Сочетание «глагол-дополнение» — КиберПедия 

История развития хранилищ для нефти: Первые склады нефти появились в XVII веке. Они представляли собой землянные ямы-амбара глубиной 4…5 м...

Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...

Сочетание «глагол-дополнение»

2017-09-10 349
Сочетание «глагол-дополнение» 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Урок 61

НОВЫЕ СЛОВА. KARIN. СОЧЕТАНИЕ «ГЛАГОЛ-ДОПОЛНЕНИЕ» СПРЯЖЕНИЕ КОНСТРУКЦИИ –EBİLMEK В НАСТОЩЯЕМ И ПРОШЕДШЕМ ВРЕМЕНИ

 

Tehlikeli Опасный Orası tehhlikeli. Gitme
Yüzük Кольцо Annemin yüzüğü çok pahalıdır
Kolye Колье, бусы Karısı için bir kolye satın alacak
Bilezik Браслет O bileziği istemiyorum
Küpe Серьга Küpelerin şu kutunun içindedir
Karın Голодный Karnın aç mı?
Tok Сытый Karnı tok. Yemek yapma
Dikkatli Осторожный, внимательный Babası dikkatli bir şofördür.
Dikkatsiz Невнимательный Niçin bardağı kırdı? Çünkü çok dikkatsizdi

 

KARIN

Когда к слову karın присоединяются притяжательные местоимения, буква ı опускается.

Karın

Benim karnım мой живот

Senin karnın твой живот

Onun karnı его/ее живот

Bizim karnımız наш живот (наши животы)

Sizin karnınız ваш живот (ваши животы)

Onların karnı (karnıları) их животы

 

Arkadaşımın karnı живот моего друга

İşçinin karnı живот рабочего

 

Benim karnım aç я голоден

Sizin karnınız aç mı? вы голодны?

Bizim karnımız aç değil мы не голодны

Senin karnın tok ты сыт

Ayşe’nin karnı tok değil Айше не сыта

İşçinin karnı tok mu? Рабочий сыт?

 

Karnı aç. Lokantaya gidecek она голодна. Она пойдет в ресторан

Neden yemiyorsunuz? Çünkü karnımız tok почему вы не едите? Потому что мы сыты

Arkadaşımın karnı aç değil. Мой друг не голоден

 

СОЧЕТАНИЕ «ГЛАГОЛ-ДОПОЛНЕНИЕ»

Некоторые глаголы при употреблении с дополнениями могут требовать падежные суффиксы существительных. Мы видели этот факт на множестве примеров в предыдущих уроках. Периодически мы будем рассматривать разные глаголы, которые могут требовать определенных условий от существительных.

Dinlemek

Этот глагол может! Требовать суффик определительного падежа от существительного

-ı, -i, -u, -ü dinlemek

 

Dinliyorum я слушаю

Müziği dinliyorum я слушаю музыку

Ahmet’i dinliyorum я слушаю Ахмета

Babamı dinliyorum я слушаю своего отца

Öğrenci öğretmeni dinledi студент слушал учителя

Patronu dinle слушай начальника

 

Görmek

Этот глагол требует суффикс определительного падежа от существительного

-ı, -i, -u, -ü görmek

 

Görüyorum я вижу

Arkadaşımı göreceğim я увижу своего друга

Ahmet nerede? Onu görmedim Где Ахмет? Я его не увидел

Müdürü görmek istiyorum я хочу видеть директора

Onların evini gördün mü? Ты видел их дом?

Yarın fabrikayı göreceğiz мы увидим завод завтра

Bakmak

Этот глагол требует суффиксов падежа направления

-e, -a bakmak

 

Bakıyorum я смотрю

Eve bakıyorum я смотрю на дом

Nereye bakıyorsunuz? Kalabalığa bakıyorum куда ты смотришь? Я смотрю на толпу

Sizin bahçenize bakıyoruz мы смотрим на ваш сад

Sekreterin odasına baktı он посмотрел в комнату секретаря

Şu odaya bakabilir она может посмотреть ту комнату

 

Gülmek

Этот глагол также требует падежа направления

-e, -a gülmek

 

Gülüyorum я смеюсь

Çocuğa gülüyorum я смеюсь над ребенком

Televizyondaki filme güldüler они смеялись над фильмом по телевизору

Kime gülüyorsunuz? Amcama gülüyoruz над кем вы смеетесь? Мы смеемся над моим дядей

Öğretmene gülme не смейся над учителем

O elbiseyi giyme. İnsanlar sana gülerler не носи это лпатье. Люди над тобой смеются

 

 

СПРЯЖЕНИЕ КОНСТРУКЦИИ –EBİLMEK В НАСТОЩЯЕМ И ПРОШЕДШЕМ ВРЕМЕНИ

До того, как начать рассматривать спряжение в этих временах, вспомним употребление этой конструкции в расширенном времени.

Yarın oraya gelebilirim я могу прийти туда завтра

Bu mektubu yazabilirsin ты можешь написать это письмо

Almanca konuşabilir она может говорить по-немецки

Bu evde kalabilirsiniz вы можете остаться в этом доме

O yüzüğü alabiliriz мы можем купить это кольцо

 

НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ

При спряжении в настоящем времени к суффиксу –ebil (-abil) присоединяется суффикс настоящего времени –yor и необходимая при этом соединительная буква i между ними. Эта конструкция употребляется в настоящем времени, когда требуется указать на действие, которое возможно выполнить именно в данный момент.

