же арестуют тебя!

– Ну и пусть, – спокойно отозвалась Луиза. – Мне нечего скрывать. Кроме того, любой суд признает, что у меня были смягчающие обстоятельства.

Эжени, стиснув руки, смотрела на кузину со смесью ужаса и восхищения.

– Боже мой… Луиза! Действительно, ты была возле Ортанс, когда я подбежала к ней!

– Да, – подтвердила девушка. – Я решила, что самое разумное – никуда не убегать. Конечно, она была еще жива, но я бы сильно удивилась, если бы она сумела меня выдать.

– Постойте, – вмешалась Амалия. – Мадемуазель Сампьер, будьте так добры, расскажите нам, за что вы убили мадам Ортанс. Вы что‑то упоминали о смягчающих обстоятельствах, кажется?

– Да. – Девушка поколебалась. – Дело в том, что в день убийства Кристиана я как раз оказалась неподалеку. И я видела… – Она запнулась. – Я видела, как Ортанс с торжествующей улыбкой выходила из его каюты. А на ее шлейфе было маленькое белое перышко… Она заметила его, наклонилась и, подобрав, бросила в волны. Тогда я не обратила на это внимания, но потом, когда узнала, как был убит Кристиан… Она застрелила его, и перо из простреленной подушки осталось у нее на шлейфе… – Луиза замолчала. – И тогда я поняла то же, что и вы, месье Деламар, и вы, мадам Дюпон. Что никакого Леонара Тернона на самом деле нет и что все это было затеяно из‑за денег. И мне стало страшно. Я боялась не за себя – в конце концов, что могли значить какие‑то двадцать тысяч франков, когда речь шла о миллионах… Я боялась за Эжени… но больше всего за Гюстава… – Юноша всхлипнул и, схватив руку девушки, поцеловал ее. – Вот… И я решила, что положу конец убийствам… Тогда ведь я ничего не знала о Феликсе, о том, что он сообщник Ортанс… Для меня эта новость была полной неожиданностью…

– Но почему же ты не обратилась к месье Деламару? – умоляюще спросил Гюстав. – Ты же могла сказать ему, что ты видела!

Луиза отвернулась.

– Я боялась, что он может не поверить мне. К тому же, что я видела? Женщина вышла из каюты, стряхнула перышко с платья… Когда я поняла, что это значит, я просто голову потеряла от страха… Я решила, что возьму ее нож для разрезания бумаги, чтобы подозрение не пало на меня… А в утро похорон был такой густой туман, что я поняла – сейчас или никогда. К тому же мне было омерзительно видеть, как она лила слезы над телом человека, которого сама же и убила.

И тут все услышали тихий, душераздирающий плач, который заставил присутствующих похолодеть. Плакал Феликс Армантель, согнувшись в кресле и закрыв лицо руками.

– Значит, это была ты… – медленно произнесла Эжени. – Я… Простите, господа, я даже не знаю, что можно сказать.

– Не волнуйся, Луиза, – твердил Гюстав, – я найму тебе лучших адвокатов… Вот увидишь, тебя оправдают!

– Спасибо, Гюстав, – ответила девушка, бледно улыбнувшись.

Деламар выразительно поглядел на Марешаля, и второй помощник капитана, кашлянув, выступил вперед.

– Мадемуазель Сампьер, мне очень жаль, но до прибытия в Нью‑Йорк вам придется находиться в своей каюте, не покидая ее… – Луиза механически кивнула. – Что же до вас, месье Армантель, то, так как ваша вина значительно серьезнее, я вынужден буду посадить вас под замок. Вас будут стеречь, как преступника. Так как все убийства произошли на борту французского корабля, а значит, на французской территории, вас будут судить во Франции по законам нашей страны… Увести его.

– А я? – встрепенулась Эжени. – Что же будет со мной?

– Мадам, – галантно сказал Деламар, – я думаю, что, учитывая ваши обстоятельства, вы легко сможете получить развод и встретить другого, более достойного мужчину, который будет ценить ваш шарм и вашу душу, а не ваши деньги… По крайней мере, такое мне кажется вполне возможным.

И Эжени Армантель, у которой на глазах еще блестели слезы, в первый раз за ночь улыбнулась.

