Таксономические единицы (категории) растений: Каждая система классификации состоит из определённых соподчиненных друг другу...

Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...

Sequence of Tenses (согласование времен)

2017-06-12 336
Sequence of Tenses (согласование времен) 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Вверх
Содержание
Поиск

Если сказуемое главного предложения стоит в прошед­шем времени (Past Indefinite), то сказуемое дополнительного придаточного предложения согласуется во времени со ска­зуемым главного предложения, т. е. вместо настоящего вре­мени (Present) стоит прошедшее (Past), а вместо будущего вре­мени — так называемое «будущее в прошедшем» (Future in the Past, или Future Relative).

Следует обратить внимание на название Future in the Past — «бу­дущее в прошедшем». Естественно, что будущее не может быть в прошедшем. Речь идет о будущем, о котором говорилось в прошлом.

Формула: Future Relative: should или would + смысло­вой глагол в форме инфинитива без to.

В русском языке подобного согласования времен нет. По­этому при переводе надо помнить о наличии в английском языке согласования времен.

Вывод. Если глагол в главном предложении стоит в про­шедшем времени (Past Indefinite), то глагол придаточного предложения следует переводить настоящим временем, вме­сто прошедшего, и будущим временем, вместо Future Rela­tive.

She said that she was a student. Она сказала, что она сту­дентка (а не — была студенткой).

We knew that she would come. Мы знали, что она придет. Примечание. Всовременном английском языке со­гласование времен часто не соблюдается. Например: It was found that the acid is a new product.

Неличные формы глагола

He указывают на лицо, число, время, т. е. не обладают признаками сказуемого. В предложении выступают в функ­ции подлежащего, дополнения, обстоятельства, определения или смысловой части составного сказуемого. Имеют простые и перфектные формы в обоих залогах (Active, Passive).

В английском языке имеются три неличные формы глаго­ла: герундий, причастие, инфинитив.

§ 135. Герундий (Gerund)

Образуется от инфинитива при помощи окончания -ing (см. §113,11 функций инговой формы).

Герундий — инговая форма, сочетающая в себе свойства глагола и существительного. В русском языке аналогичной формы нет. Поэтому мы переводим герундий при помощи дру­гих частей речи: глаголом или существительным. Герундий указывает на процесс (действие в процессе протекания).

Герундий употребляется:

1. После предлогов, за которыми следует указание на процесс (как дополнение или обстоятельство).

We use ink for writing. Мы употребляем чернила для пись­ма (существительное), или: чтобы писать (глагол).

After finishing the work. После того как закончил работу (глагол), или: После окончания работы (существительное).

Вывод. Если после предлога стоит инговая форма — это герундий.

2. После глаголов (как дополнение):

а) указывающих на начало, продолжение или конец про­цесса и на действие или состояние, имеющее место между на­чалом и концом любого процесса. Например: он был занят, прервал, отложил, возобновил и т. д., и т. п.

They started working. Они начали работу, или: Они начали

работать.

They were busy packing. Они были заняты упаковкой (тем, что упаковывали).

Не finished reading his book. Он кончил читать книгу, или:

Он кончил чтение книги.

б) указывающих на отношение к процессу, типа глаго­лов любить, ненавидеть.

I like studying. Я люблю заниматься.

I hate missing my lessons. Я очень не люблю пропускать

уроки.

3. В начале предложения (как подлежащее): Playing tennis is pleasant. Играть в теннис приятно. Carrying this reaction was hindered by the presence of admix­tures. Проведению этой реакции мешало присутствие примесей, или: Проводить эту реакцию мешало присутствие примесей.

Doubling the pressure cuts the fermentation time. Удвоение давления снижает время ферментации.

Примечание. Герундий иногда выступает в функции определения следующего за ним существительного, обра­зуя как правило устойчивые словосочетания (boiling point — точка кипения; dining room — столовая; melting point — точка плавления), и как смысловая часть состав­ного сказуемого после глагола-связки to be. My favourite occupation is reading books. Мое любимое занятие — чте­ние книг, или: читать книги.

Пассивный герундий

Формула: being + III форма смыслового глагола («пас­сивная инговая форма»). Показывает, что подлежащее не яв­ляется деятелем данного процесса. Переводится дополнитель­ным придаточным предложением.

I am glad at being invited. Я рад, что меня приглашают.


Поделиться с друзьями:

Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...

История развития хранилищ для нефти: Первые склады нефти появились в XVII веке. Они представляли собой землянные ямы-амбара глубиной 4…5 м...

Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...

Папиллярные узоры пальцев рук - маркер спортивных способностей: дерматоглифические признаки формируются на 3-5 месяце беременности, не изменяются в течение жизни...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.007 с.