Утвердительная форма

Ben

Gel ebiliyor um я могу приехать

Yaz abiliyor um я могу написать

Konuş abiliyor um я могу поговорить

 

Sen

Gel ebiliyor sun ты можешь приехать

Yaz abiliyor sun ты можешь написать

Konuş abiliyor sun ты можешь поговорить

 

O

Gel ebiliyor он может приехать

Yaz abiliyor она может написать

Konuş abiliyor он может поговорить

 

Biz

gel ebiliyor uz мы можем приехать

yaz abiliyor uz мы можем написать

konuş abiliyor uz мы можем поговорить

 

Siz

gel ebiliyor sunuz вы можете приехать

yaz abiliyor sunuz вы можете написать

konuş abiliyor sunuz вы можете поговорить

 

Onlar

gel ebiliyor lar они могут приехать

yaz abiliyor lar они могут написать

konuş abiliyor lar они могут поговорить

 

denizde yüzebiliyorum я могу поплавать в море

bahçede oturabiliyorlar они могут посидеть в саду

babam bira içebiliyor мой отец может выпить пиво

bizi hastaneye götürebiliyor она может взять нас в больницу

evi temizleyebiliyoruz мы можем убрать в доме

kitabı okuyabiliyorsunuz вы можете почитать книгу

bana yardım edebiliyorsun ты можешь помочь мне

 

Отрицательная форма

Между корнем глагола и суффиксом отрицания вставляется буква e, a. (ye, ya -если корень глагола оканчивается на гласную )

Yaz a mıyorum я не могу написать

Konuş a mıyorum я не могу поговорить

Yaz a mıyorsun ты не можешь написать

Konuş a mıyorsun ты не можешь поговорить

 

Yaz a mıyor он/она не может написать

Konuş a mıyor она не может поговорить

 

Yaz a mıyoruz мы не можем написать

Konuş a mıyoruz мы не можем поговорить

 

Yaz a mıyorsunuz вы не можете написать

Konuş a mıyorsunuz вы не можете поговорить

 

Yaz a mıyorlar они не могут написать

Konuş a mıyorlar они не могут поговорить

 

Adam bavulları taşıyamıyor мужчина не может понести чемоданы

Evi temizleyemiyoruz мы не можем убрать в доме

Kız kardeşim sigara içemiyor моя сестра не может курить

Fotoğrafları gönderemiyorum я не могу послать фотографии

Yemek yapamıyoruz мы не можем приготовить поесть

 

Вопросительная форма

Сам глагол принимает форму – корень глагола + суффикс –abiliyor, -ebiliyor.

А к вопросительной частице прибавляется личное окончание по правилам построения вопросительных предложений в настоящем времени.

Ben yaz abiliyor muyum? Я могу написать?

Konuş abiliyor muyum? Я могу поговорить?

 

Sen yaz abiliyor musun? Ты можешь написать?

Konuş abiliyor musun? Ты можешь поговорить?

 

O yaz abiliyor mu? Он может написать?

Konuş abiliyor mu? Она может поговорить?

 

Biz yaz abiliyor muyuz? Мы можем написать?

Konuş abiliyor muyuz? Мы можем поговорить?

 

Siz yaz abiliyor musunuz? Вы можете написать?

Konuş abiliyor musunuz? Вы можете поговорить?

 

Onlar yaz abiliyorlar mı? Они могут написать?

Konuş abiliyorlar mı? Они могут поговорить?

 

Sekreter mektupları yazabiliyor mu? Секретарь может написать эти письма?

Kadın yemek yapabiliyor mu? Женщина можеть приготовить (еду)?

Müdürle konuşabiliyor musun? Ты можешь поговорить с директором?

Bahçede oturabiliyor muyum? Я могу посидеть в саду?

Bu eteği alabiliyor musunuz? Вы можете купить эту юбку?

 

ПРОШЕДШЕЕ ВРЕМЯ

При использовании этой конструкции в прошедшем времени подразумевается, что то или иное действие имело возможность быть выполненным, сделанным, удалось его выполнить.

В прошедшем времени вместе с суффиксом –ebil, -abil (-yebil, -yabil) используется суффикс прошедшего времени со своими личными окончаниями.

Утвердительная форма

Ben yaz abildim я смог написать

Konuş abildim я смогла поговорить

 

Sen yaz abildin ты смог написать

Konuş abildin ты смогла поговорить

 

O yaz abildi он смог написать

Konuş abildi она смогла поговорить

 

Biz yaz abildik мы смогли написать

Konuş abildik мы смогли поговорить

 

siz yaz abildiniz вы смогли написать

konuş abildiniz вы смогли поговорить

 

onlar yaz abildiler они смогли написать

konuş abildiler они смогли поговорить

 

denizde yüzebildim я смогла поплавать в море

bahçede oturabildiler они смогли посидеть в саду

kitabı okuyabildi он смог прочесть книгу

adam bavulları taşıyabildi мужчина смог понести чемоданы

evi temizleyebildi она смогла убрать в доме

bizi oraya götürebildiniz

 

Отрицательная форма

Отличается от обычной отрицательной формы глагола в прошедшем времени наличием буквы –e, -a (-ye, -ya) между корнем глагола и суффиксом отрицания.