 

* * *

 

– Это невыносимо! – стонала сеньора Кристобаль. – Я полночи не спала, дожидаясь, когда же нам соизволят объяснить происходящее, а нас снова заставляют ждать! Просто ужас какой‑то! Ах, как я страдаю! – И она со стоном рухнула в кресло, которое, в свою очередь, застонало так, словно ощутило приступ ревматизма.

– Но ведь я же вам все рассказал! – оправдывался доктор Ортега. Помимо оперной дивы и доктора, в малом салоне собрались почти все пассажиры первого класса – вернее, почти все из них, кто оставался в живых.

– И вовсе не все! – поставила его на место маркиза. – Мне, к примеру, непонятно, откуда у Ортанс в кармане взялась записка о том, что она умрет шестой, если она сама со своим сообщником организовывала все эти убийства!

Ее муж, услышав последние слова, сделал такое кислое лицо, что сразу же стало понятно, отчего в Англии все время идет дождь.

– А вот мне, – заметил де Бриссак, – неясно, каким образом им удалось отравить несчастную мадам Эрмелин.

– Надеюсь, нам все это разъяснят, – отозвался аккомпаниатор. – А вот и они, кстати! Доброе утро, месье Деламар! Доброе утро, мадам Дюпон! И вам, господин граф!

– Кажется, утро и впрямь доброе, – заметил Рудольф, плюхнувшись на сиденье рядом с маркизом Мерримейдом. – По крайней мере, дело окончательно раскрыто.

– О, – глубокомысленно отозвался маркиз, – если бы месье Деламару с таким же успехом удалось отыскать и пропавшие драгоценности…

Рудольф прищурился.

– Хотите пари, что это ему удастся?

– Руди! – одернула его Амалия, усевшаяся с другой стороны от него.

– А что, кузина, – хладнокровно заметил германский агент, пожимая плечами, – не знаю, как кто, а лично я сегодня уверовал, что французская полиция – самая лучшая в мире. – Он подмигнул Амалии и обернулся к Мерримейду: – Ну так как, дорогой сэр?

Естественно, если англичанину дать понять, будто французы хоть в чем‑то его превосходят, он в лепешку разобьется, чтобы доказать, что это не так. Не прошло и минуты, как маркиз и граф заключили пари. Англичанин утверждал, что до прибытия в Нью‑Йорк Деламару не найти драгоценностей, в то время как немец, разумеется, настаивал на обратном. Услышав, какая сумма поставлена на кон, Амалия без труда сообразила: ее кузен хочет ободрать маркиза, как липку.

– Руди, – сказала она вполголоса по‑немецки, – это нечестно.

– Почему нечестно? – отозвался Рудольф, пожимая плечами. – Он сам напросился.

– Я не об этом, – возразила Амалия.

– А о чем?

– Выигрыш пополам, – заявила девушка. – Вот так будет честно.

– Хорошо, – легко согласился Рудольф. – В конце концов, – добавил он, пожимая ей руку, – если я и выиграю пари, то только благодаря вам!

На них уже шикали со всех сторон. Деламар, набрав воздуху в грудь, приготовился держать речь, но тут дверь растворилась, и в салон вплыла Эжени Армантель, которую встретил общий вздох изумления. На щеках женщины цвел румянец, на устах играла улыбка, и вообще было похоже на то, что она на редкость быстро оправилась от покушения, произведенного на нее любящим супругом.

– Простите, месье Деламар, – промурлыкала она, строя ему глазки, – но я просто была обязана прийти! Ведь я и сама многого не знаю… а между тем… – Она покраснела, как двадцатилетняя девушка, и грациозно опустилась в кресло возле миссис Рейнольдс.

– Ну что ж, сэр, – весело сказал Ричардсон, – начинайте!

– Да! – поддержала его сеньора Кристобаль. – Мы все просто умираем от любопытства!

– В самом деле… – с подобием улыбки заметил миллионер.

Вор, волею судьбы продолжавший исполнять роль сыщика, откашлялся и начал:

– Дамы и господа, смею напомнить вам, что в первом классе на борту парохода «Мечта», следующего из Гавра в Нью‑Йорк, произошли следующие странные случаи, заслуживающие самого пристального внимания.

