Индивидуальные очистные сооружения: К классу индивидуальных очистных сооружений относят сооружения, пропускная способность которых...
Опора деревянной одностоечной и способы укрепление угловых опор: Опоры ВЛ - конструкции, предназначенные для поддерживания проводов на необходимой высоте над землей, водой...
Топ:
Оценка эффективности инструментов коммуникационной политики: Внешние коммуникации - обмен информацией между организацией и её внешней средой...
Методика измерений сопротивления растеканию тока анодного заземления: Анодный заземлитель (анод) – проводник, погруженный в электролитическую среду (грунт, раствор электролита) и подключенный к положительному...
Интересное:
Отражение на счетах бухгалтерского учета процесса приобретения: Процесс заготовления представляет систему экономических событий, включающих приобретение организацией у поставщиков сырья...
Подходы к решению темы фильма: Существует три основных типа исторического фильма, имеющих между собой много общего...
Финансовый рынок и его значение в управлении денежными потоками на современном этапе: любому предприятию для расширения производства и увеличения прибыли нужны...
Дисциплины:
2019-11-19 | 208 |
5.00
из
|
Заказать работу |
Содержание книги
Поиск на нашем сайте
|
|
IX. Перепишите 1-е и 2-е предложения 3-го абзаца, переведите их и укажите, является ли каждое из имеющихся в них причастий (participe pass é) определением или входит в состав сложной глагольной формы и какой именно.
X. Прочтите 2-ой абзац и вопрос к нему. Из приведенных ниже вариантов ответа укажите номер предложения, содержащего правильный ответ на поставленный вопрос:
Quand Strasbourg prend officiellement rang de capitale européenne?
1.En juillet 1979 la première réunion du parlement européen mit en vedette cette cité pittoresque et vivante.
2. Orgueilleuse ville libre jadis, alsacienne et française depuis 1681, avec les intermèdes que l'on sait, siège du Conseil de l'Europe depuis 1949, Strasbourg prend officiellement rang de capitale au sein d'une Europe aux nations réconciliées.
3. Elle a beaucoup souffert au cours de la Deuxième Guerre mondiale, et est libérée le 23 novembre 1944.
Вариант 8
I. Перепишите предложения. Глагол в Pass é simple подчеркните одной чертой, глагол в Imparfait –двумя чертами, глагол в Plus - que - parfait – тремя чертами. Предложения переведите.
1. Je l’avais rencontré en sortant du théâtre. 2. La télévision était une grande invention du ХХ siècle. 3. Il était presque minuit quand nous aperçûmens les lumières de la station.
II. Поставьте в вопросительной форме следующие предложения:
1. Saint-Pétersbourg est une ville sacrée pour chaque Russe. 2. A Saint-Pétersbourg il y a beaucoup de musées. 3. Il passera toute une année en France.
III. а) Раскройте скобки и в зависимости от смысла поставьте глаголы в présent, passé composé или futur simple в соответствующем лице и числе:
1. Marseille (ruiner) à la France en 1481. 2. La France (avoir) un grand nombre de ports. 3. Demain nous (aller) au bord de la Seine.
б) Образуйте повелительное наклонение от глаголов finir, revenir.
IV. а) В правой колонке замените точки соответствующими прилагательными в женском роде.
Образец: un centre culturel - une vie culturelle
1. un manteau neuf - une écharpe...
|
2. un ensemble architectural - une composition...
3. un centre industriel - une cité...
4. un dernier métro - une... possibilité
б) Слова левой колонки поставьте во множественном числе.
Образец: un journal intéressant - des journaux intéressants
V. Переведите следующие предложения. Обратите внимание на многозначность предлогов en, dans, à:
1. Il a vécu longtemps en France. 2. Cette lettre est écrite en français. 3. Mon copin Michel reviendra dans trois jours. 4. Il habite à deux pas d’ici. 5. Elle est à Paris. 6. Il a rencontré son ami dans la rue.