Ben yaz a madım я не смогла написать

Konuş a mdaım я не смог поговорить

 

Sen yaz a madın ты не смогла написать

Konuş a madın ты не смогла поговорить

 

O yaz a madı она не смогла написать

Konuş a madı она не смогла поговорить

 

Biz yaz a madık мы не смогли написать

Konuş a madık мы не смогли поговорить

 

Siz yaz a madınız вы не смогли написать

Konuş a madınız вы не смогли поговорить

 

Onlar yaz a madılar они не смогли написать

Konuş a madılar они не смогли поговорить

 

Müdürle konuşamadı она не смогла поговорить с директором

Annem bize yardım edemedi моя мама не смогла вам помочь

Evi temizleyemedik мы не смогли убрать в доме

Ben fotoğrafları gönderemedim я не смогла отправить фотографии

Bavulları taşıyamadınız вы не смогли понести чемоданы

 

Вопросительная форма

К корню глагола прибавляем суффикс –abildi, -ebildi (-yabildi, -yebildi) +личное окончание по смыслу, а вопросительная частица mi остается без изменений.

Ben yaz abilidim mi? я смогла написать?

Konuş abildim mi? я смогла поговорить?

 

Sen yaz abildin mi? ты смог написать?

Konuş abildin mi? ты смог поговорить?

 

O yaz abildi mi? она смогла написать?

Konuş abildi mi? она смогла поговорить?

 

Biz yaz abildik mi? мы смогли написать?

Konuş abildik mi? мы смогли поговорить?

 

Siz yaz abildiniz mi? Вы смогли написать?

Konuş abildiniz mi? Вы смогли поговорить?

Onlar yaz abildiler mi? Они смогли написать?

Konuş abildiler mi? Они смогли поговорить?

Baban bira içebildi mi? Твой отец смог попить пива?

Denizde yüzebildin mi? Ты смогла поплавать в море?

Sekreter mektupları yazabildi mi? Секретарь смогла написать письма?

Kadın yemek yapabildi mi? Женщина смогла приготовить еду?

Evi temizleyebildiniz mi? Вы смогли убрать в доме?

 

ДОМАШНЯЯ РАБОТА

Переведите на русский язык

1. İstanbul’u dinliyorum. Gözlerim kapalı (строки из знаменитого стихотворения орхана вели)

2. Bu güller senin için (строка из песни каяхана)

3. Karnımız çok aç. Ne yiyeceksiniz?

4. O çok dikkatsiz bir kadındır. Her gün bir bardak kırabilir

5. Anahtarını bulabildin mi?

6. Onu çantasının içine koyamıyor

7. Kapının sesini duyabildin mi?

8. Tehlikeli bir yerden koştuk

 

Переведите на турецкий язык

1. Моя бабушка отдала мне все свои браслеты и сережки

2. Я была очень голодна. Я съела 2 отбивные и теперь я сыта.

3. Будь внимательным! (осторожным) автобус едет!

4. Шеф очень невнимательный к рабочим.

5. Ты смог купить то дорогое колье?

6. Твой дедушка не смог вспомнить мое имя

7. Не прикасайся к плите, она очень горячая и опасная

8. В животе у большой рыбы мы нашли кольцо

 

Оценка 5х3=15+5=20 баллов

Урок 62

KORKMAK

По предыдущим урокам мы знаем, что некоторые глаголы при употреблении с прямыми дополнениями обязательно требуют определенных суффиксов от них.

Одним из таких глаголов является слово korkmak. Этот глагол требует суффикса исходного падежа.

- dan, -den (-tan, -ten) korkmak

korkuyorum я боюсь

o adamdan korkuyorum я боюсь того мужчину

babasından korkak она боится своего отца

köpeklerden korkarız мы боимся собак

bebek o sesten korktu ребенок испугался того звука

niçin ondan korkuyorsun? Почему ты ее боишься? (почему ты боишься того?)

Patrondan korkmazsın ты не боишься начальника

O evden korkak mısın? Ты боишься этого дома?

 

ДОМАШНЯЯ РАБОТА

Переведите на русский язык

1. Niçin köpeklerden korkuyorsun? Anlat, lütfen

2. Filmin sonunu görmek istemiyorum

3. Yaşlı adama biraz yiyecek verdiler

4. Bu oda sizin ofisinizden daha soğuktur

5. Benim ellerim seninkinden daha pisti

6. Onun kızı benimkinden daha dikkatsizdir

7. Her gün seni düşündüm

8. Lütfen, korkma! Burası tehlikeli değil, elimi tut.

 

Переведите на турецкий язык

1. Он думает о своей работе

2. Она была сильнее, чем ты

3. Этот фотоаппарат более дорогой, чем тот

4. Этот словарь лучше и толще, чем мой

5. В конце урока учитель покажет детям фильм о Турции

6. Ты был болен, выпей горячего молока. Это для тебя очень полезно.