Первый: смерть мадам Эрмелин.

Второй: убийство мэтра Боваллона и исчезновение драгоценностей, принадлежавших покойной.

Третий: убийство Проспера Коломбье, управляющего покойной.

Четвертый: убийство Надин Коломбье, его сестры.

Пятый: убийство Кристиана Эрмелина.

И, наконец, шестой: убийство его жены, произошедшее непосредственно после его похорон.

По мысли убийцы, однако, это был еще не конец, потому что завершающей жертвой должна была стать мадам Армантель, здесь присутствующая. Но, к счастью, – тут Деламар самодовольно выпрямился, – вашему покорному слуге удалось предотвратить преступление.

Все глаза в салоне обратились на Эжени. Она неловко хихикнула и потупилась.

– Итак, дамы и господа, если позволите, я начну с самого начала. Наверное, все вы помните, как в первый вечер после отплытия мадам Эрмелин поперхнулась шампанским, после чего у нее лопнул сосуд в горле, и она умерла. – Деламар глубоко вздохнул. – Со стороны происшедшее выглядело как несчастный случай, и все были уверены в том, что это несчастный случай и есть, пока не была найдена записка. А она гласила: «Ты умрешь первой», и угрожающий тон послания не оставлял сомнений в том, что на самом деле смерть мадам Эрмелин была подстроена. – Сыщик сделал эффектную паузу. – Надо признать, что это был исключительно умный ход. Ибо на самом деле, дамы и господа, мадам Эрмелин умерла своей смертью.

Вздох изумления прокатился по салону.

– Да‑да, – упреждая вопросы, продолжал Деламар. – Именно так: Констанс Эрмелин умерла естественной смертью, однако обстоятельства сложились так, что ее смерть послужила толчком ко всем последующим событиям. Дело в том, что сразу же после этого члены семьи стали требовать предъявить им завещание покойной. В сущности, их требование было вполне законно, однако у адвоката Боваллона имелись свои интересы. Когда‑то он вместе с Проспером Коломбье и его сестрой провернул подлог, который принес всем троим богатство, почет и славу. И теперь, судя по всему, они были готовы пойти на новый подлог и изменить завещание мадам Эрмелин так, чтобы большая часть наследства досталась именно им. Вероятно, некоторые члены семьи были готовы договориться с ними или начать торг, но это только мое предположение. Важнее всего то, что нашлись двое людей – Феликс Армантель и Ортанс Эрмелин, – которые не желали ни с кем делиться и более того – были не прочь увеличить свою долю. Конечно, по завещанию Ортанс доставались только драгоценности, а Феликсу так вообще не доставалось ничего, однако не следует забывать, что их супруги становились исключительно богатыми, а в случае, если бы эти супруги погибли, то их доля в наследстве мадам Эрмелин автоматически отошла бы безутешному Феликсу и очаровательной Ортанс. Вы ведь понимаете, господа, куш был такой, за который стоило побороться, однако тут имелись свои трудности. Во‑первых, надо было избавиться от адвоката и Проспера с Надин, заодно убедившись, что они не успели составить подложное завещание, которое свело бы на нет то, на которое преступники рассчитывали. Затем следовало устранить Кристиана и Эжени. Получалось, что преступникам придется провернуть пять убийств в короткий срок. Пять убийств! А что, если кто‑нибудь что‑нибудь заподозрит? Ведь практически во всех преступлениях сначала ищут денежный мотив, а потом уже все остальные. Мотивы Феликса и Ортанс, можно сказать, находились на самом виду, поэтому им ни за что не удалось бы избежать весьма пристального к себе внимания. И тут Ортанс приходит в голову гениальный план. Она вспоминает, что в этот же день, ровно десять лет тому назад, погиб некто Леонар Тернон, в обход интересов которого мадам Эрмелин в свое время получила от одной их общей родственницы наследство. Ах, какой мотив, какой роскошный мотив! А что, если на самом деле Леонар Тернон остался жив? Что, если он выследил их и ровно через десять лет после своей мнимой гибели начал мстить? Наверняка он начал бы с самой мадам Эрмелин, потом взялся бы за адвоката и Коломбье, с которыми у него тоже были давние счеты, после них, вероятно, убил бы Кристиана, который в свое время отнял у него невесту, а Эжени… наверняка у него нашлось бы, за что расправиться и с Эжени. И, чтобы никто не сомневался, что все убийства дело рук именно Леонара, надо оставлять записки с указанием того, кто совершает их, и первую записку подбросить в стол мадам Эрмелин. Великолепный план! Практически неуязвимый – ведь все с ног собьются, разыскивая Леонара, а тем временем Феликс с Ортанс, посмеиваясь, будут продолжать задуманное. И кто сумеет их уличить? Они же вне подозрений! Убийца – Леонар, господа, вот и ищите его…