VI. Замените точки наречием или местоимением en, y. Переведите предложение на русский язык.
1. Avez-vous apporté du lait? Non, je n’... ai pas. 2.Avez-vous besoin de livres anglais? - Oui, j’... ai besoin. 3.Combien de pages avez-vous lues? J’... ai lu cent. 4. Quand reviendrez-vous de votre voyage? Nous... reviendrons dans vingt jours.
VII. Прочитайте и устно переведите текст. Перепишите и письменно переведите 2, 3, 4 абзацы:
Mons et expressions:
Lйonard de Vinci (1452-1519) - Леонардо да Винчи (итальянский живописец, скульптор, архитектор, учёный, инженер)
Titien (1476/77 или 1489/90- 1576) - Тициан (итальянский живописец)
Rembrandt (1606-1669) - Рембрандт (голландский живописец)
Rubens (1577-1640) - Рубенс Питер Пауэл (фламандский живописец)
Ribera (1591-1652) - Рибера Хусепе (испанский живописец и гравёр)
Murillo (1618-1682) - Мурильо Бартоломе Эстебан (испанский живописец)
Matisse (1869-1954) - Матисс Анри (французский живописец, график)
Picasso (1881-1973) - Пикассо Пабло (французский живописец)
Saint-Pétersbourg
1. Saint-Pétersbourg est une ville sacrée pour chaque Russe. Son nom est lié aux pages glorieuses de l'histoire et de la culture de notre pays. C'est une ville-monument, une ville-musée. Elle est très belle, cette ville nordique sur la Neva, chantée par les poètes, représentée par les peintres. C'est une ville au ciel sévère de la Baltique, aux "nuits blanches", aux avenues bien droites, aux parcs verdoyants, aux ponts et canaux innombrables.
2. Fondée en 1703 par Pierre le Grand qui la considérait comme "une fenêtre de la Russie sur l'Europe", la ville devient la capitale de l'empire en 1715. En 1918 Moscou est redevenue la capitale du pays. Le 26 janvier 1924, cinq jours après la mort de Lénine, la ville a pris le nom de Leningrad. Son premier nom lui est revenu à la suite d'un référendum en 1991.
3. Pendant la Deuxième Guerre mondiale, la ville fut encerclée presque totalement par les troupes allemandes et subit 900 jours de siège. Les quartiers extérieurs furent dévastés, seul le centre de la ville resta а peu près intact.
|
4. Aujourd'hui la ville, appelée parfois la Venise du Nord à cause de ses nombreux canaux et 500 ponts, constitue Г un des plus riches centres touristiques de la Russie.
5. La place centrale de la ville est la place du Palais. La colonne Alexandre érigée en l'honneur de la victoire sur Napoléon en guerre 1812-1815 se dresse au centre de la place.
6. L'ensemble architectural de la place de Sénat fut formé dans la première moitié du XIX-ème siècle. Il se compose des bâtiments des anciens Sénat et Synode et de l'aile occidentale de l'Amirauté. Au centre de la place se trouve une belle statue de Pierre le Grand, fondateur de la ville. Ce monument, œuvre du sculpteur Falconet, fut nommé "cavalier de bronze" par A. Pouchkine.
7. Saint-Pétersbourg est célèbre par ses musées. L'Ermitage possède des pièces des cultures préhistorique et antique, de collections d'objets de l'Orient antique. On peut y admirer les toiles de Léonard de Vinci et de Titien, de Rembrandt et de Rubens, de Ribera et de Murillo, de Matisse et de Picasso ainsi que de beaucoup d'autres peintres rénommés.
8. Pour Saint-Pétersbourg, comme pour toute autre ville possédant un riche héritage architectural formé au cours des siècles, un des problèmes importants qui se pose est la conservation des ensembles architecturaux de l'esthétique des places, des rues et des édifices.
|
|
Наброски и зарисовки растений, плодов, цветов: Освоить конструктивное построение структуры дерева через зарисовки отдельных деревьев, группы деревьев...
Эмиссия газов от очистных сооружений канализации: В последние годы внимание мирового сообщества сосредоточено на экологических проблемах...
История создания датчика движения: Первый прибор для обнаружения движения был изобретен немецким физиком Генрихом Герцем...
Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...
© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!