 

Оценка 6х3=18+5=23 балла

 

Урок 63

НОВЫЕ СЛОВА, СТЕПЕНИ СРАВНЕНИЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ – ПРОДОЛЖЕНИЕ DİĞER, DİĞERİ -MALI, -MELİ – СУФФИКСЫ ОБЯЗАТЕЛЬНОСТИ ДЕЙСТВИЯ

 

Havuz бассейн her gün havuzda yüzerler
(yüzme havuzu) плавательный бассейн  
Kaçmak убегать hırsızlar kaçtı
Tatlı сладкий potakallar çok tatlıydı
Ekşi кислый ekşi meyveyi sever
Diğer, diğeri другой o soru diğerinden daha zor değildir
Akıllı умный akıllı bir oğlu var
Hırsız вор polis hırsızı bulacak
Salatalık огурец salatalıkları buzdolabından al
Muz банан süpermarketten bir kilo muz al
Pişirmek готовить, варить, печь akşam için yemek pişireceğim

 

Ben

Satmalıyım я должен продать

Kalmalıyım я долженостаться

Dokunmalıyım я должен потрогать

Vermeliyim я должен дать

Pişirmeliyim я должна приготовить

Düşünmeliyim я должна думать (подумать)

 

O durakta beklemeliyim я должна подождать на той остановке

Yeni bir gömlek almalıyım я должен купить новую рубашку

Onu düşünmeliyim я должна думать о нем

 

Sen

Oturmalısın ты должен сидеть

Satmalısın ты должен продать

Kalmalısın ты должен остаться

Vermelisin ты должен дать

Gelmelisin ты должна приехать

Düşünmelisin ты должна подумать

 

Bu havuzda yüzmelisin ты должен плавать в этом бассейне

Tezgâhtarla konuşmalısın ты должен поговорить с продавцом

Sabah erken kalkmalısın ты должна встать рано утром

 

O

Oturmalı он должен сидеть

Satmalı она должна продать

Kalmalı он должен остаться

Vermeli она должна отдать

Gelmeli он должен приехать

Düşünmeli он должен подумать

 

Akşam yemeği pişirmeli она должна приготовить ужин

Kapıyı açmalı он должен открыть дверь

Bu dili öğrenmeli она должна выучить этот язык

 

Biz

Oturmalıyız мы должны сидеть

Satmalıyız мы должны продать

Kalmalıyız мы должны остаться

Vermeliyiz мы должны дать

Gelmeliyiz мы должны прийти

Düşünmeliyiz мы должны подумать

 

Bu tabakları yıkamalıyız мы должны помыть эти тарелки

Bugün evi temizlemeliyiz мы должны убрать сегодня в доме

Annesine bir hediye almalıyız мы должны купить ее маме подарок

 

Siz

Oturmalısınız вы должны сидеть

Satmalısınız вы должны продать

Kalmalısınız вы должны остаться

Vermelisiniz вы должны дать

Gelmelisiniz вы должны приехать

Düşünmelisiniz вы должны думать

 

Daha güçlü olmalısınız вы должны стать сильнее (быть сильнее)

Adresini yazmalısınız вы должны записать ее адрес

İnteresan bir film seyretmelisiniz вы должны посмотреть интересный фильм

 

Onlar

Oturmalı(lar) они должны сидеть

Satmalı(lar) они должны продать

Kalmalı(lar) они должны остаться

Vermeli(ler) они должны отдать

Gelmeli(ler) они должны приехать

Düşünmeli(ler) они должны подумать

 

Bize söz vermeliler они должны дать нам слово (пообещать)

Bu akşam telefon etmeliler они должны позвонить сегодня вечером

Diğer odada beklemeliyiz они должны подождать в другой комнате

 

Bu adam çok fakirdir. Ona para vermelisin этот мужчина очень бедный. Ты должен дать ему денег

O kitabı okumalı он должен прочесть ту книгу

Onun adını hatırlamalıyım я должен вспомнить ее имя

Sekreter daha büyük bir odada çalışmalı секретарь должна работать в комнате побольше

Öğrenci derslerini düşünmei ученик должен думать о своих уроках

Doktor oraya yine gitmeli доктор должен снова туда пойти

Kadın sebzeleri seçmeli женщина должна выбрать овощи

Bu otobüse binmelisin ты должна сесть на этот автобус

Bu işi bitirmelisiniz вы должны окончить эту работу

 

Слова из диалога

Önce назад, до

Maaş зарплата

Yaş возраст

Beşiktaş Центральный район Стамбула

ДИАЛОГ

A: Affedersiniz. Bu soruyu okuyamadım. Nedir?

B: Yaşınızı yazacaksınız

A: siz de burada mı çalışıyorsunuz?

B: Evet. Neden sordunuz?

A: ben de çalışmak istiyorum. İyi bir şirket midir?

B: Evet. Ben iki ay önce buraya geldim. Önceden Beşiktaş’ta bir şirkette çalıştım, amaburası daha iyi ve daha büyük bir yer. Maaş da daha yüksek; ama sabahleyin erken gelmelisiniz. Akşam geç gitmelisiniz. Bilgisayar kullanmalısınız. İngilizce ve Rusça bilmelisiniz.

