Опора деревянной одностоечной и способы укрепление угловых опор: Опоры ВЛ - конструкции, предназначенные для поддерживания проводов на необходимой высоте над землей, водой...
Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...
Топ:
Техника безопасности при работе на пароконвектомате: К обслуживанию пароконвектомата допускаются лица, прошедшие технический минимум по эксплуатации оборудования...
Методика измерений сопротивления растеканию тока анодного заземления: Анодный заземлитель (анод) – проводник, погруженный в электролитическую среду (грунт, раствор электролита) и подключенный к положительному...
Выпускная квалификационная работа: Основная часть ВКР, как правило, состоит из двух-трех глав, каждая из которых, в свою очередь...
Интересное:
Влияние предпринимательской среды на эффективное функционирование предприятия: Предпринимательская среда – это совокупность внешних и внутренних факторов, оказывающих влияние на функционирование фирмы...
Уполаживание и террасирование склонов: Если глубина оврага более 5 м необходимо устройство берм. Варианты использования оврагов для градостроительных целей...
Подходы к решению темы фильма: Существует три основных типа исторического фильма, имеющих между собой много общего...
Дисциплины:
2017-09-27 | 340 |
5.00
из
|
Заказать работу |
Содержание книги
Поиск на нашем сайте
|
|
1. BOMB 2. COSTUME 3. CEREMONY 4. PRODUCT 5. INFORMATION 6. RADIO 7. IMPULSE 8. PHOTO | MONITOR NEGATIVE DESK ROCK MAYOR BATON CONFUSION PHONE |
III. Переведите следующие предложения.
1.
a) He was loyal and sympathetic. (Hornby)
b) The video is supplied with the remote control. (Video Booklet)
c) We can’t do anything without the technical data. (Flauret)
d) Not that it was an ugly face, no, it might have been a handsome one, full of strength and will, and resolution. (Blackmore)
e) I have always had a sympathy for artists. (Maugham)
f) Some people think that marriage is a lottery. (Hornby)
2. Only a very delicate thermometer can measure such tiny changes in temperature. (Hornby)
3. It was a major plank in the labour platform. (Akulenko)
4. You are a very special friend of mine. (Wilson)
5. We were shocked, not to say disgusted. (Aldington)
6. I find most people rather oppress my spirits. (Aldington)
7. When his son-in-law Dartie had that financial crisis due to speculation in Oil Shares, James made himself ill worrying about it. (Galsworthy)
8. One afternoon when Ainsley came home, he saw the familiar face of Dicky Soames. (Philips)
9. The lost dog had a pathetic look. (Fairy-tale)
10. The actress made a dramatic entrance. (Caldwell)
11. OTIPAX. Auricular solution
Ear drops.
Indications: Acute unperforated otitis media.
Phlyctenular viral otitis in influenza.
Earache.
Mode of administration: Local route.
Dosage: See insert leaflet.
Attention! Not for oral administration!
(Directions)
IV. Сравните параллельные тексты, содержащие интернационализмы. [23]
1.
Well, he was in his element now with the whole universe to improve. (G.Greene) | Теперь, когда предстояло усовершенствовать весь мир, он почувствовал себя в своей стихии. |
2.
“Little girl, here is a book entitled “Child’s Guide” <…>, with these words Mr.Brocklehurst put into my hand a thin pamphlet. (Ch. Bronte) | «Девочка, вот тебе книжка “Спутник ребенка” <…>,— с этими словами мистер Броклхерст вручил мне тоненькую брошюрку. |
3.
Water is a compound containing the elements hydrogen and oxygen. | Вода представляет собой соединение, в состав которого входят элементы водород и кислород. |
4.
Then without a word of warning, without the shadow of provocation, he (the dog) bit that poodle’s near fore-leg… (J.K.Jerome) | И вдруг без всякого предупреждения, без малейшего повода он укусил этого пуделя за ближайшую к нему переднюю лапу… |
|
САМОСТОЯТЕЛЬНАЯ РАБОТА
ВАРИАНТ ЗАДАНИЙ №1
I. Приведите свои примеры интернационализмов.
II. Найдите фрагменты из британских или американских видеофильмов,
а) при переводе текста которых необходимо использовать
данный прием;
б) в тексте перевода которых использовался анализируемый
прием; приведите наиболее и наименее удачные на Ваш
взгляд варианты перевода фильма.
|
|
Таксономические единицы (категории) растений: Каждая система классификации состоит из определённых соподчиненных друг другу...
Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...
Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...
Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...
© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!