– Увы, должен сознаться, что я и в самом деле попался на приманку, – сокрушенно продолжал Деламар. – Поймите, ведь, благодаря подробным показаниям членов семьи Эрмелин, я знал о Леонаре практически все: сколько ему лет, какие у него глаза, волосы, каковы особые приметы… И в то же время я никак не мог добраться до него. Мы находились на корабле, в замкнутом пространстве, откуда никто не мог бежать, – и все же он ускользал от меня, а убийства продолжались. У англичан есть такое выражение: искать в темной комнате черную кошку, которой там в действительности нет. Так вот, именно этим я, получается, и занимался. Я искал не ту кошку и не там, где следовало. А пока я допрашивал обслугу и пассажиров, преступники не дремали – они действовали.

Первой жертвой – хотя мы называли ее второй – был намечен адвокат Боваллон. Оружием был выбран нож для разрезания бумаги, который Ортанс Эрмелин позаимствовала у мадам Дюпон, стоило той отвернуться. Использование чужого ножа уводило следствие в сторону и, кроме того, позволяло преступникам выиграть дополнительное время. Ортанс передала нож Феликсу, сказав сообщнику также шифр от сейфа Боваллона, который она узнала от своего мужа, не имевшего от нее секретов. Сначала надо было убедиться, что в силу вступит именно то завещание, которое требовалось преступникам. Итак, со своим делом Феликс справился безупречно. Боваллон был убит, сейф открыт и подложное завещание, судя по всему, уничтожено. Чтобы опять‑таки сбить с толку следствие, преступник взял из сейфа револьвер покойного, очевидно, рассчитывая, что вскоре он понадобится сообщникам. К сожалению, уходя, Феликс не позаботился как следует закрыть сейф, из‑за чего некто, известный под кличкой Белоручка, сумел без особых хлопот завладеть лежащими в нем драгоценностями. Их исчезновение еще больше сбило следствие с толку, но, так как Феликс предусмотрительно вложил в руку мертвеца записку с текстом: «Ты умрешь вторым», стало ясно, что ограбление – лишь случайность, и на самом деле убийство – дело рук неуловимого Леонара.

Эжени смотрела на Деламара большими блестящими глазами, полными обожания, и Амалия почувствовала смутное недовольство. Ведь это же она сама, своим умом до всего додумалась, а все лавры достанутся воришке, которого она поймала. Впрочем, взглянув на круглое лицо «лавров», Амалия несколько утешилась.

– Итак, – продолжал Деламар, он же Белоручка, – адвокат был убран с дороги, а чтобы никто не сомневался, что Леонар действительно находится где‑то рядом, Ортанс в присутствии большого числа свидетелей мастерски разыгрывает «узнавание» убийцы. Она его видела! Он стоял у окна! Легкий обморок довершает дело. Поверив мадам Ортанс, мы, как последние глупцы, выбегаем из каюты. Но на палубе никого нет! Разумеется, коварный Леонар уже успел исчезнуть. И пока мы клянем себя за нерасторопность, сообщники уже готовятся избавиться от брата и сестры Коломбье. Убить их необходимо – вдруг они узнают об исчезновении подложного завещания, поймут, что дело вовсе не в Леонаре, и заявят об этом полиции. Я полагаю, Проспера застрелил Феликс, и он же удушил Надин, как только ему представилась возможность. Следующим на очереди был Кристиан Эрмелин. Но тут возникла сложность: Кристиан, потеряв голову от страха, поверил, что его семье и в самом деле угрожает Леонар Тернон, и представление, разыгранное Ортанс, сыграло в этом не последнюю роль. Вспомнив, что в тот день неподалеку оказался пассажир с фамилией, подозрительно похожей на фамилию Тернон, Кристиан попытался убить его и был задержан и посажен под стражу. Однако Ортанс быстро нашла выход. Феликс оглушил матроса, который стоял на страже возле каюты Кристиана, после чего Ортанс без всяких хлопот зашла внутрь и застрелила мужа. Оставив на месте преступления револьвер Боваллона, она спокойно вышла, не подозревая, что ее видело постороннее лицо. Этим лицом оказалась Луиза Сампьер, невеста Гюстава Эрмелина. Прежде она тоже считала, что их семье угрожает Леонар, но, увидев Ортанс, девушка поняла, что на самом деле убийца – она. Так у безжалостных убийц появился свидетель их преступлений – девушка, чей характер не уступает ее красоте.