 

ДОМАШНЯЯ РАБОТА

Сделайте перевод диалога

2. Поставьте эти предложения в отрицательную и вопросительную форму:

1. Benim maaşım seninkinden daha iyidir

2. Sen ondan daha tembeldin

3. Bu film diğerinden daha kötüydü

4. Bu ev diğerinden dana yeni olacak

5. Senin Türkçen daha iyi olabilir

 

3. Сделайте это упражнение в соответствии с примером

Пример: bu bardak çok pistir. Dişer bardaği alacağım

Bu bardak çok pistir. Diğerini alacağım

1. Bu elbise çok kısadır. Diğer elbiseyi giy

2. O kitap dişer kitaptan daha faydalıdır

3. Evin önündeki araba diğer arabadan daha yenidir

4. Bu bira çok soğuk değidir. Diğer birayı içeceğiz

5. Bu otel diğer otellerinden daha pahalı

 

Заполните пропущенные места

1. Bu eteği giymeyecek. Diğer….. Al

2. Biz bugün oraya gitmeli…..

3. Şu oda diğer oda.… daha kalabalıktır

4. O benim çantamdır. Senin…..nerededir?

5. Benim maaşım Sema…..daha yüksektir

6. Bu yok diğer yoldan …..tehlikeliktir

 

Переведите на русский язык

1. Her gün onu görmelisin

2. Onlar iyi değildir. Diğerlerini biliyor musunuz?

3. Saat onda otobüse binmeliyiz

4. Sabahleyin duş yapmalı

5. Bu et diğerinden daha taze değildi

6. Bu resimleri gördüm. Diğerlerine bakacağım

7. Onu sana anlatmalıyız

8. Ne zamn unüversiteden mezun olmalıyım?

 

Перевести на турецкий язык

1. Мы можем показать им эти, но мы не можем показать им другие

2. Тот дом выше, чем другие

3. Она не хочет кушать этой ложкой, дай ей другую

4. Не делай это сейчас, но ты должен сделать это завтра

5. Он должен принести мои чемоданы сюда

6. Она боится своего отца и не выходит из дома

7. Вы должны подождать нас здесь в течение 10 минут

Оценка 7х3=21+5=26 баллов

 

 

Урок 64

НОВЫЕ СЛОВА, -MALI, -MELİ – СУФФИКСЫ ОБЯЗАТЕЛЬНОСТИ ДЕЙСТВИЯ- ПРОДОЛЖЕНИЕ

 

Acıkmak Проголодаться, быть голодным Acıktım. Ne zaman yemek yiyeceğiz?
Doymak Наесться, насытиться Doydun mu? Evet, doydum
Evlenmek Жениться, выходить замуж Kız kardeşim gelecek ay evlenecek
Yakalamak Ловить, поймать Polis hırsızı yakaladı
Çeşitli Разный, различный, всякие разные Okul için çeşitli kitaplar okudular
Özel Частный, приватный, особый Özel bir okula gidiyor
Bulut Облако Gökyüzünde bulutlar var. Yağmur yağacak
Serin Прохладный Hava bugün serindir. Kazağını giy
Ziyaretçi Посетитель Ziyaretçiler hasta için geldi

 

-MALI, -MELİ – СУФФИКСЫ ОБЯЗАТЕЛЬНОСТИ ДЕЙСТВИЯ- ПРОДОЛЖЕНИЕ

В прошлом уроке мы рассмотрели утвердительную форму предложений, указывающих на ситуацию обязательности действия. В этом уроке мы выучим образование отрицательной и вопросительной формы.

Ziyaretçiler burada beklemeli посетители должны ждать здесь

Özel bir okula gitmelisiniz вы должны ходить в частную школу

Ablan üniversiteye gitmeli твоя старшая сестра должна ходить в университет

Arabanı satmalısın ты должен продать свою машину

Buradan kaçmalıyım я должен убегать отсюда

 

Отрицательная форма

Для того, чтобы предложение, указывающее на долженствование сделать отрицательным, необходимо к корню глагола прибавить отрицательный суффикс –ma, -me, а затем суффикс долженствования –malı, -meli и напоследок – личное окончание.

Ben

Satmamalıyım я не должен продать

Kalmamalıyım я не должна остаться

Vermemeliyim я не должен отдать

Pişirmemeliyim я не должна приготовить

 

Bu evde kalmamamlıyım я не должна оставаться в этом доме

Bu mektubu müdüre vermemeliyim я не должен отдать это письмо начальнику

 

Sen

Oturmamalısın ты не должен сидеть

Satmamalısın ты не должен продать

Vermemelisin ты не должен отдавать

Düşünmemelisin ты не должен думать

 

Arabanı satmamalısın ты не должен продавать свою машину

Dikkatsiz olmamalısın ты не должен быть невнимательным

O

Oturmamalı он не должен сидеть

Satmamalı он не должен продавать

Vermemeli он не должен отдавать

Düşünmemeli он не должен думать

 

Kapıyı açmamalı она не должна открывать дверь

Annesine bir hediye almamalı она не должна покупать его маме подарок

 

Biz

Oturmamalıyız мы не должны сидеть

Satmamalıyız мы не должны продавать

Vermemeliyiz мы не должны отдавать

Düşünmemeliyiz мы не должны думать

 

Sabah erken kalkmamalıyız мы не должны вставать рано утром

Bu dili öğrenmemeliyiz J мы не должны учить этот язык

 

Siz

Oturmamalısınız вы не должны сидеть

Satmamalısınız вы не должны продать

Gelmemelisinz вы не должны приехать

Düşünmemelisinz вы не должны думать

 

