Litigation – судебный процесс, спор, тяжба — КиберПедия 

Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...

Индивидуальные и групповые автопоилки: для животных. Схемы и конструкции...

Litigation – судебный процесс, спор, тяжба



civil litigation – судебный процесс по гражданскому делу

local litigation – тяжба в местном суде

litigation expenses – судебные издержки

issue in the litigation – предмет судебного спора

Lawsuit – судебный процесс, судебное дело, иск, тяжба, правовой спор, судебный спор, судебное разбирательство

to be cast in lawsuit – проиграть судебный процесс

party to a lawsuit – сторона по делу

to file a lawsuit – подать иск

Suit – судебный процесс, иск, преследование по суду, судебное дело, судебная тяжба, судопроизводство

to win / to lose a suit – выиграть / проиграть судебный процесс

to mount a suit – предъявить иск

to press a suit – оказывать давление на ход судебного процесса

to bring a suit – возбудить дело, тяжбу

Trial – судебный процесс, судебное разбирательство, слушание дела

open (-court) trial – открытый судебный процесс

to conduct / hold a trial – вести судебный процесс

staged trial – инсценированный судебный процесс

trial by jury – рассмотрение дела с участием присяжных

to bring to trial / to put (up) on trial / to place on trial – предать суду

to face trial – предстать перед судом

to stand trial – отвечать перед судом

civil trial – гражданское судопроизводство

criminal trial – уголовное судопроизводство

preliminary trial – предварительное слушание дела

case for trial / trial case – дело, подлежащее судебному рассмотрению

case on trial – дело на стадии судебного рассмотрения

delay in trial – задержка судебного разбирательства, отсрочка судебного разбирательства

trial docket / trial list – список дел к слушанию

investigation at the trial – судебное следствие

party to a trial - сторона в процессе, участник процесса

Cause – судебный процесс, судебное дело, тяжба

legal cause – судебное дело, законное основание

major / minor cause – дело о тяжком / малозначительном правонарушении

costs in the cause – судебные издержки, издержки в процессе

cause list – список дел к слушанию

side in a cause – сторона по делу

Controversy – гражданский судебный процесс, правовой спор, судебный спор

legal controversy – правовой спор, судебный спор

to decide a controversy – решить спор

party in controversy – сторона в судебном споре

Process – судебный процесс, процедура, порядок, производство дел, судопроизводство, процессуальные нормы

arrest process – приказ суда об аресте

Proceeding(s) – судебный процесс, рассмотрение дела в суде, судебное разбирательство, судебная процедура, производство по делу, судопроизводство

to take criminal proceeding(s) – возбудить уголовное преследование

civil proceeding(s) – гражданское производство

criminal proceeding(s) – уголовное судопроизводство

forfeiture proceeding(s) – процедура конфискации

Find in the list above the English equivalents for the following Russian expressions:



1. судебные издержки

2. сторона по делу

3. тяжба

4. проиграть / выиграть судебный процесс

5. возбудить дело

6. предъявить иск

There are many Latin terms in written English legal text, although recent reforms in the English justice system have encouraged the use of English rather than Latin. Some Latin terms are used so frequently that they are in general English use (e.g. ad hoc, bona fide, pro rata etc.). It is useful to be able to recognize their meaning and a dictionary will help you. Forms of pronunciation vary.

Ad hoc – for this purpose

Affidavit – witnessed, signed statement

Bona fide – in good faith

Caveat – warning

De facto – in fact

De jure– by right

Et cetera (etc.) – and so on

Exempli gratia (e.g.) – for example

Ex parte (ex p.) – by a party without notice

Id est (i.e.) – that is

In camera – hearing a case in private

In cruria– in open court

In situ– in its original situation

Inter alia – among other things

Ipso facto – by the fact

Per pro– on behalf of another

Per se– by itself

Prima facie – at first sight

Pro rata– in proportion

Quasi– as if it were

Sub judice – in the course of trial

Ultra vires– beyond the power

Videlicet (viz) – namely

A number of linking terms are used in older written legal texts (case reports, legislation, court documentation, etc.) to refer to other parts of the same text, to different legal documents, or to related contexts.

Hereafter – after this

Hereby– in this way / by this

Herein– in this (document)

Hereof– of this

Hereto– to this

Herewith – with this

Notwithstanding – despite

Thereafter– after that

Thereby– in that way / by that

Therein– in that (document)

Thereof – of that

Thereto– to that

Therewith – with that

Тема № 13






Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...

Папиллярные узоры пальцев рук - маркер спортивных способностей: дерматоглифические признаки формируются на 3-5 месяце беременности, не изменяются в течение жизни...

Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...

Индивидуальные и групповые автопоилки: для животных. Схемы и конструкции...





© cyberpedia.su 2017-2020 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав

0.006 с.