На вкус Амалии, последняя фраза оратора отдавала излишней мелодраматичностью, и мадам Дюпон неодобрительно поморщилась. Она подумала, что в бытность свою в Париже Белоручка частенько захаживал на Бульвар Преступления[23]. «Если это и Дюма, – решила Амалия, – то очень скверный Дюма».

– К сожалению, – вздохнул Деламар, – вместо того чтобы прямо сказать нам о том, что она видела, мадемуазель Сампьер решила рассчитаться с убийцей тем же способом. А именно, она взяла нож мадам Эрмелин и после похорон, когда на палубе царил густой туман и не было видно ни зги, несколько раз ударила этим ножом Ортанс в шею. При осмотре одежды убитой была найдена записка, которая гласила: «Ты умрешь шестой». Признаться, к тому времени я уже подозревал мадам, и то, что ее саму убили, было для меня как гром среди ясного неба. Однако, поразмыслив, я понял, что записка, скорее всего, предназначалась для Эжени Армантель, просто мадам Ортанс пока носила ее с собой, дожидаясь случая, когда можно будет разделаться с последней намеченной жертвой и подбросить записку. И я удвоил внимание, наблюдая за мадам Армантель. Чтобы наконец взять убийцу с поличным, я отдал приказ месье Марешалю для виду арестовать кого‑нибудь из матросов, а сам с надежными людьми устроил засаду в гардеробной мадам Армантель, которая примыкает к ее спальне. Как вам уже известно, мой замысел увенчался успехом, и я думаю, месье Армантелю не удастся отвертеться. Впрочем, дальнейшая его судьба меня не касается, потому что я честно исполнил свой долг.

Несколько мгновений в салоне стояла полная тишина. Наконец сеньора Кристобаль сорвалась с места и горячо зааплодировала, словно была в театре.

– Сеньор, вы были великолепны! Браво! Браво!

– Замечательный рассказ, сэр, – произнес маркиз с чувством, выражая общее мнение. – Должен признаться, что не верил в вас, и прошу прощения за это. Вы поработали на славу, и для меня будет честью пожать вам руку.

Маркиз, разумеется, считал, что это для Деламара будет честью, если английский аристократ пожмет ему руку, но длительное пребывание в обществе научило его облекать свои мысли в наиболее приемлемую для собеседника форму.

– Слушайте, да вы молодец! – заявил Ричардсон, оттеснив маркиза от сыщика и горячо тряся его руку. – Никак от вас не ожидал!

– Весьма вам благодарен, сударь, – сказал вор, осторожно высвобождая свои тонкие пальцы.

– Но когда же вы обо всем догадались? – воскликнул доктор Ортега. – Ведь замысел преступников был, можно сказать, безупречным!

Деламар кивнул головой:

– К сожалению, это так. И вы знаете, что я потратил непозволительно много времени, пытаясь отыскать человека, который умер много лет назад. Но когда я перебрал все варианты и понял, что никто, абсолютно никто из пассажиров «Мечты» не может им быть, я оказался в тупике. Спасло меня лишь то, что я твердо знаю: чудес не бывает, и у каждой загадки должна быть отгадка. Отныне я решил считаться только с непреложными фактами. Мадам Эрмелин была убита? Да. Откуда нам это известно? Из самой первой записки. Кто написал эту записку? Леонар Тернон. А откуда нам известно, что это был именно он? И вот тут я споткнулся. Постой, сказал я себе, но ведь мадам Ортанс сама, своими глазами видела его! Так‑то оно так, но почему же больше никто из присутствующих в тот миг в салоне ничего не заметил? Может быть, потому, что на самом деле никакого Леонара Тернона поблизости не было? А раз его не было, значит, мадам Ортанс сознательно ввела нас в заблуждение. Но зачем? А что, если это была часть хорошо продуманного плана, как и записки? Что, если мадам Эрмелин вовсе не была убита. Что, если Леонар Тернон действительно погиб и не имеет никакого отношения к преступлениям? И тогда я понял все.