Bu salatalığı kesmemelisiniz вы не должны нарезать этот огурец

Bugün onu ziyaret etmemelisiniz вы не должны ее сегодня навестить

 

Onlar

Oturmamalılar они не должны сидеть

Satmamalılar они не должны продавать

Vermemeliler они не должны дать

Düşünmemeliler они не должны думать

 

Bu trenden inmemeliler они не должны вставать с этого поезда

Denizde yüzmemeliler они не должны плавать в море

 

Diğer odada beklememeliyiz вы не должны ждать в другой комнате

Evi satmamalılar они не должны продать дом

Babam bizimle gelmemeli мой отец не должен прийти с нами

Sabahleyin sekizde buraya gelmemelisin ты не должен приходить сюда утром в восемь

Bu çorbayı vermemeliyim я не должна дать этот суп

Onların isimlerini yazmamalısınız они не должны записать их имена

 

Вопросительная форма

Чтобы построить вопросительное предложение, нужно добавить вопросительный суффикс после суффикса –malı, -meli, и личное окончание. Рассмотрим на примерах:

Ben

Satmalı mıyım? Я должна продать?

Kalmalı mıyım? Я должен остаться?

Vermeli miyim? Я должен отдать?

Pişirmeli miyim? Я должна приготовить?

 

Düşünmeli miyim? Я должна подумать?

Kaçmalı mıyım? Я должна убежать?

 

Sen

Oturmalı mısın? Ты должен сидеть?

Satmalı mısın? Ты должна продать?

Vermeli misin? Ты должен дать?

Düşünmeli misin? Ты должна подумать?

 

Arabanı satmalı mısın? Ты должен продать свою машину?

Daha dikkatli olmalı mısın? Ты должна быть повнимательнее?

 

O

Oturmalı mı? Он должен сидеть?

Satmalı mı? Она должна продать?

Vermeli mi? Он должен отдать?

Düşünmeli mi? Она должна подумать?

 

Pencereyi kapatmalı mı? Она должна закрыть окно?

Bu evde kalmalı mı? Он должен оставаться в этом доме?

 

Biz

Oturmalı mıyız? Мы должны сидеть?

Satmalı mıyız? Мы должны продать?

Vermeli miyiz? Мы должны отдать?

Düşünmeli miyiz? Мы должны подумать?

 

Bugün evi temizlemeli miyiz? Мы должны сегодня уьрать в доме?

Parayı saymalı mıyız? Мы должны посчитать деньги?

 

Siz

Oturmalı mısınız? Вы должны сидеть?

Satmalı mısınız? Вы должны продать?

Gelmeli misiniz? Вы должны прийти?

Düşünmeli misiniz? Вы должны подумать?

 

Burada durmalı mısnız? Вы должны тут стоять?

Bu giysileri giymeli misiniz? Вы должны надеть эту одежду?

Onlar

Oturmalı(lar) mı? Они должны сидеть?

Satmalı(lar) mı? Они должны продать?

Vermeli(ler) mi? Они должны дать?

Düşünmeli(ler) mi? Они должны думать?

 

Sabah erken kalkmalılar mı? Они должны встать рано утром?

Diğer otobüsü beklemeliler mi? Они должны подождать другой автобус?

 

Bu yaz dinlemeli miyim? Я должна отдохнуть этим летом?

Bugün karar vermeli misin? Ты должен принять решение сегодня?

Partide şarkı söylemeliler mı? Они должны петь песни на вечеринке?

Müzede fotoğraf çekmeli miyiz? Мы должны фотографировать в музее?

Hasan seyahat etmeli mi? Хасан должен попутешествовать?

Akşam yemeği için annem bir şey yapmalı mı? Для ужина моя мама должна что-то приготовить?

Her sabah ve her akşam duş almalı mısnız? Вы должны принимать душ каждое утро и каждый вечер?

 

Слова к тексту:

Beşiktaş Бешикташ – один из центральных районов Стамбула

Mithat Митхат – мужское имя

 

İŞ

Beşiktaş’ta bir şirkette çalışıyorum. Şirkette gitmek için sabahleyin erken kalkmalıyım.

Bir oğlum var. Adı Mithat. Sekiz yaşındadır. Okula gidiyor. Onun için kahvaltıyı hazırlamalıyım.

Şirkete otobüsle giderim. Saat yedi buçukta otobüs durağında olmalıyım. Otobüs sekize çeyrek kala gelir. Genellikle kalabalıktır, ama bazen oturabilirim.

Dokuzda şirkete gelirim. Genellikle masamda mektuplar vardır. Onları okumalıyım ve cevap vermeliyim. Müdür onda gelir. Onun mektuplarını yazarım.

Şirketten altıda şıkarım. Yedide eve gelirim. Kocam ve oğlum evdedir. Onlar için yemek pişirmeliyim.

 

ДОМАШНЯЯ РАБОТА

Сделать перевод текста

Переведите на турецкий язык

1. Ребенок должен кушать разные фрукты и овощи

2. Обещай мне. Завтра ты позвонишь своему брату

3. Воры украли деньги и убежали

4. Я наелся. Я не буду есть это, спасибо

5. Каждое утро мы должны принимать душ, чистить зубы и одевать новое белье

6. Ты не должна приносить в школу эти журналы

7. Это яблоко более сладкое. Возьми его.

8. То место очень опасное. Вы не должны ходить туда

 

Оценка 5х3=15+5=20 баллов!

 

 

Урок 65

НОВЫЕ СЛОВА, BAŞKA, ARTIK, BU YÜZDEN, ACIKMAK, DOYMAK, İLE EVLENMEK. КРАТКОЕ ПОВТОРЕНИЕ ФОРМЫ ДОЛЖЕНСТВОВАНИЯ

 

Başka (bir) другой başka bir gün gelebilir misiniz?
Artık более, больше не, уже artık Ayşe orada değildir
Bu yüzden поэтому dün yağmur yağdı, bu yüzden gelmedi
Kira рента, аренда bu evin kirasını biliyor musun?
Lavabo умывальник onu lavaboda yıka
Bin тысяча okulda bin tane öğrenci vardır
Milyon миллион iki milyon işçi bugün çalışmıyor
Çimen трава çimenin üstünde oturalım mı?
Yaprak лист (растения) ağaçların yaprakları düşüyor
Şanslı удачливый, везучий çok şanslısın, iyi bir ev buldun

 

BAŞKA (BİR)

В таком виде это слово переводится на русский язык как – другой.

Bunu istemiyorum; Bana başka bir tane ver я это не хочу. Дай мне другое

Başka bir elbise alacak она купит другое платье

Öğrenciye başka bir soru soracaklar они зададут студенту другой вопрос

 

Başka bir yerde kalacağız мы остановимся в другом месте

Başka bir kadınla konuştu он поговорил с другой женщиной

Evde başka bir bilgisayar var mı? дома есть другой компьютер?

Başka bir ekmek verebilir misin? Ты можешь дать(подать) другой хлеб?

 

ARTIK

Это слово по-русски означает – уже, больше не, и как правило употребляется в отрицательных предложениях.

Artık orası banka değildir то место уже не банк

Artık onun evine gitme больше не ходи к нему домой

Artık bizimle oynamıyor она больше с нами не играет

Artık buraya gelmelisin ты не должен более сюда приходить

Artık ona para vermeyecek она больше не будет давать ему денег

Annem artık orada çalışmıyor моя мама уже там не работает

Bize gelmez artık он к нам уже не приходит

O süpermarketten bir şey almayacağım artık я больше не буду ничего покупать в том супермаркете

Как видно из примеров, слово artık может употребляться в различных местах в предложении.

 

BU YÜZDEN

Это выражение выполняет функцию союза и связывает друг с другом два предложения.

Второе предложение, начинающееся с bu yüzden, является объяснением, результатом действия в первом предложении. Обратите внимание на знаки препинания.

Onların evi çok küçük; bu yüzden başka bir evde kalmalıyız Их дом очень маленький, поэтому мы должны остановиться в другом доме
Burası çok soğuk; bu yüzden kazağını giy Здесь очень холодно, поэтому одень свой свитер
Onun arabası var; bu yüzden bizi oraya götürebilir У него есть машина, поэтому он сможет нас отвезти туда
Akşam erken yatarız; bu yüzden sabahleyin erken kalkarız Мы рано ложимся вечером, поэтому мы рано встаем утром
Polis geç geldi; bu yüzden hırsız kaçtı Полицейский приехал поздно, поэтому вор убежал
Bu şirkette çalışmak istiyor; bu yüzden İngilizce öğrenmelidir Она хочет работать в этой компании, поэтому она должна выучить английский
Çok işi var; bu yüzden ona yardım edeceğiz У него много работы, поэтому мы ему поможем

 

Вместо bu yüzden можно сказать - o yüzden

Bugün banka kapalıdır; o yüzden parayı alamazsınız Сегодня банк закрыт, поэтому вы не можете взять деньги

Bu çanta çok ağırdır; o yüzden onu taşıyamam Эта сумка очень тяжелая, поэтому я не могу ее носить

 

ACIKMAK, DOYMAK

В предыдущих уроках мы уже выучили эти слова. Однако остановимся еще раз на них, чтобы уточнить некоторые случаи их использования.

Отличительным свойством этих глаголов является то, что употребляясь в предложении в прошедшем времени, они выражают действие в настоящем времени

В этом предложении слово acıkmak находится в прошедшем времени, но речь идет о данном моменте.

Если провести аналогию с русским языком, то можно сказать, что слово acıktım переводится как – я проголодался, а acım – я голоден.

То же самое и с глаголом doymak.

Açım я голоден

Acıktım я проголодался

Tokum я сыт

Doydum я наелся

İşadamları acıktı. Biraz yiyecek var mı? Бизнесмены проголодались. Есть ли что-нибудь поесть?

Acıktık. Ne zaman yemek yiyeceğiz? Мы проголодались. Когда мы будем есть?

Çocuklar acıktı. Bu yüzden anneleri onlar için yemek pişirecek Дети проголодались. Поэтому их мать приготовит им еду

Doydun mu? Evet, doydum ты наелся? Да, наелся

Doyduk. Artık bir şey istemiyoruz мы наелись. Больше мы ничего не хотим

Misafirler doydular гости наелись

 

İLE EVLENMEK

Если вместе с глаголом evlenmek указывается и человек, на котором женятся или за которого выходят замуж, то следует употреблять послелог ile.