– Мэри, дорогая, – умилялась миссис Рейнольдс, – ты когда‑нибудь слышала что‑то подобное? Сэр! Если вам когда‑нибудь надо будет вызвать духа…

Деламар покачал головой.

– Ну давайте я вам хоть погадаю, сэр! Не хотите? Вдруг вас ожидают богатство, счастье или большая любовь?

– Что меня ожидает, я прекрасно знаю, – отозвался сыщик, самым неприличным образом подмигивая Амалии. – Вы бы лучше погадали себе самой, вдруг вас тоже ждет… большая любовь, к примеру.

– Ах, месье Деламар, – в экстазе вскричала австралийка, – да вы, однако, большой шутник!

– Не слушайте ее, месье Деламар, – сказала Эжени Армантель, томно улыбаясь. – Вы самый умный человек на корабле! Гораздо умнее, чем все остальные, вместе взятые!

Деламар казался смущенным похвалой, но из присутствовавших только Амалия и Рудольф поняли причину его смущения.

– Невероятно! – воскликнула маркиза. – Интересно, а об этом будут писать в газетах? Что тебе, дорогой? – спросила она у мужа, который упорно не отходил от сыщика.

Маркиз Мерримейд кашлянул, взял Деламара за пуговицу и отвел его в сторону.

– Месье Деламар, должен сказать, ваш талант полицейского внушил мне большое уважение к вам. – Маркиз покосился на графа фон Лихтенштейна. – Скажите, – спросил он, зачем‑то понизив голос, – а пропавшие драгоценности… Я хочу сказать, вам удалось их найти?

– Вы имеете в виду те, что были украдены из сейфа? – озадаченно переспросил Белоручка.

– Ну да, месье Деламар. Скажите, как вы думаете… гм… вам удастся поймать вора? Я хочу сказать, до того, как мы прибудем в Нью‑Йорк…

– Думаю, мне это не удастся, – ответил Деламар, осторожно вытаскивая из пальцев маркиза многострадальную пуговицу, которая уже висела на одной ниточке. – Я почти уверен, что вора я поймать не смогу.

Что самое любопытное, Деламар говорил чистую правду – ибо, когда вором являешься ты сам, то вряд ли сумеешь схватить себя самого. Ведь просто‑напросто вовсе и не станешь хватать.

– А, тогда прекрасно, – неожиданно успокоился маркиз и вернулся к супруге.

– Месье Деламар, – промурлыкала Эжени, нежно поглядывая на сыщика, – должна сказать, что вы настоящий герой! Вы спасли мне жизнь, и я даже не знаю, как вас благодарить! – Она положила руку ему на локоть. – Надеюсь, вы не откажетесь позавтракать со мной? Мне бы так хотелось познакомиться с вами поближе!

– Ничего не имею против, мадам, – галантно отвечал Деламар.

За его спиной Амалия и ее кузен только переглянулись и улыбнулись друг другу.

 

Глава тридцатая,


Поделиться с друзьями:

Адаптации растений и животных к жизни в горах: Большое значение для жизни организмов в горах имеют степень расчленения, крутизна и экспозиционные различия склонов...

Состав сооружений: решетки и песколовки: Решетки – это первое устройство в схеме очистных сооружений. Они представляют...

Наброски и зарисовки растений, плодов, цветов: Освоить конструктивное построение структуры дерева через зарисовки отдельных деревьев, группы деревьев...

Опора деревянной одностоечной и способы укрепление угловых опор: Опоры ВЛ - конструкции, предназначен­ные для поддерживания проводов на необходимой высоте над землей, водой...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.016 с.