В прошлых уроках мы подробно изучили каким образом ile присоединяется к предыдущим словам.

Evleneceğim я выйду замуж (женюсь)

Onunla evleneceğim я выйду за него замуж (я на ней женюсь)

Benimle evlendi он женился на мне (она вышла за меня замуж)

Arkadaşıyla evlendi она вышла замуж за своего друга

Ahmet’le evlenecek она выйдет замуж за Ахмета

Kiminle evlendi? На ком он женился?

Zengin bir adamla evleniyorum я выхожу замуж за богатого мужчину

Bir ay sonra onunla evlenebilir он может жениться на ней через месяц

Artık o kızla evlenmelisin ты уже должен жениться на той девушке

 

ДОМАШНЯЯ РАБОТА

1. Перепишите эти предложения во времени или форме, указанной в скобках:

1. Adam fabrikaya dönmeli (gelecek zaman)

2. Yapraklar düşüyor (geniş zaman)

3. Bebekler ağlar (şimdiki zaman)

4. İşadamıyla tanıştık (-ebilmek yapısı – форма возможности)

5. Köpeklerden korkar mısın? (şimdiki zaman)

6. Bu kitap faydalı mıdır? (geçmiş zaman)

7. Radyoyu onardınız mı? (şimdiki zaman)

8. Onun adını öğrendik (zorunluluk durumu)

9. Bize söz verecek mi? (-ebilmek yapısı)

10. Bu otelde kalmamalısınız (gelecek zaman)

 

2. Дайте краткие утвердительные и отрицательные ответы на эти вопросы:

1. Onunla evlenecek mi?

2. Bunu ona gösteriyor mu?

3. Parayı sayar mısın?

4. Dün akşam araba kullandı mı?

5. Oraya gidebiliyor mu?

6. Kütüphaneden kitap almalı mıyız?

7. İşi biterebildin mi?

8. Bizi oraya götürecek mi?

 

3. Сделайте это упражнение в соответствии с примером:

Пример: bu oda çok serindir. Diğer odada otur

Bu oda çok serindir. Diğerinde otur

1. Bu özel okul daha pahalıdır. Diğer bir okul seçtim

2. Masadaki portakal daha ekşidir. Diğer portakalı ye

3. Çocuğun oyuncağı tehlikelidir. Diğer oyuncakla oynamalı

4. Bu adam güçsüzdür. Diğer ada çalışabilir

5. Şu sory zordur. Diğer soruyu yanıtlayacağız

6. Bu müze kapalıdır. Diğer müzeye gidelim mi?

 

Переведите на русский язык

1. Niçin oraya gitmemelisin?

2. Patron artık o işçiyi istemez

3. Çok acıktı. Ne yiyecek?

4. Adam bu ay kirayı ödeyemedi

5. Otobüs kalabalıktı; bu yüzden binmedi

6. Bu evin kirasını biliyor musun?

7. Üzüm yapraklarla güzel yemekleri pişirebilirim

8. Siz şanslıydınız, bu yüzden şimdi buradasınız.

 

Переведите на турецкий язык

1. Ты знаешь другой язык?

2. Твоему другу повезло. Он не будет платить сегодня

3. Ты выйдешь за меня замуж? J

4. Я должна подумать о чем-то другом, я больше не могу думать об этом каждый день

5. Мужчина был голоден, поэтому не захотел с нами разговаривать

6. Директор этой школы сейчас в другом месте, поэтому приходите завтра

7. Дети могут посидеть на траве

8. Мы наелись, но выпьем чашку чая

 

Оценка 5х3=15+5=20 баллов

 

Урок 66

ДОМАШНЯЯ РАБОТА

Сделать перевод текста

2. Сделайте это упражнение в соответствии с примером:

Пример: sıcak, daha sıcak, en sıcak

1. Soğuk

2. Güzel

3. Serin

4. İyi

5. Kötü

6. Yakın

7. Faydalı

8. Uzun boylu

 

3. Сделайте это упражнение в соответствии с примером (4 пункта для каждой строки):

Пример: Ataköy 15 km. Etiler 35 km. Uzak/yakın

Ataköy Etiler’den daha yakındır

Etiler Ataköy’den daha uzaktır

Etiler en uzaktır

Ataköy en yakındır

1. Mecidiyeköy 5 km. Avcılar 20 km. Uzak/yakın

2. Ayşe 25 yaşında. Ali 35 yaşında. Genç/yaşlı

3. Annem 65 kg. Teyzem 55 kg şişman/zayif

4. Metin 1.55cm. Ahmet 1.65 cm. Uzun boylu/kısa boylu

5. At. Kedi. Küçük / büyük

 

Заполните пропуски

1. Kitapların…..yeni……buradadır

2. Bu öğtenci senin oğlu…..daha akıllıd


Поделиться с друзьями:

История развития хранилищ для нефти: Первые склады нефти появились в XVII веке. Они представляли собой землянные ямы-амбара глубиной 4…5 м...

Семя – орган полового размножения и расселения растений: наружи у семян имеется плотный покров – кожура...

Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...

Своеобразие русской архитектуры: Основной материал – дерево – быстрота постройки, но недолговечность и необходимость деления...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.585 с.